ID работы: 7708572

Война Испепеления

Джен
PG-13
В процессе
59
автор
Misstake_ бета
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 110 Отзывы 29 В сборник Скачать

Дары Титанов. Часть 1

Настройки текста
Примечания:

Кол-Элис

      После завершения обряда, в королевстве был устроен пир на всю империю. Эльфы чествовали завершение избранными обряда. Королева с новыми хранителями вечности сидели в главном зале и обсуждали их дальнейшие действия. На этот раз хранителям необходимо было отправиться в главную столицу всей Илиминарии - Империю Олух.       — Королева, какова наша миссия на Олухе?       — Иккинг, обряд, который вы прошли, на самом деле не самое важное, что вам предстоит пройти.       — Есть ещё что-то важнее, чем обретение своих животных-хранителей?       — Конечно. Так как вы находитесь в магическом измерении, вам нужно обрести каждому свою магию, чтобы вы смогли защитить себя, когда ваших верных драконов не будет рядом. На этом слове челюсти всех хранителей в который раз поздоровались с полом.       — Что, простите?! То есть, в нас есть магическая энергия?       — Да, Рыбьеног, в каждом из вас магическая энергия бьёт ключом и развивается с каждой силой.       — А вы можете нам сказать, какая в нас есть магическая энергия?       — Рыбьеног, мы, жрицы Луны и Света, может и обладаем магическими способностями, но мы не всемогущие, наша магия — лесная. Мы следуем ордену эльфов. Наша единственная магия — магия леса. Другая магия отравляет наш разум. Мы не изучаем основы другой магии, не все могут устоять перед соблазном, но если же эльф или эльфийка изучили другую магию, их разум остаётся беззащитным, и их поглощает самая опасная магия на всей Илиминарии.       — Что это за магия?       — Ужасней этой магии не существует. Эта магия запрещена в нашем измерении. Она разрушает всё на своём пути, будто ураган. Магия Скверны. Она появилась из-за масштабных разрушений и жертвы титанов во благо Илиминарии. Когда Орден уничтожил лазурную долину, и убили короля драконов, на последний зов умирающего дракона откликнулись титаны. Они прибыли на эту землю, дабы дать отпор безжалостным захватчикам, но они не смогли.       — Почему? Ведь у титанов было огромное превосходство над орденом.       — Не всё так просто. Сила шестого умершего сына Илиминариуса вобрала в себя Илиминария. Чтобы уничтожить орден, они должны были уничтожить всю жизнь на планете, чтобы очистить её от порчи. Но было слишком поздно, орден был силён. Наша богиня, Малинизера, предложила своему отцу пожертвовать собой, чтобы частичка вселенской звезды поглотила их. Этот огромный взрыв и породил эту убийственную магию. Будьте осторожны, последователи ордена научились использовать энергию Скверны.       — Королева Элурия, когда мы отправляемся в империю?       — Иккинг, вы отправляетесь сегодня, но не порталами, ведь прислужники тёмного властелина рыщут везде и следят за всеми открытыми порталами.       — Что за тёмный властелин?       — Возродитель ордена. Он тёмный некромант, возрождающий духи умерших воинов, чтобы найти тайные сферы, в которых заключены души братьев. Он был моим первым друидом. Нас связывало нечто большее, чем обычная дружба. Я любила его сильнее всего. Но однажды, когда мы прогуливались по окрестностям, нашему взору предстала непонятная фиолетовая жижа, оскверняющая наши леса. Мой возлюбленный не допустил того, чтобы я смогла хоть на пару сантиметров подойти к осквернённой земле. Лишь ступив на эту проклятую землю, его разум и тело начало изменяться до основания. Я пыталась остановить его, помочь ему, но эта магия сильно ранила его, и его некогда чистый разум навсегда был отдан отблескам голосов Ордена.       — Сочувствую, Королева, вам довелось пережить так много горя за эти долгие тысячелетия.       — Мои страдания меркнут по сравнению со страданиями моих предков. Наша единственная надежда — вы. Многие препятствия ожидают вас. Но в основной империи, вы будете в безопасности, нежели тут.       — Прошу прощения, это, конечно, не моё дело, Королева, вы можете сказать, как звали Тёмного Властелина?       — Я бы тебе сказала, Астрид, но в моей империи запрещено называть его имя, лишь малейшее упоминание о нём приведёт его сторонников в наш лесной дом.       — Но ваш рассказ?       — Не волнуйтесь, ему не удаётся проникнуть в эти земли, несмотря на его могущественную магию. Руническая защита моих братьев и сестёр не позволяет ему этого совершить. Близится ночь, стоит отдохнуть как следует, вам предстоит долгий полёт.       — Насмешили, как нам добраться до Олуха, если мы не знаем, куда лететь.       — Можешь насчёт этого не беспокоиться, с вами полетит младшая из нас.       — Тилия?       — Верно Задирака. Тилия будет сопровождать вас до империи, но также будет выполнять мои поручения и указания, связанные с Олухом.       — Я рада, что Тилия отправится с нами, она мне как сестра.       — Что же, это прекрасно. Вы отправляетесь вечером.

