ID работы: 7708572

Война Испепеления

Джен
PG-13
В процессе
59
автор
Misstake_ бета
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 110 Отзывы 29 В сборник Скачать

Разборки в Варварской Империи. Вторая часть

Настройки текста
Примечания:

К прочтению!!! Дорогие читатели! Я вернулся! Не ждали?) Я опять же приношу свои извинения перед вами за долгое отсутствие продолжения, мне крайне тяжело даётся всё это + совмещение написания с учёбой, но я вас не оставлю без продолжения, я прошу вас перечесть фанфик и ознакомиться сюжетом вновь, ибо главы будут выходить чаще. Ваш ангел смерти32 Приятного чтения)

Вблизь Шахты

      — Дагур? — вновь промолвил Иккинг. — Я не верю своим глазам.       На лице берсерка можно было подобное удивление, столь было на лице и у Хеддока.       — Иккинг? Рыбьеног? Как вы оказались здесь?       Возможность сказать взяла на себя Хедер.       — Стойте, нас здесь могут услышать, предлагаю спуститься в шахту. Мы долго наблюдали за этими окрестностями, вход в горную породу очень глубокий. Туда спускаться минимум минут сорок.       — Поддерживаю тебя, Хедер, — произнёс Рыбьеног, прикоснувшись к скале. — Я чувствую орду разных существ, находящихся внизу.       Четверо друзей направились в шахту, попутно обсуждая события, произошедшие несколько минут назад.       — Так говорите, вы избранные? — взволнованно проговаривала Хедер.       — Именно так, около четырёх месяцев назад к нам на остров через портал явилась жрица, назвавшая нас избранными. На следующее утро мы покинули наш остров и прибыли в это измерение.       — Погоди, Рыбьеног, — перебил Дагур, — ты говоришь о шести избранных воинах, которым суждено предотвратить пророчество испепеления?       — Да, — Отчётливо ответил Ингерман.       — Неудивительно, что ими стали вы, — произнесла черноволосая воительница.       — Спасибо, Хедер, но вот как вы оказались на Илиминарии, или вы тоже играете какую-то роль в этом мировом замысле?       — Мы с братом искали отца. С нашей последней с вами встречи, когда великий смутьян потерпел поражение, один торговец, Рохан, вы его знаете, дал нам последние записи нашего отца, в которых говорилось о том, что он отправился на Запад, в поисках одного артефакта.       — После того как мы узнали эту новость, мы с сестрой тут же вооружили одну маленькую шхуну и двинулись в путь. В море разыгрался шторм, доселе которых мне ещё не встречалось. Нас затянуло в водоворот, а после мы проснулись на берегах этих варварских пустошей.       — Ты забыл упомянуть, что сам шторм был иным, фиолетовое свечение исходило из него в разные стороны.       — Видимо, это происходило в то время, когда Алрия прибыла на Олух, — добавил Рыбьеног.       — Эта та жрица, которая доставила вас в Илиминарию?       — Да, — подтвердил Иккинг.       — Стойте. Я чувствую приближение нескольких орков, — Почувствовал Рыбьеног, прикоснувшись к стене.       — Нам некуда идти, — ответила Хедер.       — У меня есть идея, я, конечно, не уверен, что смогу вас спрятать из-за артефакта, подавляющего магию, но я постараюсь.       — Что за идея, Брат Хеддок?       Иккинг сверкнул глазами, и все, кто находился на спуске, стали невидимыми и прижались к стене.       — Иккинг, я не могу поверить.       — Тс-с, голоса приближаются.       По шахте поднималось несколько орков, одетых в стальные латы.       — Гор, ты слыхал, что сегодня произошло на складе, куда привезли новую порцию металла?       — Да, Нзар, кто-то убил стражника. Не нравится мне это всё.       — Дурачье, вы разве не в курсе, что в нашей империи находится очень важная заложница для всех сил Альянса.       — Но Бхорк, вход в её темницу был запечатан насмерть, да и она, наверное, уже того.       — Идиоты! С самого утра к её темнице было направлено несколько отрядов, вести раскопки. Есть вероятность, что сами избранные прибыли, чтобы спасти её, но каким-то образом смогли проникнуть в нашу империю. И я более чем уверен, что тот стражник умер не просто так.       — Нам предстоит это проверить.       — Нет времени ждать! — яро закричал Дагур.       Из стен на орков выпрыгнули Берсерки вместе с Рыбьеногом. Быстро схватив их и повалив на пол, они начали расспрашивать их. Инициативу взял на себя Дагур, приставив к горлу одного из орков свою, наточенную до блеска секиру.       — Или вы сейчас же скажите, где находится темница светловолосой избранной, или ваши ошмётки будут валяться по всему спуску.       Главарь отряда отвечал:       — Гнусные отребья, я никогда не скажу вам, где находится её темница!       — Что ж, ты сам выбрал свою судьбу, уродец.       Только Дагур хотел отсечь ему его орочью голову, как его остановил Иккинг. Непонимание было на лице Дагура.       — Что на тебя нашло, Иккинг?       Иккинг вплотную подошёл к зелёному и прикоснулся своей рукой до его лба. Глаза обоих моментально загорелись и тут же погасли.       — Я знаю, где Астрид, она очень далеко отсюда, но теперь я знаю куда идти.       — Что нам делать с ними? — спросила Хедер.       — Вы сами знаете, что делать. Но сделайте это поживее, орки узнают об этом, и уже хорошо не будет никому.       Дагур вместе с Хедер отрубили головы Нзару и Бхорку, как последний Гор взмолил о пощаде.       — Стойте, не убивайте меня, я новенький в этих краях и ни к чему не причастен. Я отведу вас к её темнице, только не убивайте.       — Ему можно верить? — спросил Рыбьеног Иккинга.       — Он говорит правду, я вижу по его глазам. Разрубите останки и пустите их по вагонетке вниз! Пускай эти отродья знают, с кем связались, — сказав это, Иккинг стремительно направился вверх, прямиком к выходу.       — Когда он успел стать таким жестоким? — удручённо спрашивала Хедер Рыбьенога.       — После того как Глэдиус похитил Астрид, Иккинг не находит себе покоя после того дня.       — Кто такой Глэдиус?       — Долгая история, Дагур, сейчас нам надо связать этого орка и следовать за Иккингом.       — Как скажешь, Старина.

