ID работы: 7712170

Протянуть руку помощи

Гет
R
Заморожен
107
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
280 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 465 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 16. Точка кипения

Настройки текста
      Ярослава медленно набрала в стеклянную пипетку немного фиолетовой жидкости. Она старалась держаться почти на вытянутую руку от стола, на котором были разложены всяческие банки-склянки, разной формы листья, плоды экзотических растений, яркие цветы. Стол пестрил фиолетовым, розовым и зелёным всех возможных оттенков. Всё-таки растения из деревни Лесного народа были очень красивыми. Вот только эту красоту она несколько дней подряд резала, давила, перемалывала, пачкая всё вокруг, в том числе и себя, в соке. Растения отвечали взаимностью - ладони третий день саднило из-за ожога. Девушка тщетно играла в алхимика и пыталась приготовить более-менее качественное лечебное зелье, но игровые травы упрямо не хотели поддаваться. Чаще всего в итоге выходила либо ни на что не годная жижа, похожая на разбавленную водой акварель, либо совсем уж бесполезное зелье, на два из десяти возможных балла. Ярослава чувствовала себя магглом на уроке зельеварения.       Но сегодня, казалось, у неё наконец получится, особенно пока Вик сидел рядом. Он помогал нарезать все ингредиенты, да и если что-то опять попытается взорваться, парень сможет быстро откинуть это в сторону с помощью своей перчатки. Они оба были в защитных очках и резиновых перчатках до локтя, Ярославе пришлось затянуть волосы в тугой узел из соображений безопасности.       Когда яркие фиолетовые капли коснулись бледно-голубой жидкости в небольшой банке из-под желе, девушка невольно шарахнулась назад. В прошлый раз едва не задохнулась от ужасного едкого запаха, а всё из-за небольшой ошибки. Оказывается, по какой-то причине зельям не нравится алюминиевая посуда. Затаила дыхание, ожидая эффекта, а Вик на всякий случай сделал шаг назад. Но ни взрыва, ни дыма, вещество даже не подавало признаки жизни и не попыталось сбежать. Вместо этого прозрачное содержимое банки приобрело мягкий розовый цвет.       — П-получилось?       — Сейчас посмотрим.       Вик сменил защитные очки на снаряжение Инженера и уже через них внимательно вгляделся в жидкость. Спустя минуту изучения, довольно улыбнулся и победоносно потряс банкой, стараясь не расплескать содержимое.       — Почти идеально!       — П-правда?!       — Да!       Ярослава радостно хлопнула в ладоши, не в силах сдерживать свою радость. Наконец! Спустя часы попыток и тонну переведённого материала удалось выдать что-то похожее на настоящее лечебное зелье! Интересно только, как оно действует? Девушка на пробу обмакнула палец в жидкость и осторожно провела им по ладони, надеясь, что ожог от сока трав пройдёт. Но либо такие вещи действовали только на игроков, либо оно не было предназначено для таких случаев.       — Вик, а какое действие у этой жидкости?       — Это один из простых видов зелий - восстанавливает очки здоровья, но не снимает никакие эффекты.       Пусть и не звучало как великое достижение, Ярослава была очень довольна результатом. Раз получилось простое лечебное зелье, значит можно идти дальше. Что, если удастся снабжать команду игровыми лекарствами? Не то чтобы у неё получится устроить целый фармацевтический завод, конечно нет. У неё одной даже времени элементарно не хватит. Кроме попыток помогать с делами Энвелла в обязательном списке были учёба, подработка и с недавних пор занятия спортом. Но всё-таки спокойнее, когда в сумке есть одно-два лечебных зелья на экстренные случаи. Пока Вик и Ярослава радостно носились с банкой розовой водицы, ноутбук вдруг зажужжал и на миг осветил комнату ярко-голубым светом - Фил вернулся со своей «особо важной миссии». Только коснувшись ногами пола, парень тут же заинтересованно приблизился к столу, на котором всё ещё царил цветочно-баночный хаос.       — Как успехи?       — Вот! — Вик протянул банку.       Фил прищурился, самым что ни на есть экспертным взглядом оценивая жидкость внутри.       — Я почему-то думал, что оно будет синим.       — Синие тоже бывают... вроде. Как дела в королевстве?       — Пока нормально, Саламандра не показывается. Жители начали сооружать укрепления на случай атаки, с ресурсами всё окей. Живём!       — А о каком королевстве идёт речь?       — 4К-Филдор! Моё королевство шахтёров, — с гордостью объявил Фил, слегка вздёрнув нос.       Ярослава не то чтобы очень удивилась такому повороту, но была впечатлена. Если говорить откровенно, кандидатура Фила на роль правителя хоть чего-то, рассматривалась в последнюю очередь, но раз королевство до сих пор не пало в омуте хаоса войн и разрушений, то он ответственнее, чем кажется. Вдруг телефон Вика звонко брякнул, призывая обратить на себя внимание.       — Сообщение от Моргарта. Пишет, что придумал способ бороться с марионетками, но для этого нужен металл... — Вик почему-то тяжело вздохнул. — Ну почему нельзя было написать это раньше?       — Что-то не так?       — Мне нужно готовиться к экзаменам. Я конечно понимаю, что создание оружия против Саламандры - важная штука, но и ОГЭ само себя не сдаст!       — А что ему нужно-то? — Фил заглянул в экран телефона.       — Пока что встретиться и перетащить что-то куда-то. С крыши.       — С какой крыши? — теперь уже и Ярослава заинтересовалась.       Вик показал адрес. Она невольно задумалась. Знала, где находится эта улица и могла бы туда быстро добраться, но была небольшая загвоздка. Это незнакомый район, а она ещё не в той физической форме, что бы скакать по чужим крышам, в последний раз это закончилось синяками и ссадинами.       — Я пойду проверю, может смогу чем-то помочь. Если нет, то хотя бы смогу п-проводить тебя, когда закончишь с тестами.       — Ладно. Осторожнее там.       Осторожность действительно не помешает. Если по знакомым местам она прошлась без проблем, легко преодолевая выученные наизусть препятствия, дальше пришлось передвигаться намного медленнее и осторожнее. Неизвестно, как поведёт себя то или иное покрытие - скользкое ли оно, не провалится ли под ногами и не произойдёт ли что-то ещё в этом духе. Большая часть пути прошла без особых приключений. Ярослава всего пару раз запнулась, только один раз не рассчитала, наступив на шаткий водосток и едва не упав на чей-то балкон. Вместо этого отделалась ушибом - успела вовремя перепрыгнуть на более устойчивый участок. Но хорошо, что это только один синяк, а не что-нибудь похуже, вроде вывиха, как было в прошлый раз. Вот у Моргарта таких проблем точно не было. Он прекрасно владел своим телом, двигаясь с завидной грацией дикой кошки. Искренне непонятно, как он умудрялся делать несколько несвязанных друг с другом дел разом, при этом не теряя ни капли изящества. Тонкие руки сплетались в завораживающем подобии танца, заставляя забыть о своих делах и просто смотреть, очерчивая их взглядом от широкого плеча до гибких паучьих пальцев. Иногда ей становилось неловко из-за своих мыслей, но с этим было ничего не поделать. Временами Моргарт просто завораживал.       Девушка не была уверена, почему. Всё-таки дело не только в движениях. Было что-то в его хитром взгляде светящихся в темноте глаз, в хищной ухмылке акульих зубов. Про мягкий бархатистый голос и говорить нечего. То, как Моргарт играл интонацией, будто гипнотизируя, поразило её ещё в первые дни их знакомства. Что-то в его натуре одновременно притягивало и пугало, он умудрялся балансировать на грани между «опасным монстром» и «загадочным существом». Людей всегда тянуло к чему-то неизведанному и неясному. Может поэтому она так стремилась понять, что именно происходит в его голове... а Моргарт будто знал об этом. То позволяя ей приблизиться, то вдруг снова отталкивая, словно играя в какую-то увлекательную, известную ему одному игру.       