ID работы: 7714567

Гарри Поттер и Пушистые проблемы

Джен
G
Завершён
2102
Размер:
108 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2102 Нравится 314 Отзывы 819 В сборник Скачать

Глава двенадцатая. Радости и печали

Настройки текста
Альбус Дамблдор пребывал в недоумении. Как такое могло произойти? Что пошло не так? Почему его лелеемый Герой оказался на Пуффендуе?! Да и сам Гарри как-то не соответствует тому описанию, которое неоднократно давала старуха Фигг, она же писала, что мальчика бьют, заставляют работать, ругают и наказывают! И приехать должен был тихий, забитый мальчик, а приехал кто? Кто приехал, я спрашиваю?! Дамблдор в отчаянии закрыл глаза, пытаясь забыть надоедливый образ того, кто приехал, а приехал… В общем, обычный мальчик приехал, как ни смешно. Самый обычный, такой же, как и все, веселый загорелый, крепко сбитый мальчуган. Самый обыкновенный пацан. Тьфу! Как же так? Как у Пэт это могло получиться? Она же воспитывала его именно так, как и предписывалось письмом и порошком агрессии… Ничего не понимаю! И не выцарапаешь его теперь из Пуффендуя! Поди попробуй, барсуки уж если в кого вцепятся, так и не выпустят никогда. Что он, Помону Стебль не знает? О нет, нет, нет и нет, как раз напротив, очень хорошо знает. Прежде всего, она — ведунья, а это вам не книззлёнок начихал! Это мощная, древняя волшба на уровне Мерлина, а он, сами понимаете, друидом был, королей растил, в трех видах анимагии подвизался, то есть и птичкой в небесах парил, и зверем по земле шастал, и рыбкой в водичке плавал-нырял. Как бы и Помона такой же магичкой ни была… да и кто её знает, уж во всяком случае с растениями она на «ты», да что там — её деревья слушаются, не то что там всякая травка-муравка… И с чего это Гарри туда угодил? Ну не может же быть такого, чтобы Шляпа в нём друида разглядела… Или может? Эх, жаль всё-таки, что Гарри не на Гриффиндоре, там за ним было бы легче наблюдать. Ну что ж поделать, придется как-нибудь договариваться со Стебль, чтоб она докладывала об успехах мальчика. Так что, может быть, ещё не всё потеряно, может, Гарри всё же удастся заманить в Запретный коридор к церберу, да и внушить ему, что философский камень в опасности? Может быть, Гарри всё-таки будущий герой? А будущий герой тем временем сладко потягивался в своей постели, он только что проснулся и теперь с легким недоумением озирался по сторонам, пытаясь сообразить, что это за комната и как он здесь оказался, и кто, кстати, храпит в соседней кровати? Джастин? Постепенно до него дошло — да они же в Хогвартсе! Вспомнилось всё: и вчерашний поезд, и распределение, и поздний ужин. Интересно, а как там Невилл, о нём позаботились? Минуточку, а где Ролли? От этой мысли Гарри аж подпрыгнул и резко сел на кровати, с тревогой глядя по сторонам, и почти сразу его взгляд наткнулся на снежно-белый пушистый ком, лежащий в ногах. Словно почувствовав его взгляд, ком пошевелился, из него выделилась круглая усатая кошачья мордочка, а на ней появилась пара сонных небесно-голубых глаз. Собственно, Ролли был не совсем белый, были у него и отметины. Мягких тонов бежево-рыжие или кремовые ушки, полумаска на мордочке и полоски на хвосте, такой окрас называется крем-пойнт табби. Ну, назывался бы, будь Ролли чистокровным сиамским котом, но он был альбиносом и полукровкой. Убедившись, что с котиком всё в порядке, Гарри успокоился и принялся оглядывать комнату с двумя кроватями с тяжелыми пологами. Здесь он нахмурился, припомнив, что в Средние века полог сберегал тепло во время зимних холодов, что в очередной раз подтвердило его подозрения: зимой замок — не отапливается! А жаль. В изножье каждой кровати стоят чемоданы и сумки, их багаж