***

Окраины Империи

      — Афия, ты уверена, что Астрид находится у той груды камней, у которой кстати говоря, огромное скопление орков.       — Я чувствую это, Милу. Тем более посуди сама, не будут же орочьи прихвостни охранять, как ты выразилась, «груду обычных камней». Значит за ней либо кого-то скрывают, либо очень что-то важное. Полетели!       — Да стой же ты, — на лету остановила её верная подруга. — А как же план?       — Присмотрись, видишь, недалеко от завалов есть отверстие, мне кажется, оно там не просто так, видимо, подземелье настолько огромно, что всей темнице нужен воздух. Это наш шанс, постарайся быть незамеченной. Всё-таки колдовать мы не можем.       — Поняла тебя.       Две феечки, на удивление, быстро пролетели сквозь варваров. Из-за обилия работы зеленокожие создания не заметили двух маленьких фей. Они обогнули толпу и пролетели в решётчатое отверстие, которое было еле заметно. Темница еле освещалась, и было трудно увидеть хоть что-то. Вдали виднелись потухшие факелы и лестница, ведущая на нижние этажи подземелья. Две отважные обитательницы Изумрудной долины направились вдоль по тёмному коридору.       — Так, мы внутри, что дальше?       — Видимо, на этом этаже держали не самых опасных воров и преступников. — Летя, молвила Афия. — Скорее всего, Астрид где-то неподалёку.       — А тебе не кажется, что она внизу?       — Нет, Милу, при моём контакте с ней я определённо видела свет солнца в камере и дикие возгласы орков, а значит, её камера где-то на этом этаже.       — Тебе никто не говорил, что ты гораздо умнее феи?       — Нет, Милу, ты первая, но спасибо. Полетели, у нас мало времени, скоро завал разберут.       — Веди, я за тобой.       Пролетая мимо одной камеры, Афия резко остановилась и долго всматривалась в деревянную плотную дверь. На вопросы её спутницы Афия отвечала, что родной кажется эта дверь. Подлетев чуть ближе, Афия взглянула в дверную промежность, и по её щекам начали катиться маленькими кристаликами слезинки.       — Афия… Неужели это она…       — Да, — слёзно отвечала фея. — Это Астрид.       Феи незамедлительно залетели к воительнице, которая лежала без сознания.       — О титаны, Астрид, очнись, дорогая.       — Эти изверги оставили её умирать вот так! — взволнованно произносила Милу. А она могла умереть?       — Не говори такое, в ней душа титана, она не может умереть от голода. Или может?       — Афия, я не знаю, я впервые в жизни вообще с таким сталкиваюсь.       — Ладно-ладно, успокойся, сейчас что-нибудь придумаем.       Неожиданно Астрид начала подавать признаки жизни. С колоссальным трудом она открыла глаза и обратила свой взор на две сияющие точки. Прищурившись, белокурая воительница не могла поверить своим, уставшим от заточения и тусклого света глазам. Немного промочив рот, Астрид всё же постаралась что-то прошипеть, но у неё не получалось. Её попытки что-то вымолвить не остались незамеченными. В ходе разговора с Афией, Милу поглядывала на Астрид и заметила её пробуждение.       — Афия! Смотри! — прокричала феечка.       Верная спутница Астрид подлетела к её щеке и нежно прильнула к ней.       — Я с тобой, моя воительница, Астрид, с тобой всё будет хорошо, верь мне. Астрид всё-таки смогла что-то произнести, но из-за изнурительного голода и обезвоживания Астрид была на волоске от смерти.       — Афия, — прохипела Астрид.       — Молчи, копи силы, мы постараемся вызволить тебя отсюда.       — Афия, — начала Милу, — что это за браслеты такие у неё на руках, я таких ещё не встречала.       — Эти браслеты подавляют всю магию, — с трудом произнесла Астрид. — Я очень долго пыталась их снять, но не получается. Кто это с тобой, Афия?       — Нет времени рассказывать, Астрид, это моя подруга, и как я здесь оказалась тоже очень долгая история, нам нужно подумать, как снять их до прихода орков.       — Эти зеленокожие варвары снова здесь?       — Да, Империя Варваров переполошилась, здесь что-то происходит очень странное, и тебя снова приказали раскопать.       — Хм, интересно, я потихоньку начинаю приходить в себя, но эти браслеты просто как удавка на шее. Магией их не снять.       — Возможно, людской нет, но мы с Милу попробуем применить древние заклинания фей-прародительниц, которое разрушает любые чары. Милу, ты помнишь, чему нас учили?       — Для меня честь исполнить древний завет наших предков, чтобы стать полноценной феей.       Две феечки взялись за руки и начали произносить что-то на непонятном для Астрид языке. С их серебристых волос стали сыпаться частички энергии, которые опускались, словно снежинки на браслеты. Спустя пару минут браслеты стали ослабевать, и хранительница смогла разбить их оземь. Астрид вздохнула полной грудью и произнесла:       — Наконец я снова ощущаю себя живой.       Её речи прервал страшный грохот, исходящий из вне.       — Орки, они здесь, что нам делать? — встревоженно произнесла Милу.       — Моя магия бессильна, что-то подавляет её, — начала Астрид.       — Дело в великом артефакте, который создан для уничтожения магии, он расположен в главной цитадели Империи, как мне кажется.       — Астрид, надо бежать. Ты можешь сломать эту стену?       — Я, конечно, не Сморкала Йоргенсон, но я попробую что-нибудь сотворить.       Астрид подняла руку перед собой, и из её ладони на стену обрушились мощные корни, которые смели стену за несколько секунд.       — Бежим! Запрыгивайте ко мне в руки, живо!       — Как скажешь, — промолвили обе.       — Беглянка сбежала! Схватить её, все за ней! — во всю глотку орал надзиратель.       — Владыка будет в ярости. Не одна голова полетит сегодня, — начал один из орков.       — Он не узнает этого, сегодня турнир и наши варги растерзают эту чертовку прежде, чем закончатся состязания.       — Надеюсь на это.       Астрид устремилась в неизвестном ей направлении, но она бежала что есть мочи как можно дальше с этого ужасного места.