Вот и сейчас, пока он стоял спиной и разглядывал что-то вдалеке раскинувшегося перед ним города, Ярослава невольно замерла, любуясь, как свет скользит по его тёмной фигуре. Но стоять так вечно нельзя, потому она поспешила приблизиться, шумно передвигаясь по гремящему покрытию.       — О, это ты, — Моргарт оглянулся через плечо.       — Разочарован?       — Не ждал. Где Виктор?       — Занят, нужно готовиться к экзаменам. Без него никак?       — Нужно перенести материалы для крафта. Его снаряжение бы очень пригодилось.       — Но к-куда?       — Я облюбовал чердак в одном из домов недалеко отсюда. Не в квартире же проводить эксперименты.       Довольно мило с его стороны не разносить дом. Ярославе стоило последовать его примеру и не превращать свою кухню в лабораторию по созданию таинственных взрывоопасных жиж. Кстати об этом! Хотелось поделиться своими успехами в этой области, но именно в тот момент, когда она набрала в грудь воздуха, чтобы начать говорить об этой злосчастной банке, Моргарт отвернулся и широким шагом направился куда-то вперёд. Она почувствовала что-то вроде разочарования. Хотелось рассказать, что у неё наконец получилось сделать что-то, что могло помочь команде. Может быть, в этот раз Моргарт будет доволен? Но кажется, сейчас лучше заняться делом, а похвастаться можно чуть-чуть позже.       Они в молчании преодолели пару домов, прежде чем добрались до нужного места. На одной из крыш были разложены какие-то стройматериалы - остатки арматуры, банки с краской, немного кирпичей. В голову начали закрадываться подозрительные мысли, но девушка не успела толком ничего спросить или сделать, как Моргарт преспокойно стал поднимать арматуру, будто бы она была ничья и просто на дороге валялась.       — Ч-что ты делаешь?!       — Собираю металл.       — Но ч-чьё это?       — Без понятия.       Ярославу захлестнуло возмущение. Как можно было просто взять и унести чьи-то стройматериалы? Люди платили за это деньги, таскали арматуру на крышу. Наверно хотели устроить ремонт, размышляли на эту тему, готовились, ждали. Кто угодно расстроится, если материалы, на которые ты надеялся, кто-то украдёт. Просто потому что! Конечно, металл нужен не ради того, чтобы баранки из него гнуть, скорее всего это на самом деле поможет в борьбе с марионетками Саламандры. Дело серьёзное. Но неужели во всём Энвелле нет металла и его обязательно нужно красть с городского чердака?! Но Моргарта это вовсе не волновало, он продолжал поднимать железные прутья, будто искренне не видел ничего плохого в своих действиях. В такие моменты розовые очки немного соскальзывали с носа, напоминая о сломанной руке Фила, трещинах в рёбрах Киры и ярко-фиолетовых синяках на собственной шее, которые только недавно полностью сошли.       — Так нельзя!       Тот тяжело вздохнул и закатил глаза, наконец выпрямляясь и поворачиваясь в её сторону всем корпусом. Он выглядел раздражённым, но Ярослава уже успела привыкнуть к этому выражению. Собственное лицо сейчас выглядело ничуть не лучше, в добавок ко всему она начала стремительно краснеть, в этот раз далеко не от смущения.       — М-моргарт, это ведь...       — Хватит, — прервал он, чуть морщась. — Мне не нужны нравоучения, мне нужно железо. И если твои моральные устои мешают делу - я не заставляю.       