ID работы: 7715400

Наши в Хогвартсе

Гет
R
Завершён
1350
автор
Размер:
211 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1350 Нравится 406 Отзывы 504 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
Наутро Алька растерянно потрошила свой видавший виды рюкзак. Как оказалось, приличной одежды у неё почти не было. Если, конечно, можно считать приличными старые потёртые джинсы с дыркой на колене и пару растянутых, застиранных футболок. Снейп, заставший её за этим занятием, с минуту скептически понаблюдал за её манипуляциями, а после безапелляционно изрёк: — Так. Сначала за покупками. А после — в Мунго. — А у тебя есть маггловская одежда? — поинтересовалась Алька. — Имеется для таких случаев. Ладно, надевай пока это живописное тряпьё. Не в таком же виде тебе идти, — с этими словами он нежно приобнял Альку, на которой сейчас была надета одна из его рубашек, свободно струящаяся вокруг её худенького тела и полностью открывающая стройные крепкие ноги. Его рука приятно скользнула по мягкой ткани рубашки, с удовольствием ощущая полное отсутствие какой-либо иной одежды под ней. Алька тут же прижалась к нему и ласково потёрлась всем телом, едва не замурлыкав от его прикосновений. Северус чуть не задохнулся от вновь нахлынувшей на него так внезапно нежности. Да что же это с ним такое? Хуже мальчишки! Ведь он взрослый мужчина, а не в состоянии сдержать свои порывы, едва увидит эту девочку! А уж если прикоснётся к ней… Вот, как сейчас… Думая об этом, Снейп осознал, что они уже минут пять, как целуются, позабыв обо всём на свете. На задворках сознания мелькнула мысль о том, что надо бы повременить с поцелуями и заняться делом, но… Но разве можно было оторваться от этих жадных горячих губ, от этих нежных, настойчивых рук, которые гладили и ласкали его, забираясь под одежду, что уже была на нём, когда он вошёл в её комнату? Как можно было отпустить это жаркое, податливое, приникающее к нему тело, когда руки уже достигли самых потаённых, самых манящих его мест? Да и так ли уж это было нужно? Когда они вновь вернулись в окружавшую их действительность, утро уже почти превратилось в день. *** Выйдя из магазина одежды и направляясь в обувной, Алька вдруг вспомнила свои походы с Черити Барбридж. — Интересно, как поживает Черити? — спросила она у Снейпа. Алька шла сбоку от него и, как обычно, искоса разглядывала его профиль. В этом увлекательном занятии ей не могли помешать даже толпы прохожих, снующие по тротуару. Она сразу заметила тень, пробежавшую по лицу Северуса. — Разве ты не знаешь? — он смотрел прямо перед собой, и его голос был глух и бесцветен. — Черити умерла. Ещё прошлым летом. — Как… как умерла? — Алька остановилась посреди шумного потока прохожих. — Ты мне ничего не говорил… Откуда бы я узнала? — Её укусила та же змея, которая кусала меня. Альке хватило секунды, чтобы понять, отчего его лицо стало таким неподвижным. Он был там… Он это видел. Алькино сердце болезненно сжалось. Она встала перед Северусом и заглянула ему в лицо. — Ты… Ты был при этом? — Да. Пойдём, Эйлин. Мы мешаем прохожим. Он сделал шаг вперёд, но Алька не дала ему двинуться дальше. Она обняла его свободной рукой за шею и прикоснулась губами к щеке. — Эйлин… — Снейп, кажется, был смущён. — Ну, не здесь же… — Где хочу, там тебя и целую. Ты… ты… ты такой… — у Альки перехватило дыхание. — Я тобой восхищаюсь. В тебе столько мужества. Ты столько всего пережил. Я горжусь тобой, — шепнула она ему, вновь обнимая и приникая к его уху своими мягкими горячими губами. Рука Снейпа помимо воли обвилась вокруг её