Тёмная Цитадель

      — Лорд Глэдиус, у нас есть достоверная информация, что избранные покинут Кол-Элис сегодня в ночное время. Что прикажете делать?       — Что ж, пора нанести королеве визит, готовьте войска, сегодня будет жаркая ночь.       — Вас понял, Властитель.

Кол-Элис

      День медленно близился к ночи; на мраморной веранде дворца стоял Иккинг и рассматривал гигантскую империю. Мелкие светлячки летали вокруг деревни. В центре империи взрослые эльфы показывали своим детям чудеса магии. Иккинг не мог нарадоваться этой тихой и спокойной картине. Эта обстановка напоминала ему о доме, о родных. К Иккингу подошла Астрид, обняв сзади, тоже наблюдала за этой мирной обстановкой.       — Правда, здесь чудесно? Мы пробыли здесь всего несколько дней, но я так свыклась с этим местом, что мне не хочется улетать отсюда.       — Да, здесь прекрасно. А ведь это только одна империя, мне так хочется узнать, в каких местах мы ещё побываем.       — Мне тоже. По приходу Астрид Иккингу стало намного легче. Они так и стояли вдвоём и любовались прекрасным закатом.       — Ладно, пошли внутрь, нам скоро улетать.       — Хорошо. Королева со своей свитой чествовали хранителей в последний раз за вечерним прощальным ужином.       — Дорогие мои братья и сёстры! — королева уверенно встала, чтобы произнести свой прощальный тост, адресованный хранителям.       — Сегодня мы становимся свидетелями того факта, что наши отважные хранители мира отправятся на своё дальнейшее обучение. Поднимем же бокалы за их дальнейший успех в будущем! Не успели бокалы с треском стукнуться друг о друга, как из столицы раздался ужасающий взрыв. Королева не понимала, что происходит. В главный зал забежала Тилия. На ней не было лица, лишь только ужас отражался в её прекрасных глазах.       — Тилия, что такое, откуда взрывы?       — Госпожа, империя атакована, нам срочно нужно спасти хранителей.       — Что?! Как наша стража допустила нападение?       — Я не знаю, это Тёмный Властелин.       — Глэдиус… Немедленно уводи избранных, Тилия. Алрия, ты пойдёшь со мной, нам кое-кого пора повидать.       — Так точно, моя госпожа, я немедленно соберу все свои отряды.       — Королева, а как же мы? Мы много раз сражались и поможем вам отвоевать вашу империю.       — Нет, Иккинг, вы не знаете, с какой опасностью имеете дело, вам немедленно нужно уходить.       — Госпожа, нет времени, войска Тёмного уже прорвали нашу оборону, нужно дать им отпор.       — Тилия, проведи избранных в стойла, и скорее улетайте.       — Но ведь мой тигр не способен летать.       — Ты много ещё не знаешь о своём животном. А сейчас, живо улетайте!       — Есть. Хранители, прошу следовать за мной.       — Тилия, мы должны остаться и помочь королеве. У нас есть опыт в сражениях.       — Моё задание — довести вас до стойл и улететь, я не нарушаю приказы своей госпожи. Тилия и хранители поспешили в стойла, где обитали их животные. Повсюду царил некого рода хаос. Эльфийки пытались защитить своих детей, а эльфы и друиды сражались с армией Лорда Глэдиуса. Замок королевы полыхал огнём, последователи ордена испепеления тщательно подготовились к этой атаке. Королева и её верная советница защищали центр своей империи.       — Алрия, отправляйся на Восточный фронт, я справлюсь здесь сама.       — Но королева, я не могу вас тут оставить, я дала клятву Богине Малинизере, что буду оберегать вас до конца своих дней.       — Это приказ!       — Есть, моя госпожа. Алрия поспешила со своим отрядом элитных лучниц на Восточный фронт. Королева беспощадно сотрясала врага своими лунными клинками, подаренными ей на её рождение. Вдали был виден приближающийся тёмный силуэт. Королеве прекрасно было известно, кто это.       — Какая честь видеть саму королеву Элурию. Промолвив свои слова, Глэдиус медленно поклонился Элурии.       — Но печально осознавать, что у такой могущественной империи такая слабая королева!       — Что ж, Глэдиус, видимо в тебе настолько не хватает мужества, что ты решил напасть ночью, когда мирные граждане ничего не подозревают и не готовы к войне. Ты чудовище, пусть ты и защитил меня от той скверны, но ты не захотел измениться ради меня и всех остальных.       — Ха-ха, ты думаешь носить в себе это бремя так уж и легко? Но знаешь, мне нравится, Орден наделил меня могуществом, которое я принял с превеликим удовольствием.       — Неужели тебе сила и могущество были дороже меня, Глэдиус?       — Раньше дороже тебя у меня не было никого, до того момента, когда я вкусил этот сладкий вкус скверны, которая дала мне силу, которая сокрушит всех, кто встанет у меня на пути. И я пришёл за тем, чтобы доказать тебе, насколько моя сила возросла.       — Это мы ещё посмотрим. Между когда-то любившими друг друга эльфами завязалась жестокая битва. Королева демонстрировала всю свою ярость, но и её враг был достаточно силён.       — Ха-ха, наконец!       — Что «наконец»? Сражайся, слабак.       — Не хочу повторяться, Ваше величество, но для эльфийской королевы вы достаточно глупы и слабы.       — Хватит слов, Глэдиус, или ты боишься проиграть?       — Оу нет, наше нападение на Кол-Элис было отвлекающим манёвром, чтобы мои шпионы подслушали маршрут Хранителей, чтобы не дать им добраться до Олуха.       — Нет… Ты поплатишься за свои деяния. Элурия обрела огромного духа энта, чтобы раз и навсегда покончить со своим возлюбленным, как бы горько ей это не давалось. Она налетела на Лорда Глэдиуса, но тот, увернувшись, взмыл в небо и громко произнёс:       — Ха-ха-ха-ха, слишком поздно, вы не успеете им помочь! Лорд Глэдиус растворился в тумане, как и его войска. Атака наконец закончилась. Элурия, потеряв половину своей силы, превратилась обратно в свою эльфийскую форму. Алрия почувствовала сильный всплеск духовной энергии и устремилась к своей королеве.       — Королева, что с вами произошло? Королева еле привстала и произнесла:       — Глэдиус…       — Я так и знала, что нельзя оставлять вас здесь одну.       — Со мной всё будет в порядке, Хранители…       — А что с ними?       — Им грозит огромная беда, нападение на наш лес было всего лишь отвлекающим манёвром, чтобы элитный отряд шпионов Глэдиуса проследил за Хранителями. Они знают, как они полетят и на каком близлежащем острове остановятся для отдыха. Это всё моя вина, я не смогла справиться с этой проблемой. Я подвела свой народ.       — Не вините себя. Глэдиус повёл себя, подобно жалкой крысе, я лично оторву ему руки и заставлю их съесть за содеянное.       — Алрия, он, конечно, заслуживает жестокого наказания, но не до такой степени. Его разумом управляют души умерших братьев.       — Как обстоят дела в городе?       — Не волнуйтесь, из жителей никто не пострадал, а наши святилища не тронуты, но ваш замок…       — Замок мы сможем восстановить, но как быть с избранными...       — Не беспокойтесь, Тилия не даст их в обиду.       — Но ведь она самая младшая наша сестра.       — Тилия - очень способный воин, она сможет их защитить. Пойдёмте, вам нужно отдохнуть от этой схватки.       — Ты права.