***

Костяной Колизей

      На ежегодном турнире собралось немало существ, жаждущих лицезреть умопомрачительные сражения, исходом которых были выбраны гладиаторы, которые вошли в состав личной охраны новоиспечённого императора Варварских земель. Император Крэкраг, как он величал себя, восседал на огромном костяном троне, который был на вершине Костяного колизея. Рядом с ним стояли лучшие гладиаторы прошлых турниров и надзиратель Магролл, приближённый огр, поддержавший его восстание.       — Магролл, — начал Крэкраг, — пора начинать.       — Как будет велено.       Магрол вышел немного вперёд на веранду, возвышавшуюся перед ареной, и во всю свою огрскую глотку завопил:       — Внимайте, твари, прибывшие сюда сражаться и наблюдать! Я, Огр Магролл, объявляю турнир «Когтей Чудищ» открытым.       После сказанных слов Магролл покорно встал по даль от трона своего господина. Двое крепких орков синхронно ударили в массивный гонг, что ознаменовало начало турнира. На арену вышло большое количество воинов. В их числе были Сморкала, Задирака и Забияка. Их новоиспечённый товарищ — Хэнг — стоял неподалёку от них. Взор владыки тут же пал на троицу. Перекрестив свои пальцы, Крэграк дал указания на оглашение свода правил и дисциплины проведения состязаний. Этот турнир не был обычным варварским мордобоем, которым его считали обитатели цивильных королевств. После оглашения правил турнир начался. По всему колизею раздался жуткий рёв. Воины немного пошатнулись от пронзающих криков, в то время как на трибунах разные существа, такие как гоблины, орки, орки и циклопы, прибывшие с союзных болотных топей монстры, визжали от грядущей схватки.       — Что-то этот рёв совсем мне не по душе, — начал Сморкала. — Хэнг, что сейчас будет?       — На арену выпустят чудищ, что ж ещё. Каждый должен будет сражаться с чудищем и друг с другом, пока все чудища не будут убиты.       — Что прости? — Недоумению Сморкалы не было предела.       — Гатрантор, неужели ты испугался? — насмешливо начал Хэнг.       — Посмотрим, от кого останутся кости, — добавил Задирака.       Из решётчатых ворот на арену вырвались чудища, доселе невиданные троицей гладиаторов. Огромные монстры с серой шкурой с когтями длиной в целый метр. Грозовые орлы с золотистыми перьями, что переливались на палящем солнце. Пара тройка гидр, что были смертоноснее всего, что когда-либо лицезрели молодые избранные в своём мире. На арене начался немыслимый хаос, гладиаторы один за другим начали ожесточённую битву не на жизнь, а насмерть. Сморкала первым вступил в схватку с одним из чудищ, парируя его агрессивные атаки. Но чудище смогло поранить Сморкалу, оставив на его руке внушительных размеров порез. Это ещё сильнее разозлило Сморкалу, он ловко забрался по руке на его макушку и безжалостно всадил свою секиру прямо меж глаз чудища. От полученного удара монстр замертво упал на землю, подавив под собой двух бравых воинов.       — Прошу прощения, ничего личного, — сказал Сморкала, параллельно высовывая свою секиру из монстра, чтобы вступить в схватку с остальными, несмотря на свою рану.       — Как планировали, — тихо прошептала Забияка своему брату.       Задирака подмигнул своей сестре и вступил с ней в дуэль. Схватка Забияки и Задираки переросла в параллельное сражение с одной гидрой, которая решила напасть именно на них. Оба сразу смекнули, как сразить гидру. Маниврируя её атаки, они прыгали с головы на голову, параллельно отрубая каждую из них.       — Этот воин, который в одиночку разрубил чудище, откуда он?       — Не ведаю, Владыка, но он хорошо бы послужил нашей империи, — монотонно произносил Магролл.       — Он сражается с яростью, наш господин будет рад таким воинам.       — Владыка, неужели тот повелитель тьмы властен над вами?       — Закрой рот! — раздражённо произнёс Крэкраг. — Воля нашего владыки не обсуждается. Скоро весь мир будет у его ног, а мы будем вместе с ним править всей землёй. Как же ты не понимаешь.       Тень сомнений в ту минуту легла на отношения Магролла и Крэграка, но он не смел и сказать ничего против, ибо знал что великий Крэграк должен был стать вождём, но его марионеткой Магролл быть никоим образом не хотел. На арене всё чаще доносились лязги оружия и вопли монстров, коим отрезали по конечности, воспевая себя и своё величие. Сморкала и Хэнг столкнулись оружием друг с другом. Этими двумя всерьёз заинтересовался вождь всего орочьего народа.       — Хэнг, — начал Сморкала, — мы ведь можем не драться, по крайней мере сейчас.       — Прости, Гатрантор, из нас двоих только один попадёт в личную армию императора, и это буду Я! — Яростно побежал на своего оппонента воин, чья сила была выше всяких пришлых на турнир гладиаторов.       — Скоро ты сам всё поймёшь Хэнг. . .