талии. — Пойдём, Эйлин, — сказал он решительно, разворачивая её на сто восемьдесят градусов. — Тут слишком людно, — он огляделся по сторонам. — Ничего. Пусть завидуют, — Алька тоже обвела прохожих чуть презрительным, вызывающим взглядом, и они двинулись дальше. Пополнив Алькин гардероб и переодев её в более приличную одежду, они, наконец, добрались до безобразных витрин заброшенного универмага «Чист и Лозоход лимитед». Оказавшись в приёмном отделении, Снейп усадил Альку на стул, а сам отправился на поиски целителя, способного разобраться с её проблемой. Рядом с Алькой остановился колдомедик, которого она сразу узнала — это у него она выпросила «во временное пользование» карточку Артура Уизли. Она сперва испугалась, что тот потребует у неё вернуть карточку, но целитель Альку не узнал — её «Обливэйт» сработал на славу. Да, в то время она ещё могла колдовать… Девушка вздохнула и низко опустила голову. К ней подошёл Снейп. — Никто не знает, в какое отделение нам лучше обратиться, — недовольно буркнул он. — Пожалуй, ближе всего к нашей проблеме отделение травм… Слово «нашей» согрело Алькину душу. Он сказал «нашей», а не «твоей» — значит, воспринимает её проблему, как свою. Наверное, это плохо, что она навязала ему себя со своими заморочками, но как же приятно… — А что у вас произошло? — поинтересовался Алькин знакомый, который, впрочем, совершенно не помнил девушку, к её вящей радости. — Потеря магических способностей в результате травмы головы, — заученно отрапортовал ему Снейп. Видимо, он уже не в первый раз за сегодня повторял эту формулировку. — О, как интересно… Пойдёмте-ка со мной, — целитель махнул рукой, приглашая их следовать за собой. Алька вопросительно взглянула на Северуса, он пожал плечами, и они отправились вслед за этим «Айболитом в лимонном халате», как мысленно окрестила его Алька. Колдомедик привёл их в кабинет, расположенный на первом этаже. Постучавшись в дверь и услышав позволение войти, произнесённое густым, сочным басом, распахнул её и сделал приглашающий жест рукой. Алька с Северусом вошли внутрь. Целитель вошёл за ними и плотно прикрыл дверь. За столом в кабинете сидел мощного вида пожилой мужчина с окладистой седой бородой и серебристыми от седины густыми вьющимися волосами, которые в молодости, очевидно, были чёрными, как смоль. — Профессор Мэрдокс, — обратился к нему тот, кто привёл их сюда, — случай как раз по вашей специализации. Думаю, он вас заинтересует. — Благодарю вас, Сметвик, — пророкотал Мэрдокс. — Присаживайтесь, — обратился он к посетителям, указывая на широкий кожаный диван у противоположной стены. Тот, кого назвали Сметвиком, кивнул профессору и тихонько вышел, а сам Мэрдокс приступил к Альке с вопросами. Расспрашивал он её долго, смотрел заинтересованно, покачивал головой и вновь сыпал вопросами. Когда он, наконец, закончил, Снейп, сгоравший от нетерпения, теперь сам устроил ему допрос с пристрастием. — Скажите, профессор, в вашей практике встречались подобные случаи? — Ни разу, — покачал головой Мэрдокс. — То есть, магические способности люди теряли. Но, чтоб вот так: удар по голове — есть магия, удар по голове — нет магии… Такой случай у меня впервые. — От чего теряли магию другие ваши пациенты? — Обычно в результате заклинаний или особых ядов, а также в результате сильного психического перенапряжения. Потеря психической энергии приводила к потере магических способностей. — Они возвращались в результате лечения? — Не у всех, к сожалению, — вздохнул профессор. — Вы знаете, от чего это зависит? — От индивидуальных особенностей пациента, от склада его личности. — Ещё