Несколько миль от Империи Эльфов

      — Тилия, почему мы должны улетать, когда твоему дому нужна помощь?       — Астрид, я понимаю, вы сильные ребята и можете дать отпор кому угодно, но это в вашем измерении. Тут вас за считанные секунды убьют.       — Сморкалу Йоргенсона никому ещё не удавалось победить.       — Помолчи Сморкала, Тилия дело говорит. Может быть в нашем мире ты силён, но в этом мире ты букашка.       — Ну что ты так грубо, Астрид, без разницы в каком я измерении, я Сморкала Йоргенсон, и меня не победить. Сморкала, Сморкала, ОЙ ОЙ ОЙ.       — Он всегда такой?       — Как ни странно, да.       — Тилия, сколько примерно нам ещё лететь до империи Олух?       — Судя по моим расчётам, Рыбьеног, мы будем там утром.       — Но наши драконы не в состоянии лететь всю ночь.       — Иккинг, ты в этом уверен? Ваши драконы создания самих Титанов, в них заложена огромная сила.       — А как твой тигр способен летать?       — Я сама впервые летаю на нём, даже и не знала, что такие существа, как магический лунный тигр, способны рассекать воздух.       — Как насчёт привала на том прекрасном острове? Вепрю нужно немного отдохнуть.       — Ха-ха, я знала что Барс намного выносливее Вепря. На этом слове дракон ударил свою наездницу хвостом.       — Ладно-ладно, твой дракон такой же выносливый как и мой.       — Я не против небольшого отдыха, моя тигрица не такая могучая, как ваши драконы, но я её люблю больше всех. Команда из семерых людей приземлилась на огромном острове. Он чем-то напоминал им Драконий Край. По прилёту они начали разбивать лагерь.       — Странно, обычно на таких огромных островах не бывает так тихо.       — Верно подмечено, Рыбьеног, здесь что-то не так, будьте бдительны! Все готовились ко сну, как резко некий шум начал приближаться к ним.       — Я так и знала, за нами следили. Будьте готовы к бою.       — Наконец-то, я всё ждала, когда смогу применить свою секиру.       — Берегись! В Астрид летела стрела. Иккинг успел оттолкнуть её. Он заметил лучника в кустах и быстро устремился к своему дракону.       — Беззубик, давай покажем им нашу мощь! Иккинг сел на своего дракона и устремился за лучником, который должен был убить его любовь. Он недолго летел за убийцей, выстрелив в дерево плазмой, оно свалилось прямо на лучника, задавив ему ноги.       — Говори, кто тебя послал? Если скажешь по хорошему, с тобой ничего не произойдёт.       — Я вам ничего не скажу, вы никогда не узнаете о нашем хозяине.       — Милый, дай-ка я с ним поговорю.       — Я предупреждал тебя.       — Слушай сюда, если ты сейчас не будешь говорить, я буду поочерёдно выламывать тебе одну конечность твоего жалкого тела. Ты меня понял?       — Ладно-ладно, я вам всё расскажу, только не ломайте мне мои части тела.       — Другой разговор.       — Ну, мы ждём.       — Меня наняли какие-то люди, облачённые в тёмные одежды. Сказали, если я принесу ваши головы, они щедро меня вознаградят.       — Ты один? Или есть ещё кто-то на этом острове, кроме тебя?       — Нет, я один.       — Тилия, что с ним делать?       — Я знаю, что с ним надо будет сделать. Я поставлю вокруг острова небольшой магический щит, через который он не сможет выбраться. Побудет здесь некоторое время и задумается над своими поступками. А сейчас привяжите его и отберите всё его оружие, которое найдёте, а я займусь щитом.       — Хорошо. Иккинг с Астрид занялись преступником, а остальные продолжили делать лагеря на ночь. Тилия в свою очередь наложила на остров магический барьер, после чего все легли спать.       Проснувшись с первым лучом солнца, Тилия разбудила своих друзей, и они отправились в путь в Империю Олух.       — Я думал, мы будем лететь всю ночь, чтобы утром прибыть в империю утром.       — Вас там ждут куда сложнее испытания, нежели просто почувствовать связь. Вы пробудите в себе магическую энергию, что сто крат сложнее.       — Долго нам ещё лететь?       — Нет, пару миль, и мы будем у границ Империи. Несколько часов полёта, Тилия узнала летающие обелиски, охраняющие водные границы.       — Это что ещё за летающие камни?       — Сморкала, это обелиски мудрости, они служат охраной водных границ, прежде чем влететь в их империю, обелиски зададут необходимые вопросы, чтобы удостовериться, что вы не опасны империи. В случае того,если обелиски заподозрят в вас нечистую силу или энергию, вас тут же расплавят магическим лучом смерти.       — Как захватывающе. Интересно, какие вопросы нам зададут.       — Щас всё узнаешь сам, Рыбьеног. Тилия и Хранители подлетели к обелиску и остановились. Обелиск, немного погодя, засиял фиолетово-красным цветом и начал задавать свои вопросы.       — Кто вы?       — Великий мудрый обелиск, я Тилия из лесов Кол-Элиса.       — Тебя я знаю, дитя, кто эти чужеземцы на драконах?       — Это Титанорождённые, Хранители Мира.       — Вот оно что, значит, вы прибыли сюда овладеть магическими навыками?       — Так точно, Великий Мудрый обелиск.       — Что ж, ваши ауры самые чистые из всех, кого мне приходилось пропускать в империю. Добро пожаловать в Империю Олух.       — Ура, давайте же поспешим, мне не терпится всё это увидеть.       — Постой, Рыбьеног, подожди нас. Обелиск впустил всех в окрестности Империи, и для Хранителей началось новое приключение совсем уже в другой среде…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.