Губы девушки дрогнули от обиды. Она сама толком не понимала, почему каждый раз её задевают резкие слова. Это происходило уже в течении нескольких недель и походило на их персональный круг Ада - началось всё с того, что Ярослава по неосторожности или незнанию делала что-то не так, Моргарт заслуженно её отчитывал, они некоторое время не разговаривали. Потом всё вроде бы вставало на свои места, но неприятный осадок оставался у обоих. Как та ситуация с ноутбуком и взбесившейся кошкой или ещё пара неловких вещей после. Дальше - хуже. Пусть девушка старалась делать что-то полезное, Моргарт будто бы успел в ней глубоко разочароваться, поэтому либо не подпускал к каким-то вещам, либо заранее критиковал и цеплялся. Она правда старалась не обращать на это внимания, понимая, что отчасти виновата в сложившейся ситуации, но с каждым днём это всё больше и больше выходило из под контроля. Как и эмоции Ярославы. Неужели так сложно хоть раз сказать слово одобрения? Неужели его лимит доверия уже исчерпан? Девушка чувствовала, что копящиеся всё время негативные эмоции начинают лезть наружу.       — Да т-ты похоже со всем сам прекрасно справляешься!       — Так и есть.       — Тогда что тебе от меня надо?!       Получилось громче, чем нужно было, но в этот раз тут же извиняться и оправдываться совершенно не хотелось. Она на самом деле не понимала, что происходит между ними и что делать в этой ситуации. Не понимала, в каком направлении нужно двигаться. События сплетались в плотный клубок, плотно связывая по рукам и ногам. Делать что-либо было просто невозможно, но неизвестность давила на плечи, заставляя яростно барахтаться в этом безумном сплетении и запутываться в своих чувствах ещё сильнее.       Моргарт поднял на неё холодный взгляд, слегка скаля острые зубы в недовольной гримасе. Он перехватил арматуру по-удобнее, будто собирался в следующий момент шарахнуть всей охапкой по Ярославе. Но скорее всего это было способом занять руки, которые всегда приходили в движение, когда его хоть что-то выводило из равновесия. По крайней мере, он слушал.       — М-моргарт, я правда не понимаю! Я п-пытаюсь сделать хоть что-то, но ты будто заранее мной недоволен!       — Потому что единственное, что у тебя хорошо получается - разряжать обстановку. Не нужно пытаться прыгнуть выше головы, это не та ситуация.       — К-конечно ничего не могу, я ведь ничего не знаю!       — А какой смысл? — голос стал на тон ниже, выдавая постепенно растущее раздражение. — Скажи мне, что ты сделаешь, если будешь знать детали?       Ярослава снова попыталась что-то выкрикнуть, но вместо этого лишь поперхнулась резко втянутым воздухом. А действительно, что сделает, даже если ей всё расскажут? Может быть, придумает какой-то уникальный план действий, до которого не додумался Моргарт? Или сможет сражаться с ребятами наравне, не имея какого-то игрового оружия? Вдруг станет быстрее, сильнее и увереннее? Даже думать об этом смешно. Но отступать было уже поздно, раз уж развела такую истерику, то нужно было гнуть свою линию до последнего. Если позориться, то позориться грандиозно. В конце концов, он сам виноват. Мог бы хоть раз сойти со своего пьедестала и сказать нормальным русским языком, чего от неё хочет. Или же в его глазах она настолько ничтожна?       — Я-я не знаю... Н-не знаю, потому что не имею представления, что происходит в этом вашем Энвелле! Я не знаю, но ты! Ты можешь показать мне, что делать! Дай какое-нибудь задание!       — Я не собираюсь возиться с тобой, — Моргарт сердито всплеснул руками, уже и не скрывая своих эмоций. — Прекрати этот цирк и просто признай, что дело не в отце или чём-то ещё. Ты просто чувствуешь себя жалкой, не так ли?       Угрожающий баритон проникал куда-то в подсознание, проводя яд его слов прямиком в цель. Девушка чувствовала, что её аргументы стремительно иссякают, но обида в этот раз была сильнее здравого смысла. Она сжала кулаки. А Моргарт будто видел, что с ней творилось, из-за чего продолжил, пытаясь дожать её и заставить сдаться.       — Всем будет намного проще, если ты просто перестанешь влезать не в своё дело.       