вопрос, профессор. Вам известно, какой участок мозга отвечает за магию? Возможно, его повреждение в результате удара повлияло на её потерю? — Науке до сих пор это неизвестно, — снова вздохнул профессор. — Именно этим вопросом я и занимаюсь. И, надеюсь, мы сможем кое-что прояснить в этом вопросе. Мэрдокс едва не потирал руки от радостного нетерпения. Снейпу это абсолютно не нравилось. Он не желал, чтобы его Эйлин оказалась здесь в роли подопытного кролика, чей мозг собирается чуть ли не препарировать этот экспериментатор-энтузиаст. — Давайте-ка для начала взглянем на место удара, — Мэрдокс встал и подошёл к Альке. По взмаху его руки шар со свечами внутри, висевший под потолком, опустился ниже, ярко освещая сидящих на диване посетителей. Алька наклонила голову и раздвинула волосы в месте удара. Целитель стал ощупывать Алькин затылок, время от времени перемещая висящий в воздухе шар, чтобы он лучше освещал обследуемую поверхность. — Не больно? — время от времени интересовался он, надавливая на тот или иной участок. — Нет, — неизменно отвечала Алька. В какой-то момент она вдруг почувствовала, что этот тип пытается проникнуть в её мысли. Она попыталась сопротивляться, но без магии это было невозможно. И тогда Алька стала думать по-русски. Прокручивать в голове песни и отрывки из фильмов. Читать стихи, какие только приходили на память. От напряжения лицо её покраснело. Снейп заметил это. «Что происходит?» — подумал он. Невербальное «Легилименс» позволило ему быстро оценить ситуацию. Этот негодяй нагло лез в сознание Эйлин. Девочка сопротивлялась, как могла, но силы её были на исходе. — Прекратите, Мэрдокс, — властно произнёс Снейп. — Что вам нужно в её сознании? — Пытаюсь прощупать её мозг. Возможно, сумею на него воздействовать, — ничуть не смутился целитель. — Не смейте лезть туда, где вам не место, — взгляд Снейпа был холоден и полон презрения. — И как же мне, по-вашему, лечить пациентку? — чуть насмешливо отозвался Мэрдокс. — Не теша собственное любопытство, — Снейп был по-прежнему холоден, но внутри продолжал кипеть от негодования. Алька тем временем немного отдышалась и оправилась от пережитого напряжения. — Что ж, — задумчиво произнёс профессор, закончив осмотр и возвращая осветительный шар обратно к потолку. — Попробуем применить зелье, которое возвращало магию в случае истощения психической энергии. — Что это за зелье? — тут же отозвался Снейп. — Это совместная разработка — моя и нашего больничного зельевара. — На скольких пациентах вы его опробовали? — Пока на шестерых. — И скольким оно помогло? — Четверым. — По какой причине не помогло оставшимся двоим? — Более запущенные случаи. Пациенты были настолько истощены психически в результате острых переживаний, что в дальнейшем потеряли рассудок, — в голосе Мэрдокса сквозило сожаление. — Я должен увидеть состав зелья и технологию его приготовления, — Снейп требовательно взглянул на целителя. — Это конфиденциальная информация и я не собираюсь её разглашать, — несмотря на тон, которым это было сказано, глаза Мэрдокса смотрели на Снейпа добродушно и чуть насмешливо. — А почему, собственно? — Снейп казался спокойным, но Алька видела, что внутри он закипает. — Не потому ли, что в нём использовалась какая-нибудь запретная магия? — Ну что вы, — губы Мэрдокса тронула снисходительная улыбка. — Никакой запретной магии. Просто это зелье ещё не запатентовано, и я не хочу, чтобы кто-то присвоил себе мои заслуги. — Так вы используете на пациентах незапатентованные зелья? — голос Снейпа стал вкрадчивым. — А они знают, что служат для вас