ID работы: 7720049

Горизонт событий

Джен
R
Завершён
31
Winnov1 бета
Размер:
235 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 24 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Примечания:
— Почти пришли. — Фейсиллита долго водила Райдера и Кэтсеру по тоннелям. По итогу, им пришлось подняться по каменной лестнице, и они пришли в тупик. — И куда дальше? — Кэтсу выглянул из-за плеча девушки. — Мгновение. — Она вытянула руку и прислонилась к каменной стене. На камне появилась красный рисунок, чем-то напоминавший рисунки на рунах. Гомункул что-то промычала про себя, и камни разъехались в стороны. — Прошу. — Фейсиллита вышла прямо на небольшую поляну и почти сразу же повернулась к своим спутникам. — Добро пожаловать к замку семьи Айнцбернов. Илиясфиль с радостью вас примет. — Фейсиллита изящно поклонилась, подняв кончики своего платья. — Благодарим вас. — Райдер слабо поклонился, а Кэсту просто очаровано смотрел на неё, чуть ли не с открытым ртом. — Кхм… Мастер. — А-ага. Да. — Кэтсу закивал головой и зашагал вперёд. Они вышли в огромный сад, и Кэсту ожидал явно не этого. Он не думал, что увидит загнившие цветы и неухоженную землю. И более того, он не ожидал, что само огромное поместье семьи Айнцберн будет чуть ли не разваливаться. Дом был в ужасном состояние, трещины, выбитые стёкла и трава уже начинала покрывать его с самого основания. И пасмурное утро лишь «красил» весь этот вид. — Ого… — Кэтсу огляделся по сторонам. — Пройдёмте внутрь, моя госпожа ждёт вас. — Девушку неспешна пошла в сторону главного входа. — Не думал, что она просто так нас впустит. — Послышался чей-то голос. Фейселлита резко обернулась и увидела, что в проходе на территорию поместья стояло два человека. Один с пепельными волосами, а второй скрывал своё лицо за красным капюшоном. — Нарушители! Как вы пробрались сюда? В лесу стоит барьер, который не пускает посторонних. — А мы видимо не лишние. — Дэметриус улыбнулся и сделал шаг вперёд. — Всю ночь заставили потратить на то, чтобы найти проход. Мой Слуга уже устал искать способы. Ассасин неподвижно стоял за своим Мастером и слушал, что он говорит. — Тебе идёт повязка, парень. — Дэметриус улыбнулся и показал большой палец Кэтсу. — Дэметриус! — Кэтсу сорвался с места и с криком рванул на своего врага. — Райдер, даже не вздумай приближаться! Ассасин уже собирался остановить парня четким ударом в грудь, но Дэметриус махнул ему рукой. — Не надо. Посмотри, какой он смелый. — На это замечание, Ассасин лишь прищурился и сделал шаг назад, чтобы не мешать своему мастеру. — Дэметриус! — Выкрикнув его имя снова, Кэтсу достал красные клинки в одной руке и попытался атаковать ими пепельноволосого. Промах, а за ним очередной промах, Дэметриусу нужно было лишь делать шаги в сторону, чтобы увернуться от атаки. — Что такое? Глазомер сбился? — Дэметриус слабо усмехнулся. — Клинки-то мимо летят. «Чёрт… К этому придётся привыкать!» — Кэтсу прислонил свободную руку к месту, где ранее был глаз. — Всё из-за тебя! — Зарычав на Дэметриуса, Кэтсу снова накинулся на него. Так они и крутились вокруг друг друга, а слуги не могли начать своей битвы, пока мастера им не прикажут. — Прекратите, мастер. — Райдер стукнул кулаком в грудь. — Иначе я буду вынужден вступить в битву. — Аналогично. — Тихо сказал Ассасин и покрутил в руке нож. — Стой смирно, Райдер! — Сквозь тяжелое и прерывистое дыхание выкрикнул Кэтсу своему слуге. Он вытер пот со лба и сжал