Окраины

      Четверо старых друзей направлялись именно в то место, где была темница Астрид. На подступах к подземелью стоял небольшой отряд орков и огров, истошно раскапывающих завал. Один из них яро завопил:       — Чёртова девица! Как ей удалось сбежать?!       — Сбежать… — На глазах Иккинга выступили слезы. — Она жива, — произнёс Иккинг, радостно упав на колени.       — Иккинг, это очень хорошая новость. Значит, Астрид нет в империи и нам бы давно пора отсюда слинять. Ты можешь найти её с помощью своих сил?       — Нет, Рыбьеног. Я не чувствую сил Малинизеры в её теле.       — Не расстраивайся, нам срочно нужно на арену, нужно вытаскивать Сморкалу, Забияку и Задираку.       — Пойдём же, — Рыбьеног поднял Иккинга и направился за ним. Но ветошь, что была под ногами Рыбьенога, предательски хрустнула под его стопой.       — Посторонние! Вон там! — указывал на кусты один из орков.       — Схватить их! Они станут нашим обедом на сегодня.       — Бегите, мы с Хедер их задержим и позже к вам присоединимся. Встретимся в сумеречных лесах на закате. А теперь бегите, надеюсь, мы найдём Астрид.       — Вы уверены? — судорожно переспросил Рыбьеног.       — БЕГИТЕ! — Закричала Хедер.       Иккинг и Рыбьеног поспешили скрыться как можно скорее. Хедер и Дагур достали свои мечи из ножен и встали напротив толпы, надвигающихся в их сторону.       — Ну что, как в старые добрые? — с ухмылкой произнесла Хедер.       — Обижаешь, — рассмеялся Дагур.