Девушка на секунду опешила от такого заявления, но уже в следующее мгновение возмущение вскипело с новой силой. Не её дело? Да это «не её дело» перевернуло жизнь с ног на голову с появлением Моргарта, и уже дважды грозило смертельной опасностью, хотя девушка даже ни разу не заходила в виртуальный мир. Это «не её дело», как оказалось стало неотъемлемой частью её жизни ещё десять лет назад, когда отец пропал в этой злосчастной игре и теперь она просто обязана вернуть его! Ярославе казалось, что она сейчас расплачется или вовсе взорвётся от негодования. Моргарт не понимал, что значит потерять одного из самых близких тебе людей и вдруг получить шанс снова с ним встретиться. Как она может сидеть и просто ждать, находясь в неведении и ожидании непонятно какого чуда, если это касается её напрямую?!       — Ни за что! Т-ты сам сказал: «либо перестань быть обузой, либо держись подальше от всего происходящего». Ты сам дал мне выбор, поздно идти на попятную!       — Я сказал это в надежде, что ты выберешь второй вариант!       — То пытаешься сл-ломать мне шею, в рассечёте на то, что я испугаюсь, то говоришь, что я беспомощная и ненужная - чтобы забилась в угол и не возникала! — она размахивала руками, не в силах сдерживаться. — Кому-то пора сменить тактику!       Девушка уже практически кричала, выплёскивая накопившиеся эмоции и переживания. Выходило сумбурно, громко, Ярослава никогда бы и не подумала, что будет вот так на него кричать. Возможно, ей на самом деле не стоит этого делать, но внутри полыхали страх и обида за всё произошедшее, бурля, словно кипящая вода. Моргарт же выглядел как грозовая туча, его голубые глаза едва ли не метали неоновые молнии от переполняющих его эмоций. Плечи напряжены, мягкие плавные линии тела вмиг будто превратились в ломанные под прямыми углами штрихи, подчёркивая копящуюся внутри агрессию. Казалось, он сейчас откусит ей что-нибудь, что первое попадётся. Просто-напросто сожрёт. Никому не нравится выслушивать вопли и упрёки в свою сторону. Ярослава чувствовала, как бушующее внутри него варево продолжало греметь и клокотать, но ей оставалось только ждать, чем же эта перепалка закончится.       Но не произошло ничего такого, из-за чего её золотая грива волос могла превратиться в серебряную. Моргарт распрямил спину, становясь похож на натянутую донельзя струну, сделал глубокий вдох. Его челюсти сжались так, что ещё чуть-чуть и острые клыки раскрошатся от такого давления. Он молчал. На мучительно долгую минуту на крыше наступила гробовая тишина, казалось, что всё вокруг - птицы, люди, машины - затихли, ожидая, что же произойдёт дальше.       Он медленно наклонился, шумно лопнув руками по коленям, создавая себе опору и заставляя девушку вздрогнуть от неожиданности. Лицо Моргарта оказалось практически в сантиметрах от раскрасневшегося лица Ярославы. Ледяные глаза и хищный оскал, будто он собирался вцепиться в неё зубами. Девушка замерла от подступившего к самому горлу страха, но не проронила ни звука.       — А знаешь, ты права, — наконец вкрадчиво произнёс он, чуть щурясь. — Мне действительно стоит пересмотреть тактику.       — Ч-ч-что?!       Моргарт отступил от неё на шаг, слегка разводя руками. И пока Ярослава пыталась понять, что он задумал, лишь победоносно усмехнулся.       — Именно. Дела бы шли намного быстрее и продуктивнее, если бы под моими ногами не мельтешили четыре нестабильных подростка.... и ты, — он выглядел разочарованным и раздражённым одновременно, но даже не пытался кричать. — Довольно тратить драгоценное время на разборки в ваших меняющихся, как флюгер на ветру, эмоциях.       — Ч-что ты...       — Я ухожу. По крайней мере на то время, пока не закончу с оружием против Саламандры. Виктор знает, как со мной связаться, так что у меня нет ни единой причины оставаться в вашем детском саду!       Ярослава окончательно растерялась. Этот поворот - последнее, что она ожидала услышать после такого рода разговора. Моргарт, как ни в чём ни бывало, подобрал ещё пару железных прутьев и , круто развернувшись на каблуках, зашагал прочь. Девушке оставалось только, приоткрыв рот от удивления, наблюдать за тем, как он исчезает за крышами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.