кто-то доставил из поезда, спасибо за это, конечно. Мальчик сполз с кровати и почувствовал, как его ноги коснулись пушистого ворса: на полу между кроватями лежал толстый ковер с желто-коричневым ромбическим рисунком. Сама комната почему-то освещалась странными шарами, висящими на стене над письменными столами. Осмотревшись повнимательнее, Гарри понял, что в комнате нет окон, осознав это, он переключил внимание снова на шарики. Желтый теплый свет мягко лился из них, освещая полкомнаты, заинтересовавшись, Гарри забрался на стол, поближе к шару. Прежде чем дотронуться, он поискал провод-розетку-выключатель, ничего не найдя, любопытный мальчишка осторожно прикоснулся к поверхности загадочного светильника, на вид и ощупь он оказался стеклянным и чуть тепловатым. Гарри прижался к стене щекой, пытаясь заглянуть за шарик, надо же понять, на чем он висит! Шарик висел в воздухе, Гарри прифигел — это как? Помедлив, он осторожно толкнул шарик света, тот медленно и плавно поплыл по воздуху. Проплыв с полметра, шарик остановился. Гарри снова его толкнул и, увлекшись, стал гонять суперинтересный светильник по всей комнате, в ходе эксперимента он также выяснил, что шарик может летать на разной высоте, и ради этого разыгравшийся мальчишка загнал шарик и в шкаф, и под кровать, и он послушно висел там, подчиняясь странным желаниям Гарри. Ролли и Робинзон таращили свои и без того круглые глаза, наблюдая за игрой, вскоре прибавился третий зритель — проснулся Джастин. И тоже стал смотреть, как Гарри гоняет по комнате странный светящийся шарик и как тот замирает в воздухе там и тут по его желанию. Гарри заметил, что друг проснулся, и остановился. — Привет, что это, Гарри? — А я не знаю, вроде светильник, но прикольный, согласись? — Согласен, прикольный, а как он летает? — Не знаю, как-то летает. Законы физики приказали долго жить. — Может, магия? — Ну-у-у, если нечем объяснить, то да, магия! — А можно мне попробовать? — Можно, только их тут два, тот, что над столом висит, твой будет, ладно? Этот уже мой, на меня отзывается… — Ух ты! Как?! — Я не знаю, как, просто я его зову, и он… ну, отвечает, что ли. Отзывается, летит ко мне. В дверь постучали, и в комнату заглянул старшекурсник. — Эй, малышня, вы завтракать собираетесь? Гарри и Джастин спохватились, быстренько умылись, оделись и вместе с остальными детьми, собранными со всех курсов, прошли в Большой зал. Судя по лестницам, ведущим вверх, гостиная факультета находилась в подземельях, и этим объяснялось отсутствие окон. На завтрак подали овсянку, жареные гренки, яичницу с беконом и тыквенный сок. Увидев столь плачевное меню, Гарри горестно вздохнул: придется есть что-то одно, потому что пока ешь яичницу, овсянка успеет остыть, а холодная она… бээ-э-э… Противная до невозможности. И наоборот, но холодную яичницу хотя бы не так противно есть. Так что, немного посопротивлявшись, Гарри принялся за овсянку, съев её, он с тоской посмотрел на яичницу и… Не может быть! Над ней всё ещё вился парок! Не веря своим глазам, Гарри придвинул к себе блюдо с яичницей и недоверчиво понюхал, в нос ударил аппетитный запах ГОРЯЧЕГО бекона. Удивленный мальчишка облегченно рассмеялся и положил к себе в тарелку изрядную порцию горячей яичницы. Магия! Наевшись, Гарри, сытый и довольный, стал глазеть по сторонам, его взгляд лениво скользил по стенам, потом по соседним столам и зацепился за Невилла, сидящего за столом Гриффиндора. Гарри нахмурился, Невилл выглядел неважно и почти ничего не ел, так, вяло ковырялся в тарелке. Поискав глазами Гермиону, Гарри нашел её на другом конце стола, она сидела в одиночестве. Решительно выйдя из-за своего стола, он подошел к Гермионе и сел