На Арене

       На гладиаторском ринге всё так же шёл бой на потеху Крэкрагу. Задирака и Забияка ловко и с энтузиазмом убивали монстров и демонстрировали высокие навыки фехтования. Сморкала с Хэнгом вели дуэль в которой никто не хотел уступать. Крэкраг наблюдал за несколькими участниками, которые интересовали его больше остальных. Арену сотряс небольшой толчок. Рыбьеног проломил брешь в стене Арены. В неё вбежал Иккинг вместе с Рыбьеногом.       — Хранители, уходим! Не передать словами гнев и удивление на лице повелителя орков и всех присутствующих на арене. Все ждали, что произойдёт. Крэкраг быстро подскочил со своего костяного трона и завопил.       — Схватить их! Это они, немедленно схватить их!       На арене начался невообразимый хаос. К этому времени выпустили новую партию зверей, которые поспешили нападать на всех без разбору, попутно разрушая Арену до основания. Войны начали убегать через брешь, а во всей империи трубили тревогу. Магролл спрыгнул с трибуны и устремился в сторону компании.       — Рыбья кость! Ты вообще в своём уме? Что вы делаете? Вы оба обрекли нас на погибель.       — Послушай, не время пререкаться. Астрид здесь нет, она сумела сбежать, — отвечал Рыбьеног, отбиваясь от атак громовых птиц.       — Как нам одолеть их всех без магии? — начал Задирака.       — Это и не нужно, мы можем колдовать в полсилы. Я смогу открыть портал в сумеречный лес, где нам нужно быть.       — Но для чего? — изумлённо спрашивала Забияка.       — Вы всё узнаете, только, пожалуйста, не задерживайтесь. Прикройте Иккинга.       — Кто вы все такие? — подбежал Хэнг со своей секирой.       — Ты скоро всё узнаешь, Хэнг, — начал Сморкала, — ты должен быть на стороне добра, я надеюсь на твою помощь. Ты должен влиться в доверие к императору. Вскоре мы с тобой свяжемся.       — Друзья, у нас проблема, — указывал Рыбьеног на приближающегося Магролла.       — Оставь его мне, — сказал Сморкала.       Йоргенсон махнул своей рукой, и тёмные отродья полезли из земли, затормаживая, разъярённого огра.       — Я готов! — закричал Иккинг. Сверкнув глазами, Иккинг открыл перед собой маленькую червоточину, в которую устремилась вся компания. Иккинг зашёл последним, и портал закрылся.       -НЕ-Е-Е-ЕТ! — Закричал Крэкраг. — КАЗНИТЬ ВСЕХ, КТО ДОПУСТИЛ ЭТО! Вдогонку, они не могли уйти далеко.       — Владыка Магролл, — склонил колено, Хэнг.       — Встань, воин, ты доблестно сражался. Отныне ты будешь служить в личной охране нашего господина. То, что произошло сегодня, крах нашей империи, эта шайка так называемых хранителей посмела пошатнуть нашу непоколебимую честь, так унизив перед всеми королевствами, когда новость дойдёт до них.       — Крэкраг не допустит этого. Слава Орде!       — Орда? А что, неплохо звучит.       — Господин! Смотрите, на трибуне Крэкрага что-то неладное.       Перед владыкой орков открылась новая червоточина, из которой вышел Глэдиус. Завидев прислужника своих хозяев, Крэкраг знал, по какому поводу явился «тёмный».       — Служитель зла. Ты не вовремя явился.       — Закрой свой поганый рот, отребье, и знай, кто перед тобой стоит.       Крэкраг распознал в речи Глэдиуса своего истинного господина.       — Владыка Гриммель! — пал ниц Крэкраг. — Это недоразумение, — начал оправдываться за произошедшее.       — Встань, щенок! Я вижу, что вам даже самое простое задание доверить нельзя. Мало того, что вы упустили узницу, так ещё позволили себя так опозорить и одурачить. Вы мелкие ничтожные букашки, ваша империя сгорит дотла, после моего торжества. Но пока до этого момента, ты будешь жить.       — Я не подведу вас, владыка. То, что вы просили, изготовлено и готово к исполнению.       — Надеюсь, ты говоришь о знаниях великого древнего артефакта, позволяющего убивать светлую магию и всё, что с ней связано?       — Да, господин, хранители поэтому не могли колдовать в полную силу.       — Мои слуги заберут его у вас, ибо вы, ничтожные, сможете и это мне испортить, — Гриммель резко достал меч, пропитанный скверной, и отрубил руку Крэкрагу. Вопль вождя раздался по всей арене. — В следующий раз отрублю голову.       Гриммель вместе со своими слугами взял артефакт и растворился в бездне червоточины.       — Лекаря! Живо!       Варварвская империя осталась позади от главных героев, а влияние пагубного артефакта прекратилось.

***

Сумеречный лес

Сумерки На небольшой поляне, окружённой непроходимой лесной чащей, в сумерках сидела компания из пяти друзей.       -Иккинг, кого мы ждём? Ты можешь наконец сказать? И какого чёрта вы так внезапно вломились, ведь нас могли поймать? — начал Сморкала.       — По-другому было бы слишком долго. Да и за нами была погоня. Когда мы услышали от орков, которые раскапывали подземелье, в котором держали Астрид, что её там более нет и что она смогла бежать, мы сразу же бросились к вам на помощь.       — Ну знаешь, мы особо-то и не нуждались… — начала Забияка.       — Ух и трёпку же мы им устроили, — дополнил слова Сестры Задирака.       — Вы чувствуете? — Прервал всех Рыбьеног. — Магия вновь вернулась в полном её великолепии и количестве, и я чувствую приближение тех, кого мы ждём.       Из леса вышло двое потрёпанных воинов, одетых в чёрные одеяния. Подойдя к костру, они остановились и замолчали.       — Кто вы? Покажитесь, или будете иметь дело с моей несокрушительной силой! — заговорил Сморкала.       — Эх, Сморкала, время идёт, а ты всё не меняешься, — заговорила Хедер. Они с Дагуром одновременно сняли капюшоны и оглянули присутствующих.       — Невозможно… — промямлил Сморкала. — Как вы двое здесь оказались. Что вообще происходит, Иккинг?       — Это очень долгая история, но суть не в этом. Как вы спаслись?       — Это было не так уж и трудно, перебив всех, мы отправились ещё кое за кем, она вот-вот должна прибыть.       — Ещё неожиданные гости? Я и ваше присутствие еле переварить могу, — сказал Задирака.       Всё также из леса вышла молодая рыжеволосая Эльфийка с небольшим отрядом.       — Стойте, мы её знаем. Это Малия?       — А вы когда успели с ней познакомиться? — спросил Дагур.       — Вчера мы были у неё утром, пока на её таверну не напали орки.       Малия подошла к костру и начала разговор:       — Приветствую, Хранители, надеюсь, вы соскучились по мне?       — Уж я-то точно соскучился, твои кабанчики были просто восхитительны.       — Поверь, Сморкала, я подготовилась к этой встрече, — Малия достала из своей сумки несколько кусков жаренного мяса и отдала их Сморкале.       — Один, благослови эту эльфийску.       — Малия, — прервал Иккинг. — Как ты здесь оказалась и как давно ты знакома с нашими друзьями?       — С Хедер и Дагуром я знакома довольно-таки давно, с их первого появления здесь. Моя таверна разрушена, и я со своим отрядом направляюсь в Кол-Элис, возможно, там, я смогу найти своё призвание. Я вижу, вы не нашли то, что искали… Мне жаль.       — Да, Астрид там не оказалось, она сбежала.       — Невероятно, твоя избранница невероятно сильна духом. А куда вы держите путь?       — Артефакт, вероятно, уже у Гриммеля, и его сила с каждым разом растёт, но всё так же мы должны найти Астрид. Дагур и Хедер, вы не хотите пойти с нами?       — Было бы неплохо, но мы должны найти своего отца, возможно, он находится здесь. Он искал какой-то артефакт, но какой и для чего, нам неизвестно. Возможно, он здесь под другим именем. Скорее всего, мы отправимся в империю, важные сведения, которые мы получили в варварских пустошах, помогут Малекиту с дальнейшим распоряжением.       — Я не пойду с тобой, брат, мы можем разделиться и так сможем быстрее найти отца. Я отправлюсь вместе с Малией в королевство Эльфов, может быть, мне удастся как-то там разузнать про нашего отца.       — Как скажешь, сестра.       — Иккинг, ты можешь скрыть это место от посторонних глаз?       — Я уже позаботился об этом, нас здесь никто не найдёт, можете быть в этом уверены.       Компания сидела у костра, обсуждая дальнейшие действия…

Хрустальное королевство

      — Леди Алтрания! — воскликнула Азария.       — Я тебя слушаю, сестра, что случилось?       — Наши шпили обнаружили у подножья гор золотоволосую воительницу, а подле неё двух маленьких фей.       — Астрид… to be continued…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.