кулак. — Я должен сам с ним разобраться. — Ты либо идиот, либо притворяешься. — Дэметриус убрал руки в карман. — Я не человек. — Да мне плевать. Это не значит, что тебя невозможно убить. — Кэтсу стиснул свои зубы и крепче вжался пальцами в клинки. — Ты не бог! — А некоторые могли бы меня принять за него. — В глазах Дэметриуса читалось спокойствие, он не видел противника в Кэтсу, но ему нравилось наблюдать за его вспыльчивостью. — Прекратите этот цирк! — Послышался чей-то незнакомый голос. Он напоминал голос маленького дитя, но был сказан таким тоном, что мог испугать любого. — Госпожа! — Фейсиллита спохватилась, она помчалась к огромной входной двери, никто даже не услышал, как она открывалась. Все присутствующие устремили свой взгляд на персону, что стояла у парадного входа. — Это же… — Дэметриус взглянул на этого человека, а затем сразу же посмотрел на Ассасина, ожидая его реакции. — Что вы здесь устроили?! — Крикнул детский голос снова. — Я вас спрашиваю! — Босая девочка стояла в проходе и не двигалась. — Госпожа! — Фейсиллита наконец добежала до неё. — Вам нельзя! — Я не позволяла устраивать бойню у меня в доме! — Девочка сделала твёрдый шаг вперёд, но тут же её ноги покосились, и она с грохотом упала. — Госпожа! Вам нельзя ходить! Как вы вообще сумели? — Фейсиллита начала медленно поднимать босую девочку. От падения у неё разбились коленки. — Эта девочка… — Райдер неспеша пошёл к ним. — Не для этого я вас сюда вела… — Худая до костей девочка устремила свой пустой взгляд на Кэтсу и Дэметриуса. Пустым он был, потому что у девочки были забинтованы глаза. На ней лишь было изорванное и окровавленное белое платье. — Ты же та, о ком я думаю? — Дэметриус уже и забыл про Кэтсу, он пошёл навстречу к девочке. — Эй! Куда ты попёрся! А наша битва?! — Кэтсу следил за уходящим Дэметриусом. — Мастер, мне кажется, сейчас никому нет дела до битвы. — Райдер встал около своего мастера. Девочка с помощью Фейсиллиты поднялась на ноги, это просто чудо, что она могла удержаться на ногах. — Да. Моё имя Илия. Илиясфиль Фон Айнцберн. — Сейчас её голос звучал совсем не так как ранее, полный боли и разочарования в себе. Илия вцепилась руками в Фейсиллиту, ибо иначе просто не могла удержаться на ногах. — И я прошу вашей помощи. Прошу, выслушайте меня. — Госпожа… Нам нужно вовнутрь, когда вы в последний раз вообще выходили на улицу? — Давно, Фейси, очень давно. — Илия удручённо улыбнулась и посмотрела на своих гостей. — Проходите, мы как раз собирались завтракать. — Но… — Кэтсу сжал свои клинки и смотрел на Дэметриуса. — Прошу вас! — Фейсиллита со слезами на глазах посмотрела на Кэтсу. — Госпожа очень давно не вставала с кровати! А на улице она и того никогда не бывает! А сейчас она на собственных ногах добралась сюда и нашла в себе силы остановить вас! Пожалуйста, дайте ей высказать всё, что она хочет. — Мх… — Кэтсу почувствовал себя максимально неудобно. Он посмотрел на Илию, и ему стало как-то не по себе, ведь она выглядела совсем как Джин. Одна только мысль что ребёнок может выглядеть так, вгоняло его в страх. — Прости, я понял. Райдер, отбой. — Понял, мастер. — Райдер без промедлений испарился. — Ассасин, прошу и тебя уйти. — Дэметриус по личным причинам боялся подпускать Ассасина близко к Илии, ему не хотелось, чтобы она видела его. В огромном зале было жутко тесно, в воздухе висела неловкость и тишина и даже длинный стол, что огородил ненавидящих друг друга персон, не мог