рядом. — Привет, Грейнджер, скажи, здесь есть… Но девочка обиженно перебила его: — Ты не Гарри Люпин, ты Гарри Поттер! Почему ты солгал мне? — Потом скажу. Здесь больница есть? — Зачем тебе больница, ты что, болен? Гарри едва сдержался, чтобы не заорать на эту тупую девчонку, неужели они все настолько слепы? Или больного Невилла видит только он — Гарри? Отвернувшись от бесполезной и ненужной Гермионы, Гарри внимательно посмотрел на взрослых, пытаясь определить, кто из них сейчас свободен и, самое главное, адекватен. Самым свободным и адекватным показался один мужчина в строгой черной мантии, по крайней мере, он ничем не был занят, просто сидел и молча таращился в зал. Набравшись храбрости, Гарри подошел к нему и робко тронул за рукав. — Простите, сэр… Мужчина повернул к нему усталое бледное лицо и внимательно посмотрел черными печальными глазами. Гарри приободрился, не прогнал сразу, значит, точно выслушает. — Вы не могли бы помочь Невиллу, сэр? Ему со вчерашнего дня плохо. Ответный вопрос прозвучал коротко и по существу: — Кто такой Невилл и где он? Ну, на этот вопрос можно и не отвечать, и Гарри, облегченно вздохнув, просто потянул преподавателя за тот же рукав, и тот без протестов встал и пошагал за первоклашкой подобно огромной барже на буксире за крошечным катерком. Подтащив учителя к Гриффиндорскому столу, Гарри остановился возле Невилла и, отпустив рукав, отступил в сторону. Северус Снейп с высоты своего роста глянул на Невилла, потом протянул руку и притронулся ко лбу больного мальчика. Что-то поняв, он вдруг нагнулся, подхватил Невилла на руки и, прижав к груди, быстро понес его по проходу между столами к выходу из зала, а за ним вприпрыжку побежали Гарри и Джастин. Бесконечные коридоры, лестницы, картины на стенах, слишком много картин, на придирчивый взгляд Гарри, и, главное, без порядка висят. Ой, а это что? Они что, шевелятся? Да, картины оказались живыми, нарисованные люди смотрели на них, улыбались, приветливо кивали, нарисованные животные моргали, зевали, жевали или шагали куда-то… а натюрморты не двигались, только капельки росы или воды скользили вниз по круглому боку какого-нибудь нарисованного яблока да ветерок шевелил край нарисованного полотна. Влетев в больничное крыло, Снейп положил Невилла на ближнюю койку и негромко позвал: — Мадам Помфри! Появилась пожилая леди неопределенного возраста, то ли ей сорок, то ли хорошо за семьдесят… — Кто? Гриффиндорец? Ну никогда Минни не приводит своих львят для медосмотра! Вчера двое из Когтеврана пришли, профессор Флитвик привел, вы вот тоже одного вчера привели, кстати, а как пальчик у Гойла? Зажил? Не пойму я, где его крыса укусила, не в поезде же… Вот так добродушно ворча и жалуясь, целительница осмотрела Невилла, влила ему в рот какую-то микстурку, да так быстро и профессионально, что Невилл и опомниться не успел, не то что сопротивляться. После чего она строго сказала: — До обеда полежать! А потом я посмотрю. Северус, пройдемте со мной, я справку выпишу, этому мальчику сегодня придется пропустить уроки. Гарри машинально двинулся за ними, понимая, что здесь он заблудится на первом же повороте и лучше держаться поближе ко взрослому человеку, который показал себя вполне надежным и компетентным. Забрав справку у мадам Помфри, Северус кивнул Гарри и вышел, мальчики снова пошли за ним. Пройдя по коридорам и дойдя до кучки первокурсников, спешащих куда-то за старостой Когтеврана, сдал ему своих подопечных и справку для МакГонагалл, после чего Северус кивнул мальчикам на прощание и, плавно развернувшись на пятках, ушел восвояси. А Гарри и Джастин поспешили на свой первый урок трансфигурации.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.