ID работы: 7715898

Читатель и Главный герой обязательно должны по-настоящему влюбиться

Слэш
Перевод
R
Завершён
4051
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
716 страниц, 207 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4051 Нравится 2319 Отзывы 1821 В сборник Скачать

Глава 47.2 — Автор: Время разделило влюбленных.

Настройки текста
К счастью или несчастью, Веруодис проигнорировала белые цветы и кровь на полу. Даже сквозь вуаль было видно, что ее взгляд направлен на Еноха. — Молодой человек, разве ваши родители не учили вас не воровать у других людей? — Мне очень жаль, — сухо ответил Енох. — Но у меня нет родителей, только наставник, который не стар. — Кто твой наставник? — Джек, Король воров. Енох ответил честно, зная, что знаменитая женщина-алхимик и Джек являлись очень хорошими друзьями. В прошлом они вместе пережили немало приключений, каждый рисковал своей жизнью ради другого, до последнего случая, после которого расстались врагами. Енох никогда не слышал, чтобы Король воров говорил об этом, но, размышляя о том, почему ему дали именно эту задачу в качестве обязательной для окончания ученичества, он знал, что у его наставника имелся тайный план. Реакция Веруодис подтвердила догадку Еноха, но он не предполагал, что та отреагирует настолько ярко. Услышав имя, алхимик задрожала, словно лист. — Верни мои часы. Енох хотел что-то сказать, но Веруодис повысила голос, почти закричала: — Верни мои часы! Маленькая химера на коленях Веруодис проснулась от крика, вскочив. Ее тело раздулось до четырех метров в длину. Она имела голову льва, тело овцы и хвост змеи. И смотрела на Еноха с тигриной свирепостью. Капавшая из пасти слюна соприкасалась с полом с шипением. — Пожалуйста, подождите, госпожа, давайте сначала поговорим, мы можем поговорить… Химера внезапно прыгнула на Еноха, ловко увернувшегося от атаки. Коротко стриженный вор был чрезвычайно искусен в уклонении. Он даже сумел остаться невредимым после нескольких раундов борьбы с Сю. Енох увернулся от атаки химеры, пытаясь поговорить с Веруодис. Обнаружив, что та полностью лишилась рассудка, вору оставалось только решительно двигаться, чтобы остановить атаку. Химера укусила Еноха, однако то, что она поймала пастью, оказалось всего лишь иллюзией. Настоящий Енох стоял позади Веруодис, держа в руках хозяина животного. — Я обидел старшую, — голос вора переполняла горечь. — Старшая, прошу, успокойтесь. Веруодис все еще вела себя, как сумасшедшая. — Тень, изменение тени… — бормотала она себе под нос. — О, это действительно он… — Я не желал оскорбить вас, госпожа, но мой учитель дал мне задание, он хотел увидеть вас, поэтому… — Я не желаю его видеть, — спокойно произнесла Веруодис, но это было затишье перед бурей. — Отпусти меня и верни мои часы. Видя, что Енох колеблется, алхимик достала из-за пазухи маленькую бутылочку. — Если я открою ее, все люди здесь умрут. Желаешь испытать меня? Атмосфера внезапно стала серьезной и опасной даже для Сю. Тот обхватил Ду Зе, готовый сбежать. Когда напряжение достигло апогея, с потолка раздался вздох. — Да брось, Ви, не смущай молодежь. Вниз спрыгнул человек. Мальчик лет десяти с веснушками на лице. Увидев мальчика, Енох тут же отпустил Веруодис и подошел к нему. — Учитель! Почти все подозревали, что услышали неправильно, однако произошедшее далее показало, что перед ними не коллективная галлюцинация. — Ты бесполезный негодник, — на лице мальчика отразилось недовольство. — В будущем даже не претендуй на звание моего ученика. — Как будто меня это волнует, старый вор! — с негодованием воскликнул Енох, вынимая карманные часы и отдавая их мальчику. Никто из зрителей не мог поверить, что десятилетний мальчик перед ними являлся знаменитым Королем воров Джеком. Из всех вовлеченных сторон лишь Ду Зе знал, что причина «молодости» Джека заключалась в том, что его время было обращено вспять — он старел назад. Он будет становиться все моложе и моложе, до тех пор, пока не превратится в младенца, а затем — в эмбрион. Тогда настанет его «смерть». Джек посмотрел на часы, и в его глазах промелькнули сложные эмоции, смешанные с ностальгией. Сжав часы, он перевел взгляд на молчаливую Веруодис. — Давно не виделись, Ви. Веруодис сидела в своем кресле неподвижно, словно статуя. А Джек вел себя как мальчишка, пытающийся розыгрышем привлечь внимание девушки. Он поднял карманные часы, но его рука сильно тряслась, а улыбка дрожала. — Если ты будешь игнорировать меня, я разобью их. Веруодис по-прежнему не реагировала. Лицо мальчика искривилось. Он стал похож на запуганного ребенка. Енох переводил взгляд с одного на другого, туда-сюда. — Учитель, ты знаешь