лабораторными крысами? — Я их обычно предупреждаю, — усмехнулся целитель, — пока ни один не отказался. Алька незаметно сжала руку Северуса, призывая его к спокойствию. Он бросил на неё беглый взгляд и вновь обратился к Мэрдоксу: — Были ли во время использования зелья какие-нибудь побочные явления? — Одна пациентка проспала после него сутки — еле разбудили. И у одного молодого человека наблюдались в течение двух дней неконтролируемы вспышки магической энергии, как у ребёнка. Потом всё вошло в норму. — Профессор, вы же понимаете, что в данном случае мы имеем дело не с истощением психической энергии, а с последствиями травмы. Покажите мне рецепт вашего зелья. Возможно, на его основе мне удастся что-то придумать именно для этого случая. Если хотите, я дам вам Непреложный обет, что никому не разглашу его состав и не припишу себе ваши заслуги. Более того, если мне удастся сварить нечто полезное, я перед всеми признаю ваше авторство. Слава в данном случае меня не интересует. — Думаю, вам, мистер Снейп, хватает славы и без этого, — усмехнулся Мэрдокс. Алька бросила тревожный взгляд на Северуса. Откуда этот тип его знает? Снейп криво ухмыльнулся: — Вот именно. Чужой славы мне не надо. И уже специально, чтобы успокоить Альку, добавил: — Я в последнее время и так слишком часто мелькаю на страницах газет. — Хорошо, мистер Снейп, — неожиданно быстро сдался Мэрдокс. — Вы увидите этот рецепт. Но только увидите. Переписывать его я вам не позволю. — Договорились, — огласился Снейп. Целитель взмахнул волшебной палочкой, и в его руках оказался свиток пергамента, который он тут же протянул Снейпу. Пока тот внимательно читал рецепт, Алька следила за Мэрдоксом, а он наблюдал за ними обоими. Алька прикоснулась к руке Северуса, державшей пергамент. Он поднял на неё взгляд. Алька быстро указала глазами на Мэрдокса и нахмурилась, мысленно предупреждая Снейпа: «Берегись «Обливэйта». Снейп прикрыл веки, давая ей понять: «Не беспокойся, я помню. Защита выставлена». Наблюдая за их переглядываниями, Мэрдокс понимающе улыбался и что-то усиленно обдумывал. Так вот она какая, девчонка, которая спасла ему жизнь и помогла убежать из Хогвартса. Ведь это о ней писали совсем недавно все газеты. Сильная ведьмочка, готовая на всё ради своего спутника, но сейчас такая беспомощная и притихшая без магии. Хотя… Даже без магии оберегающая это своё «сокровище». М-да… Интересно. Любопытно… Что же… Стереть ему память о прочитанном зелье не получится. Впрочем, вряд ли он действительно захочет присвоить себе его разработку. Во всяком случае, свою заявку на это зелье он уже подал, так что опасаться особо нечего. Снейп, несколько раз перечитав рецепт и запомнив его наизусть, вернул пергамент Мэрдоксу. — Итак, — поинтересовался целитель, — попробуем? Снейп с сомнением взглянул на Альку. Она легонько кивнула, и он нехотя произнёс: — Ну, давайте. Но я буду находиться рядом с ней. — Мистер Снейп, это лечебница, а не дом свиданий. А вы даже не родственник этой мисс. — Откуда вам это известно? — Я читаю газеты, мистер Снейп. Ноздри у Снейпа дрогнули, но он сдержал свой гнев, повторив ровным, не терпящим возражений голосом: — Я. Буду. Находиться. С ней. В отсутствие магии она беззащитна перед любым, даже самым посредственным волшебником. Одну её я здесь не оставлю. Алька улыбалась, опустив глаза. Кажется, поговорка «С кем поведёшься, от того и наберёшься» действует и на него. Алька смотрела на Северуса и узнавала в нём себя. Она в такой ситуации вела бы себя точно так же. Мэрдокс, тихонько улыбаясь в бороду, нехотя согласился: — Ну, хорошо. Хотя это против всех правил. Оставайтесь, мистер Снейп, — понимающе кивнул Мэрдокс. Их отвели в двухместную палату. Альке выдали зелёный больничный халат. Она поморщилась, но молча переоделась в него. Мэрдокс пришёл чуть погодя, держа в руке флакон с непрозрачной жидкостью, по цвету напоминающей малахит с такими же прожилками и вкраплениями. Снейп не скрывал своего недовольства, однако, вслух высказываться воздерживался. Целитель вылил в стакан с водой содержимое флакона и протянул Альке. Та взглянула на Снейпа, будто желая заручиться его поддержкой, и, выдохнув, как будто перед стаканом водки, залпом выпила зелье. — Отлично, — пробасил Мэрдокс. — Ложитесь, мисс. Не знаю, удастся ли вам сразу уснуть, но вы постарайтесь. И, обращаясь к Снейпу, добавил: — За дверью постоянно дежурит медсестра. Если вам покажется, что что-то идёт не так, тут же вызывайте меня. — Сколько она должна спать? — Снейпу до ужаса не нравилось всё происходящее. Сама обстановка больницы действовала на него угнетающе. И то, что его Эйлин совершенно беспомощна перед этим целителем, вызывало в нём тревогу и гнев. А уж это «что-то не так» окончательно взбесило его. Ему стоило неимоверных усилий сдержаться и задать вопрос спокойным, почти равнодушным тоном. — До завтрашнего утра, — ответил Мэрдокс, покидая палату. Как только они остались вдвоём, Снейп призвал с помощью «Акцио» перо и пергамент и стал быстро-быстро записывать по памяти рецепт зелья, который постарался запомнить наизусть с одного прочтения. Перо порхало по пергаменту, стремительно заполняя его летящими строчками, написанными быстрым убористым почерком. От напряжения на лбу у Снейпа выступил пот. Закончив писать, он тяжело выдохнул и откинулся на спинку стула. Алька напряжённо наблюдала за ним. Он внимательно прочитал написанное и свернул пергамент. — Кажется, всё. Вроде, ничего не забыл. — Его голос был усталым, но в нём явно чувствовалось удовлетворение. — В любом случае, мы будем подбирать ингредиенты, ориентируясь на тебя, так что… Думаю, на основе этого можно сварить что-нибудь стоящее. За это «мы будем подбирать ингредиенты» Алька была ему благодарна до слёз. Он не сбрасывал её со счетов, он считал её партнёром, способным творить вместе с ним, несмотря на отсутствие магии. Он не давал ей почувствовать собственную неполноценность! Какой же он… Алька задохнулась от нахлынувших на неё чувств. А Северус спрятал свиток пергамента в карман и подошёл к Алькиной кровати. — Садись, — она подвинулась, освобождая ему место на кровати и подкладывая свою подушку к стене, чтобы он опёрся на неё спиной. — Ты есть хочешь? — Не знаю… Нет, наверное. А ты? — Тоже. Ну, мне ведь положено спать. А тебе не положено голодать из-за меня, — Алька прижалась к нему, положив голову ему на плечо. — Если я проголодаюсь — поем, — заверил её Снейп. — А ты ложись. Тебе ведь положено спать. Алька скользнула вниз и положила голову ему на колени. Она лежала в своей излюбленной позе — свернувшись клубком, поджав под себя ноги, и рукой обнимала колени Северуса. Он запустил пальцы ей в волосы и тихонько поглаживал их, чувствуя, как успокаивают его эти прикосновения. Тихая, щемящая нежность разливалась по его телу, струилась по его венам и согревала его ровным, мягким теплом. Отчего-то он был уверен, что всё будет хорошо. Эта уверенность приходила постепенно, по капельке, наполняла его и передавалась Альке. Ей было хорошо и спокойно у него на коленях. Веки её тяжелели, глаза постепенно слипалась. Алька погружалась в глубокий, спокойный сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.