уменьшить их обоюдное желание вскочить со стола и начать биться прямо здесь. Но то ли страх, то ли уважение к хозяину замка не давало им этого совершить. Даже сидя друг напротив друга, они не сводили глаз и не давали ни одному из них сделать лишнего движения. Кэтсу сложил руки на столе и периодически его взгляд падал на тарелку с едой у него под носом. Как бы странно это ни было, им подали классический покупной бенто. Удивило его и то, что этот бенто не был сложен в маленькой коробочке, а лежал прямо на элегантной, но побитой посуде. Это было для него как-то непонятно, ведь сейчас они находились в самом настоящем дворце. Да, повсюду были обломки, выбиты окна и вообще здесь довольно прохладно, но интерьер всё равно говорил о прилежности и аристократичности жильцов. Коими были Фейсиллита и Илиясфиль. — Полагаю, — Начал Дэметриус, который крутил вилку в руке и смотрел на Кэтсу, — завтрак можно считать начатым? Фейсиллита положила в тарелку Илии её порцию, и, сложив руки, встала за её стулом. Порция Илии была мала, словно для какой-то мышки, а не живого человека. — Спасибо, Фейси. — Сказала Илия и слабо раскрыла рот. Фейсиллита начала кормить Илию. Каждый раз, когда кусочек попадал ей в рот, она медленно жевала его, и через боль в горле проглатывала. Первое время, Илия наотрез отказывалась от этого, ей казалось это унизительным. Она просто не могла принять то, что её тело с каждым днём становится всё слабее и слабее. Илия могла держать вилку, но быстро уставала и в один момент просто роняла её. Поэтому она не сопротивляется, иначе она не может. — Приятного аппетита… Что ли… — С некой иронией сказал Кэтсу и тоже начал есть бенто вилкой, что было как-то странно и непривычно, но не мог же он сказать это в лицо девочке. Трапеза продолжалась недолго, в один момент Иллия прокашлялась и сложила руки на столе. — Сейчас Фейси принесёт нам чай. Пожалуйста. — Илия качнула головой в сторону своей служанки, она не видела её, но примерно чувствовала, где она стоит. Девочка перевела взгляд вперед, она не видела своих собеседников, но также чувствовала, что они где-то недалеко от неё. — Простите за то, что задержала, не могу разговаривать на голодный желудок. — Ничего, — Начал Дэметриус и развалился на изящном стуле, — я люблю долгие и неспешные разговоры. — Не могу сказать то же и про себя… — Кэтсу слегка смутился из-за этого, он дрыгал ногой, как будто не мог усидеть на месте. — Так или иначе, нам нужно начать. — Илия в последний раз улыбнулась своим гостям, но резко эта улыбка пропала и она стала серьёзной. — Вы участвуете в Войне Святого Грааля не просто так. У вас двоих, как и у ваших слуг, есть цель или даже мечта. Гости ничего не ответили, а лишь немного смущённо кивнули и продолжили слушать Илию. — Как я и говорила, меня зовут Илия. И я была участником прошлой Войны Святого Грааля, и я гомункул. Вы оба уже это заметили. — Илия указала на себя рукой, а затем снова их аккуратно сложила. Она методично перебирала свои тощие пальцы, и по поту на её лице было видно, что этот разговор её очень напрягает и волнует. — Глаза ты потеряла именно там? — Кэтсу в очередной раз провёл рукой по лицу, и посочувствовал девочке, ибо её рана куда более трагичная. — Да… Кэтсу, прости, что я вовремя не успела спасти тебя от атаки Дэметриуса. — Вы знаете наши имена? — Дэметриус даже не подумал и сказать пары слов касательно того, что он сделал. Он лишь слабо покачивался на стуле и внимательно смотрел на Илию. — Я к этому ещё вернусь. Вы должны меня выслушать. — Илия прокашлялась и продолжила, — Гомункулы созданы как сосуды для Грааля, а я была генетически модифицирована. И я не совсем гомункул. Я плод любви человека и гомункула. — Что? — Кэтсу это слегка удивило. — Такое возможно? — На мгновение он представил себя и Фейсиллиту, но тут же отогнал подобные мысли. — Оказывается что так. Моя мама — Айрисфиль, также была сосудом для Грааля. — Илия сделала паузу и проглотила слюну, — Свою обязанность она выполнила. Но её не выполнил мой отец — Эмия Кирицугу. В этот момент, Дэметриус сильно напрягся. Его Слуга всё слышал, каждое слово, но никакой реакции от него он всё ещё не получил. — Он предал нашу семью и не принёс Грааль. Больше я его не видела. С тех пор меня начали готовить к Войне. И когда она наступила, у меня была лишь одна цель… Убить «нового» ребёнка Кирицугу. — Илия слабо улыбнулась и сжала свои маленькие ручки. «Что она такое… Столько времени, а она выглядит как ребёнок, но говорит так зрело» — По телу Кэтсу пробежали мурашки, он не мог смотреть на Илию и не чувствовать какое-то покалывание внутри себя. Его просто трясло от одной мысли, что ребёнок переживал такое. В его глазах, она была всё ещё ребёнком. — Я не смогла убить его, напротив. Полюбила. Он спас меня от смерти. — Илия указала на своё лицо. — Это дело рук Короля Героев. Ранее он убил моего Слугу и убил бы меня, если бы сын Кирицугу и Лансер не спасли меня. Я всё ещё не знаю, почему тот Лансер решил спасти меня, но он это сделал. Но потом я споткнулась и ударилась затылком об камень. — Ты впала в что-то вроде комы? — Добавил Дэметриус. — Верно. — Илия чувствовала, как её бинты на лице начинают намокать, но останавливаться ей было нельзя. — Меня защитили мои… друзья. Они положили меня в больницу, и всю оставшуюся войну я была там. Мне толком неизвестно что было дальше, но одно я знала точно. Сын Кирицугу умер. Когда я об этом узнала, то не могла в это поверить. — Илия сжала своё платье. — Мне было плевать на моё зрение, на честь семьи! Я просто не хотела верить в смерть Широ! — Истерика брала вверх и Илия уже открыто плакала. Словно весь груз, что она несла в себе все эти годы, вырвался наружу. — Илиясфиль! — Кэтсу вскочил со стула. — Я даже потеряла свою цель! Ведь я бы никогда не смогла убить Эмию Широ! — Илия обхватила себя руками и начала биться из стороны в сторону. — И эта Тосака… Бросила меня одну. Больше не появлялась. Все меня бросили! Я осталась одна! Без дома! Без родителей! Кирицугу меня предал! Широ меня предал! — Стул Илии закачался и она упала с него. — Госпожа! — Как раз вовремя подоспела Фейсиллита с подносом чая, она тут же бросила его в сторону и подбежала к Илии. — Госпожа Илия! — Служанка подняла девочку на руки и вернула на стул. — Вам нельзя было! Я же говорила! — Закрой рот! — Илия оттолкнула Фейсиллиту, а та только охнуть и успела, но приказ выполнила. — П-простите, госпожа. — На глазах Фейсиллиты начали наворачиваться слёзы, а Кэтсу с Дэметриусом могли лишь наблюдать за всем этим и молчать. Дэметриус получал всё больше и больше полезной информации, но главной вопрос всё ещё его мучил — зачем они все тут? — Уйди… Пожалуйста. И уберись тут. — Илия прислонила руку к лицу и махнула своей служанке. Та в слезах кивнула и быстро убежала. — Пхахаха! — Выдавился смешок из Дэметриуса, что привлекло Кэтсу. — Что смешного?! — Ну да, это всё конечно смешно. