ID работы: 7708572

Война Испепеления

Джен
PG-13
В процессе
59
автор
Misstake_ бета
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 110 Отзывы 29 В сборник Скачать

Разборки в Варварской Империи. Первая Часть.

Настройки текста
Примечания:

Таверна Рог Единорога

      Посередине лесной чащи, что вела в великие Варварские пустоши, расположилась таверна, в которой путники могли передохнуть от долгой дороги, выпить кружечку эля, да и просто провести время за душевными разговорами. Она была обычным заведением. Над её дверьми висело изображение золотого рога в стакане с пивом, а недалеко от входа стояла табличка с названием. Эта таверна славилась своим обилием янств; возгласы мужчин и красота распутных женщин всегда были главной составляющей «Рога Единорога». Главные герои отправили драконов на драконий пик, а сами долгие дни и часы шли через леса и поля, по указаниям Галастерии, в империю Варваров. Устав от длительного пути, команда из пяти человек решила остановиться в пабе, который встретили у каменистой дороги средь лесов. Иккинг отворил дверцу таверны и со своими друзьями поспешил войти. В таверне играла приятная музыка, на сцене сидели существа и перебирали струны своих инструментов. За барной стойкой стояла рыжеволосая девушка, на вид лет двадцати семи. Вдалеке дрались гномы с орками, выясняя какие-то странные обстоятельства.       — Иккинг, — засомневался Рыбьеног, — а ты точно уверен, что нас здесь не раскроют? Просто здесь множество разных существ, а за нами следят с самого Острова Мглы.       — Не волнуйся, Рыбьеног, мы уже почти у цели. Мы надолго здесь не задержимся, просто промочим горло и в путь.       — Вот тут я с ним согласна, — промолвила Забияка.       — Эй! — возразил Сморкала. — Я не ел с того момента, когда мы покинули ту деревушку, где нас радушно приняла одна семья. Я готов целого кабана умять.       — Уж не сомневаемся, — ответили Рыбьеног с Задиракой в один голос.        Все пятеро подошли к барной стойке.       — Хо-Хо, — проговорила женщина. — Добро пожаловать в «Рог Единорога». Моё имя Малия, чего-нибудь желаете?       На вид Малия была привлекательной женщиной, на ней была надета зелёного цвета кофта, кожаные штаны с ремнём на животе и длинные сапоги до колена.       — Да, будьте добры пять кружек Эля и чего-нибудь на закуску.       — Будет сделано. С вас три золотых монеты.       Иккинг расплатился за свой заказ и вручил Малии три золотых эльфийских монеты, которые остались с их визита в Кол-Элис.       — Да я смотрю вы знатных кровей, коли расплачиваетесь эльфийским золотом, — подметила Малия.       — Разве Эльфы — самые богатые существа? Я думал, это гномы, — заметил Рыбьеног.       — Да, ты прав, но гномы славятся своей алчностью. В горах, где они обитают, сокрыты многие богатства, они с эльфами ведут торговые отношения. Кстати, ваш заказ принесли, но не сюда, а в отдельную комнату, это по моим указаниям, пойдёмте, мне с вами нужно поговорить.       Слова Малии немного насторожили путников, но она вызывала доверие к себе. Она крикнула какому-то эльфу присмотреть тут за порядком, пока она принимает гостей у себя. Шестеро человек поднимались по лестнице на второй этаж таверны. Пройдя по коридору, они зашли в одну из комнат. Внутри было несколько спальных мест и большой стол, где стояла еда и питьё.       — Наконец пища! Слава Одину мой желудок не будет пустовать, — воскликнул Рыбьеног. Лишь дверь за ними закрылась, Иккинг достал рунный эльфийский клинок и приставил к горлу Малии.       — Отвечай, кто ты такая, иначе отправишься к праотцам, — тихо промолвил Иккинг. Его выходка удивила всех, кто находился в этой комнате.       — Тише-тише, Иккинг Кровожадный. Я знаю, кто вы и с какой целью вы прибыли в эти края. Будь так любезен, убери свой клинок с моей шеи, и я вам всё расскажу. Иккинг повиновался её словам, он спрятал свой кинжал и вместе с остальными сел за стол.       — Моё имя вам уже известно. Но я не всегда работала здесь. Я жила в одной из областных деревень много лет назад. Жизнь была прекрасной, везде царил мир и благодать, до одного страшного момента.       — Порча… — добавил Рыбьеног.       — Именно, на мою деревню напали приспешники Тёмного Властелина. Моих родителей, друзей и всю мою деревню уничтожили. Я чудом смогла спастись, я несколько дней шла по лесу, в поисках пищи и еды, пока не набрела на эту таверну, в которой меня приютил прежний хозяин.       — Мне очень жаль, Малия, прости… — сказал Иккинг и жалобно посмотрел в её глаза.       — Не стоит, эта скверна унесла много жизней. Ну так вот, я обычно работала за барной стойкой, как вдруг передо мной появился какой-то незнакомец и отдал клочок пергамента, на котором было написано, что в назначенный час в моей таверне появятся члены ордена Хранителей.       — Но погоди, откуда ты знаешь моё имя? — поинтересовался Иккинг.       — А тебе разве без разницы? Посмотри сколько тут еды, ешь и наслаждайся жизнью, — перебил Сморкала.       — Согласен с тобой, Брат Йоргенсон, — Задирака и Сморкала стукнулись чашами с элем.       — А как не знать, весть о том, что в империи Магии началось вторжение, разнеслась по всей Илиминарии. Королевства укрепляют свои границы, мир вновь на грани войны, а может, она уже в некоторых местах и идёт, но мы об этом мало что знаем. Вас ожидает большая опасность в Варварских землях.       — Не думаю, совет пяти ждёт нас.       — Боюсь тебя разочаровать Рыбьеног, но совета пяти уже не существует.       — ЧтО?!       — Тише ты, нас могут услышать, — добавила Малия.       — Прости, продолжай.       — Недавно в уже империи Варваров произошёл переворот, Крэкраг убил совет пяти и объединил все кланы, став новым вождём. Громовые птицы спускаются с гор, Чудища вылезают из своих обиталищ, Циклопы выходят из грота, дикие волки приручаются гоблинами. Вам стоит быть осторожными.       — Это невозможно… Совет пяти не мог пасть от руки одного орка.       — Он не совсем орк, Рыбьеног, он полуорк-получеловек. Его предком является сам Крэгэлиус, но не суть важна, он в одиночку одолел всех пятерых вождей, которые еле старались сдерживать свои кланы.       — Но ведь орки падки на золото. Почему бы их не переманить на нашу сторону? — поинтересовалась Забияка.       — История не знает, не знала и не будет знать, чтобы эти существа когда-нибудь сражались за бравое дело. Они будут мстить спустя семь тысяч лет, они сохранили память о своём «Великом» вожде.       — Ну ведь он и в правду велик, — перебил Сморкала.       — Он перерезал немало добрых людей, а в эпоху лазурных славился своей охотой на священных существ, созданных титанами. Послушайте, вам здесь оставаться нельзя. Даже в моём трактире в данный момент находятся люди, которые хотят вас убить.       — Интересно, имея такую огромную силу, Гриммель посылает каких-то убийц, зная, что они не выстоят.       — Не стоит недооценивать Гриммеля, Задирака. Однажды с его могущественной армией справилась хитрость и ум великих титанов. Он ждал семь тысяч лет, чтобы совершить свой план возмездия, и, когда у него появилась эта возможность, он каждый свой шаг продумывает до мелочей. И та, которую вы ищете, тому доказательство. Иккинг было что-то хотел сказать, но отвёл взгляд и опустил свою голову.       — Прости, я не хотела.       — Ничего, ты права. Спасибо за гостеприимство, Малия. Как нам добраться до империи Варваров?       — Всегда пожалуйста. Двери моей таверны всегда открыты для вас. Идите через лес, по тропе, она выведет вас на пустынный каньон. Пройдите сквозь ущелье скелетов, и вы попадёте во Владения уже Варварской Империи.       — Мне не очень хочется узнавать, почему это ущелье называется именно так. Произнёс Рыбьеног.       — Идеальное место для засады.       — Верно подмечено Задирака Вдруг в комнату ворвался высокий эльф с золотистыми волосами.       — Чего ты хочешь Велирис?! — раздражительно уставилась хозяйка заведения.       — Орки пришли за очередной податью их империей. В таверне началась драка. Мне кажется, твоим гостям лучше убраться подобру-поздорову, иначе они угодят прямиком в варварские темницы…       — Славящиеся своей жёсткостью? Да-да, мы всё это уже знаем, ну как все, я уж точно, — произнёс Рыбьеног.       — Не время демонстрировать свой ум. Вам срочно нужно отправляться.       — Но почему, Малия? Мы как-никак орден Хранителей и можем постоять за себя, — ответил Сморкала.       — Дело не в этом, в новоиспечённой империи появились слуги Тёмного, он связан со всем отрядом на ментальном уровне, увидев вас, они будут знать, за чем вы пришли туда, вернее, за кем. Возьмите вон тот кошель с эльфийскими монетами, — указывала молодая эльфийка на деревянный столик у окна. — Вам он пригодится больше, чем мне.       — Ты знаешь, что Астрид там? — спрашивал Иккинг. — Ты знаешь, где нам её найти?       — У меня хорошие источники, идите же, у вас нет времени. Пройдёте через лесные тропы и увидите большой каньон, за ним будет расположена империя. Удачи вам, путники, нам с вами ещё будет уготована возможность встретиться.       Попрощавшись с Малией, группа мигом стала по очереди выпрыгивать из окна второго этажа. Иккинг был последний, захватив кошель с монетами, он бросил беглый взгляд на эльфов и стремительно выпрыгнул с подоконника на каменистую тропинку, ведущую прямиком в чащи. Отряд направился сквозь лесные степи, всё время оглядываясь назад, их не покидало чувство того, что за ними следят. Путь был недалёкий и неблизкий. Несколько часов пробродили по этим незнакомым местам. Выйдя на небольшую полянку, им открылся большой каньон, простирающийся на многие метры. Вид был воистину прекрасен, если не учесть того, что за ним находились орочьи орды.       — Я даже не успел доесть свой мясной окорок. Долго нам ещё идти, Иккинг?       — Ты только о еде думаешь, Сморкала. Ты погляди, какая красота, — нежно произнесла Забияка.       — Ой-ой, здесь и в правду красиво, — дополнил Сморкала.       — Иккинг, можем отдохнём немного? Мне кажется, что ночью будет легче туда проникнуть, нежели днём.       — Нам надо обсудить план. Хорошо. Давайте сделаем небольшой привал, -сказал Иккинг.       — Мы должны как-то замаскировать себя, всё-таки здесь одна сплошная степь. Есть варианты? — произнёс Задирака.       — Я могу спрятать нас под землёй, не волнуйтесь, воздух и источник света у нас будут, — предложил Рыбьеног. — Так, мне кажется, у нас больше шансов, что нас не заметят.       — Под землю?! Рыбья кость, у тебя стихии в голове или мозги? Почему мы просто не можем укрыться в лесу?       — Э-эм, ребята. Я чувствую приближение группы варваров. Торопитесь с выбором, иначе мы рискуем быть пойманными, — перебил Иккинг.       — Что ж, ладно.       Рыбьеног оттопырил руки и быстрым движением создал в земле небольших размеров квадрат, углубив его на два-три метра. Команда спрыгнула в образовавшуюся дыру. После того как все стояли в своём временном убежище, Рыбьеног закрыл пластом земли образовавшееся пространство над головами у героев. Он сделал ещё пару движений, для того чтобы появился воздух и свет. Щёлкнув пальцами, Рыбьеног вызвал маленький огонёк, который сиял посередине их убежища. Наполнив его воздухом, он поднял из-под земли каменный выступ, напоминающий подобие стола.       — Ну думаю, всё.       — Тише, кто-то идёт…       — Они улизнули.       — Горк, — обращался орк к своему товарищу, с которым был в разведке. — Ты действительно думаешь, что это были именно те, кто нужен нашему господину?       — Тупица. Как ты не поймёшь. Великий владыка прислал нашему господину очень ценный артефакт, блокировщик магии. *Под Землёй* Удивление не сходило с лица Рыбьенога. Иккинг лишь приставил указательный палец к своим губам, мысленно произнося: «чш-ш». *На поверхности*       — С этим инструментом сила этих слабаков, именующих себя хранителями, просто померкнет. Тем более, одна из них находится у нас в империи, рано или поздно они за ней явятся. Вопрос лишь состоит в том, когда и как они придут. Возможно, это будет целая армия, или они осмелятся вторгнуться в нашу империю одни.       — Ты не ответил на мой вопрос Зург, — Язвительно произнёс второй орк.       — Ты ослеп совсем? Или тебе вернёт зрение мой ездовой варг? Приглядись, видишь, какие у него острые зубы? — Оскалившись, посмотрело животное на орка.       — Не зазнавайся, Зург. Нас отправили с тобой в разведку, и думаю, Магролл вряд ли будет доволен, если мы придём с пустыми руками и без информации.       — Ты слишком боишься этого огра. Эта рыжеволосая бестия, Малия, что-то знает, думаю, от её таверны ничего не останется. Она всегда была какой-то подозрительной, да и сам вспомни, она была на втором этаже, значит, она с кем-то вела беседу тет-а-тет. Думаю, хранители уже здесь и ждут подходящего момента.       — В таком случае мы должны сообщить об этом. Наша империя под предводительством Крэкрага вернёт своё былое величие.       — Согласен с тобой. Когда на каждой возведённой башне стоит уничтожитель магии, в нашей империи хранители ослабнут.       — В путь. Зург опустил свой взгляд на пласт земли, на котором они стояли. Он опустился, чтобы получше рассмотреть его.       — Что ты делаешь? — поинтересовался Горк.       — Какая-то странная земля здесь, не такая как остальные.       — Ты обезумел. Садись на своего чёртового варга, и поехали, скоро вечер, нас будут ждать. Зург привстал и сел на своего ездового волка.       — Поехали, ночь сегодня обещает быть жаркой, — сказал с ухмылкой зеленоватый орк. Орки поспешно покинули то место, в котором остановились. Спустя минут пять Иккинг взял на себя смелость вымолвить что-то.       — Это невозможно. Надо срочно сообщить Малекиту.       — Как ты собираешься сообщить ему, умник? Любое твоё проявление магии увидят, уж если мы с тобой говорим о портале в Олух.       — Астрид у них в плену, с магией или без неё, я спасу её. Новый артефакт не помешает мне. Ты слышишь, Сморкала?       — Успокойся, Иккинг, — произнёс Сморкала. — Я понимаю, тебе тяжело как никому из нас, но не забывай, что мы тебе поможем во всём. От этих речей все, кто присутствовал в убежище, пооткрывали рты.       — Что? — покосился Сморкала на своих друзей.       — Да так, ничего, — ответил Рыбьеног. — Просто неожиданно от тебя такое слышать.       — Лучше давайте обсудим план наконец. Сейчас нам точно никто не помешает это сделать.       — Согласен с тобой, сестра. Иккинг, ты же обладаешь пространственным зрением, загляни, что у них там.       — Я бы с радостью, но мои силы заблокированы. Скорее всего, это влияние артефакта.       — Тогда будем действовать по-старому, как нас учили наши отц, — сказал Сморкала.       — В лоб? — спросил Рыбьеног.       — Нет, скрытно, как будто мы охотимся на ночную фурию, не в обиду, Иккинг.       — Да ладно. Это мелочи.

***

Где-то на подступах к Империи

      — Афия! — кричала маленькая феечка. — Афия остановись! Фея остановилась и невольно начала беседу.       — Милу, что такое? Ты ведь знаешь, что нам нельзя останавливаться.       — Афия, мы нарушаем приказ Хранительницы. Что с нами будет, если нас поймают? Ты об этом подумала?       — Милу, я знаю, что тебе страшно. Я тоже хочу вернуться в Изумрудную долину, но желание спасти Астрид выше моего страха. Мы не нарушаем приказ. Мы должны сами вызволить Астрид.       — Как тебе такая мысль вообще в голову пришла? — начала пикси. — Ты прекрасно знаешь, какие орды собираются под варварскими знамёнами. Что мы, две маленькие феечки, сможем сделать против такой орды?       — Для начала нужно найти Астрид, а там решим. Полетели, империя рядом.       — И всё-таки я думаю стоит сначала посетить Хрустальное королевство.       — Милу, наги ничего не смогут сделать, да и вряд ли они захотят спускаться с гор. Их культура была чуть ли не утеряна, поэтому никто из них не захочет снова подвергать себя опасности.       — Но ведь Алтрания же знает что делает.       — Поверь мне, Алтрания уже знает, что мы не полетим к ней.

***

Хрустальное королевство

      — Леди Алтрания, вы кого-то ожидаете? — подползла главная советчика Алтрании, Азария.       — Всё идёт, как нужно, Азария, готовься к тому, чему я тебя учила.       — Неужели вы…       — Не нужно слов, Азария, ты ведь готова?       — Я всегда готова ко всему, — промолвила верная подруга хранительницы.       — Мне нужно кое-куда направиться. Ты присмотри за королевством, — статно говорила королева.       — Как прикажете.

***

Варварская империя

Вечер того же дня       — Это великолепный план, Задирака. Но вот вопрос: как нам пройти туда незамеченными? Скрыться мы не сможем, так как вокруг всей империи магия не работает, — уточнял Рыбьеног.       — Сегодня, ровно в полночь, в империю едет конвой из необходимых металлов для ковки оружия. Мы проберёмся туда и проникнем в империю, но магии у нас уже не будет.       — Пора, Рыбьеног, поднимай, — сказал Иккинг.       — Как скажешь. Рыбьеног опустил руки под себя и заставил землю поднять всех на поверхность. Никто из присутствующих в убежище не ударился головой о нависший пласт земли, так как Рыбьеног вовремя успел его убрать.       — Как тебе только удаётся? — удивлённо произнесла Забияка.       — Не забывай, я всё-таки с душой титана.       — Знаю-знаю.       — Глядите, вот этот конвой.       По каменистой дороге проезжало восемьдесят повозок, полностью наполненных металлом. Сопровождали его кошмарные бестии, присланные от Глэдиуса, и множество боевых орков и огров.       — Вы только посмотрите, и здесь не обошлось без этих тварей.       — Видимо, они решили повторить прошлое, — дополнил Иккинг.       — Рыбьеног, сделай так, чтобы одна повозка наткнулась на камень. Я вместе с Забиякой превращу нас всех в мышей, и мы сможем пробраться в повозки. На заставе, когда металл будет на складе, мы попробуем превратить нас обратно.       — Ты точно уверен, что вам хватит сил? А как же артефакт? — спросил Рыбьеног.       — Как мне кажется, он не полностью блокирует магию, лишь большую её часть. Иначе мы бы смогли разрушить эту империю до основания, лишь щёлкнув пальцем.       — Ребята, не время. Рыбьеног, сейчас! — произнёс Иккинг Рыбьеног ногой слегка топнул по земле, и перед одной из повозок появился небольшой выступ, о который ударилось колесо и поспешно сломалось. Весь ряд был приостановлен.       — Что происходит?! — закричал руководитель транспортировки Бзагг.       — Господин, — произнёс один из орков, — одна повозка наткнулась на камень, и колесо повредилось.       — Одни дурни и бестолочи. Живо исправь это, Крэкраг не любит ждать!       — Как вам будет велено.       — Ч-что с-стрял-лоссь? — произнесла мрачным голосом одна из бестий.       — Не беспокойтесь, — начал Бзаг. — Небольшие неполадки. Мои люди устранят эту проблему, и мы продолжим путь.       — Тёмный Властелин не потерпит таких ошибок, знай это, Бзагг.       — Конечно-конечно (в сторону) чёрт бы побрал этих тварей.       — Что ты там промямлил, ничтожество?       — Ничего-ничего, говорю, что всё будет исполнено.       — Хор-рош-шо.       Задирака вместе со своей сестрой обернули команду в маленьких мышей, что, словно тени проскользнули, в одну из повозок.       — Теперь надо ждать, — пропищала Забияка.       Конвой продолжил свой путь. Они подошли к ущелью, на котором было возведено несколько смотровых башен, из которых маленькие орки наблюдали за всем происходящим. Бзагг подал рукой знак, чтобы массивные железные ворота отворились и конвой прошёл. Спустя час весь конвой был в Варварских землях. Конвой с железом встретил главный надсмотрщик Огр Магролл. Он распорядился, чтобы всё привезённое было отправлено на склад. Телегу, полностью забитую металлом и новоиспечённым орденом, также отвезли на склад.       — Почему именно мне достаётся эта грязная работёнка? — возникал один из разгрузчиков. — Неужели нельзя было поставить Бодга или Хэдзи. Они всё равно прохлаждаются и ничего не делают.       В один момент из повозки выскочило пять мышат. Они обернулись в свои человеческие обличия. Их появление сильно смутило разгрузчика, он было хотел бить тревогу, как тут же его зеленоватую плоть проткнул Сморкала одним из кинжалов Эль-Амиреля, которые были подарены на окончание турнира самой Элурией.       — Сморкала. Что ты творишь?! — недоумевал Рыбьеног.       — Действую, Рыбьеног. Действую.       — Прекратите, нам нужно подумать, как выбраться из склада незамеченными. Иккинг, ты можешь сделать портал к Астрид?       — Я не могу даже связаться с ней, здешний артефакт невероятно силён. С ним всему магическому миру может прийти конец. Мы можем замаскироваться под обитателей этой империи. Задирака, Забияка, вы можете сделать что-то подобное?       — Нам нужно немного времени, чтобы восстановить энергию.       — Прекратите, сюда кто-то идёт.       — Кто, Рыбьеног? — волнительно переспросил Иккинг.       — Управляющий перевозкой. Я чувствую его приближение. Прячьтесь. Живо!       Невысокий тёмно-синий орк открыл дверь склада. На каменном полу валялось бездыханное тело орка, проткнутое в области груди. Бзагг тут же достал свой охотничий рог и дунул в него. На его звон прибежало несколько орков и огров во главе с Магроллом.       — Ты, полоумный, ради каких целей ты вздумал гудеть в эту ненавистную всем штуковину? — злобно спрашивал огр.       — Разуй глаза, или труп Крэза тебе ни о чём не говорит? — покосился на огра Бзагг.       — Следи за языком, пока я тебе его не оторвал, ничтожество. В империи чужаки, усильте охрану втрое, я сообщу об этом Крэкрагу. Но как они смогли проникнуть, вы, бездари? — Размахнувшись, Магролл окатил своей дубиной одного из орков, расквасив ему лицо.       — Они пришли. Они пришли за белокурой. Не сводить с неё глаз!       — Но Магролл… — перебил его орк-стражник.       — Что?! Говори!       — Вход к хранительнице был запечатан, когда началось восстание.       — Отправляйтесь к ней. Немедленно.       — Но ведь она уже мертва. Что нам даст эта морока?       — Ты смеешь оспаривать мои приказы? Может быть, ты позабыл, что в наших горах находятся ручные чудовища, которым тебя с радостью я скормлю.       — Как скажешь, верховный надсмотрщик. Я разберусь со своими людьми.       — Уходим, нам нужно искать предателей, что впустили сюда чужаков.       Все орки поспешно покинули склад с неразгруженным металлом. Рыбьеног поднял из-под всех груду железа.       — Вы это слышали? Астрид находится здесь! — радостно промолвил Иккинг.       — Не время радоваться, мы не можем быть уверены в том, что говорили эти оболтусы, — сказал Сморкала.       — Ты сам только что развеял все свои предубеждения, Сморкала. Орки только что раскрыли всё, что нам необходимо было знать.       — Но Иккинг, что нам делать дальше? Множество орков направится именно туда.       — Ничего, мы что-нибудь придумаем. Главное, что мы здесь и нам ничего не угрожает.

***

Пустоши

      — Граф Тираникус, — склонился Троган.       — Говори рыцарь, мой разум чист и светел.       — Мои войны начали возводить всё необходимое для существования нашей новой империи. Здесь и по всей округе нет ни единой живой души, мой повелитель. Разве вам не кажется, что за вами придут?       — Я король вампиров, Троган. В мои мысли Гриммель проникнуть не в состоянии, поэтому он мне не доверяет. Конечно, за нами придут, но мы будем готовы к этому. Создавайте всё больше мертвецов, нам нужны силы. Энергия у вас будет, не сомневайся на этот счёт. Гриммель настолько слеп и глуп, что в силу своей невежественности, не узрел силы, что намного превосходят его самого и весь орден хранителей вместе взятых. Я же увидел грань, мои слуги начинают распространяться по другим мирам, и мне открылись тайны великой забытой силы, которая может уничтожить всё живое и неживое в одно сущее мгновенье.       — Я понял вас, Граф. Всё будет, как скажете. Троган удалился.       — Посмотрим, Гриммель, кто из нас будет управлять этим миром, отныне он будет тесен для нас обоих, — смотря вдаль, произнёс Де-Гульбери.

***

Варварская Империя

      — Иккинг, какой план, скоро сюда нагрянет стража?       — Гипноз? — предложил Сморкала. — Мне кажется, они легко поддадутся гипнотизированию.       — Мне кажется, нужно переждать здесь ночь.       — Но Иккинг, — перебил Задирака, — зачем же нам ждать ночи, если мы можем стать одними из здешних гладиаторов?       — Задирака, а ты, я смотрю, здравыми идеями блещешь. Тем более с нашим боевым нравом, нам это по силу, — добавил Сморкала.       — По воле Одина, завтра здесь проходит великий турнир гладиаторов, конечно, он не пользуется популярностью на Илиминарии, но любители поднять немного золотых частенько здесь появляются.       — Решено. Сморкала, Задирака и Забияка, вы проникните на турнир и узнаете получше об этом их новом правителе. Мы с Рыбьеногом постараемся найти Астрид. Сморкала, ты за главного.       — Что? — недоумевал Рыбьеног. — Иккинг, ты не понаслышке знаешь, как опасно доверять им троим что-то.       — Рыбьеног, я всё прекрасно понимаю и осознаю, я никому, кроме Сморкалы, не могу доверить эту ответственность, хотя знаю, что может в последний момент пойти не по плану.       — Не переживай, всё будет так, как нас учили наши отцы.       — Надеюсь на это.