старшую? — не смог он удержаться от вопроса. — Не называй ее «старшая», зови «жена учителя», — ответил Джек. Чем привел в шок Еноха и всех присутствующих. Все на континенте знали о партнерстве Короля воров Джека и Веруодис. Их путешествия породили немало легенд. Однако двадцать лет назад партнерство внезапно распалось. Она заперлась в своей магической башне, почти не покидая ее, а он медленно исчез из поля зрения публики. Относительно их отношений ходили слухи, что они являлись любовниками. Теперь эти слухи подтвердились, давая зрителям ощущение, что они наблюдают за развитием легендарной истории. — О… В этот момент человек, с которым разговаривал Джек, усмехнулся. Веруодис наконец открыла рот. — Тебе по-прежнему нравится обманывать людей, — безразлично произнесла она. — Я не лгу. Мы пара, — Джек огляделся вокруг. — Все так думают, не правда ли? Присутствующие рефлекторно кивнули. Веруодис помолчала мгновение, а затем протянула руку и откинула свою вуаль. Когда показалось ее лицо, все увидели, что перед ними седая старуха. Даже зная об этом из оригинального романа, Ду Зе тем не менее был шокирован. Веруодис и Джек на самом деле являлись любовниками. В своем последнем путешествии они отправились в Руины гномов, где прикоснулись к Колесу времени. Это положило начало трагедии — покинув Руины, они обнаружили, что их время пошло неправильно: старение Веруодис ускорилось, в то время, как Джек становился моложе. Время разделило влюбленных. Когда Джек и Веруодис стояли рядом, они выглядели как бабушка с внуком. Веруодис рассмеялась под недоверчивыми взглядами свидетелей. — Как по вашему мнению мы можем быть парой? Она говорила себе: «Ты так стара, как ты можешь быть с ним»? Она говорила себе: «Ты так уродлива, как ты можешь быть с ним»? Если бы я могла сделать омолаживающее зелье, смогла бы я быть с ним? В ее воспоминаниях веснушчатый подросток подарил часы девочке. — Мы созданы, чтобы быть вместе. — Почему нет? — Джек подошел к Веруодис и осторожно положил карманные часы ей на колени. — Мы созданы, чтобы быть вместе. Когда Джек приблизился, Веруодис непроизвольно попыталась спрятать лицо, но ладони мальчика нежно обхватили его. — Понимаешь, никто не любит таких маленьких детей, и никто не хочет добиваться старой женщины, поэтому мы должны быть вместе. Веруодис выглядела ошеломленной, когда Джек подмигнул ей. — Пусть наше время движется в разных направлениях, мы все еще можем умереть в один день. По морщинам Веруодис скользнули прозрачные капли, она закрыла глаза. — Так неприглядно… так неприлично… — Тогда пусть нас никто не видит. Давай рискнем и отправимся туда, где больше никого нет, — Джек поцеловал уголок глаза Веруодис. — Перестань избегать меня, мы и так упустили слишком много времени. Веруодис продолжала плакать, ее губы дрожали, но она ничего не ответила. В улыбке Джека появилась горечь. — Он ваш любовник, так почему вы должны обращать внимание на то, что видите в глазах других людей? Люди изумленно обернулись к сребровласому эльфу, произнесшему эти слова. Даже Веруодис посмотрела на него с удивлением. Взглянув на Сю, Ду Зе обнаружил, что тот, кажется, не прекращал смотреть на него все это время. И слова, сказанные им, словно предназначались Ду Зе. Когда Сю заметил, что Ду Зе смотрит на него, его рука задрожала, как будто он желал прикоснуться, но сдерживал себя. Я — тот человек, что любит тебя, почему ты должен обращать внимание на мнение других людей. Так сложно… принять меня? Ду Зе смог бы прочитать эти слова в зеленых глазах Сю, но он опустил голову, разрывая зрительный контакт. Меня никогда не волновало, что подумают другие люди. Я никогда не говорил… Мне это не нравится. Этот человек — тот, о ком он заботится больше всего на свете. Первоначально это происходило из-за вины и чувства ответственности, но он так долго заботился о Сю, что теперь не мог различить, что на самом деле испытывает к нему. Он хочет, чтобы Сю был добрым. И хочет быть добрым к Сю. Если Сю чего-то хочет, он даст ему желаемое, но только не это, потому что после они будут сожалеть об этом. Человек, которого хочет Сю, о ком заботится Сю, может быть кем угодно в этом мире, но никогда не должен быть человеком по имени Ду Зе. Он задавался вопросом, как долго пробудет в этом мире. Как показала история Сесила, если для одного из пары время застыло, дальше последует разделение. Его время не остановилось, но существует полуночное восстановление. Золотой палец, который был у него с момента прихода в этот мир, и который постоянно напоминал ему: Ты не принадлежишь этому миру. Поэтому рано или поздно ты уйдешь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.