***

Утро       — Просыпайтесь, сюда кто-то идёт! — растормошил всех Иккинг. — Видимо, пришли разузнать, что произошло вчера.       — Нам понадобится оружие и броня, — сказала Забияка. — Давно я не упражнялась в рукопашную, всё магия да магия.       — Измените свою внешность, вас не должны узнать. Пусть орки и глуповатые существа, о нашем прибытии здесь наслышаны все.       — Как скажешь, а вы что будете делать это время?       — Мы с Рыбьеногом отправимся к шахтам, по словам Рыбьенога, под городом находится массивное подземелье, связанное с шахтами, где рабы, видимо, добывают драгоценные камни, которые продают за хорошую цену, либо за оружие.       — Так и быть. Удачи вам. Один будет с вами.       — Он не оставит нас.       Друзья изменили свой внешний облик и вышли со склада с металлом. Иккинг и Рыбьеног направились в сторону шахт. Сморкала Забияка и Задирака в свою очередь встретили одного орка по имени Хэнг.       — Кто вы такие, и что вам здесь нужно? — Задирака взял инициативу на себя и вышел вперёд.       — А ты кто такой, чтобы нам тут вопросы задавать? — гордо и уверенно произнёс Торстон.       — Я Хэнг, разрушитель голов. Я прибыл из селения Делин, чтобы доказать всем своё превосходство в битве.       — Разве Делин — это не один из поселений Олуха?       — Именно так, один из графов держал меня в рабстве долгие года, но он любил гладиаторские бои. Весть о том, что совет пяти был уничтожен, потрясла всю империю. Мне с несколькими орками удалось бежать, и вот я здесь. А вы с какой целью находитесь здесь?       — Я, — начал Задирака, — Боликор, моя сестра Белэтта и наш друг Гатрантор костолом.       — Костолом говоришь? А вы случаем не участвуете в турнире Когтей Чудищ?       — Мы как раз собирались туда, только вот мы так же, как и ты, долгое время находились в рабстве у людей и хотим им воздать сполна. Турнир будет идеальной возможностью проявить себя.       — Что ж, хорошо. Я отведу вас в оружейную, слушайте, говорят, на турнире будет сам вождь Крэкраг, чтобы выбрать лучших воинов для своей личной армии.       — Личной армии, говоришь? Звучит заманчиво. Пойдём же скорее, — вымолвила Забияка.

***

      — Иккинг… — начал Рыбьеног.       — Ты что, с ума сошёл? Не называй меня моим именем, нас могут раскрыть в считанные секунды.       — Да-да, прости, не подумал. На их шум сбежалось двое орков.       — Что происходит? — начал один из них.       — Здесь раб позволяет себе больше, чем нужно. — начал Иккинг.       — Назовись.       — Я Гхорт. Орк-стражник, меня приставили к шахте, но, так как я прибыл сегодня, не совсем ещё ориентируюсь по местности. Мне удалось поймать этого раба, если вы мне покажете путь к шахте, я буду вам признателен.       — Гхорт, значит. Повяжи-ка его получше и веди за нами.       — Как скажете.        «Спасибо, что сделал меня рабом», — подумал Рыбьеног.       — Прости, это был единственный способ.       Два орка привели Рыбьенога и Иккинга ко входу в шахты и поспешно покинули их. Оттуда доносились удары хлыстом и скрежет кирок о добытые ресурсы.       — Что дальше? — начал Рыбьеног.       — Нужно продумать план. Рыбьеног, ты ничего не чувствуешь?       — Нет, разве что-то должно произойти?       — У меня ощущение, что за нами кто-то давно и очень пристально следит.       — У меня его нет. На…       Не успел договорить свою фразу Рыбьеног, как на них с Иккингом сверху напрыгнули двое воинов, облачённых в чёрные одежды. Их лица были спрятаны за тёмными балахонами. Молниеносно скрутив обоих, к их горлу были представлены топоры.       — Теперь вы в нашей власти, безмозглые создания. Отвечайте, кто ваш командир и как покинуть город. Живо!       — Погоди, сестра, они нам и так всё расскажут.       — Отпустите нас и идите с миром, иначе вы дорого заплатите за то, что вы сейчас делаете.       — Да? И что же вы нам сделаете?       Рыбьеног моментально с помощью сил воздуха скинул с себя и Иккинга воинов. Им пришлось принять свой облик. Во время удара Рыбьенога у одного из воинов слетела маска. Он медленно встал, немного оправившись от удара о землю, он неохотно обратил свой взор на своих обидчиков. В эту секунду Иккинг и Рыбьеног не могли поверить своим глазам от увиденного и пережитого ужаса.       — Дагур?.. To be continued
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.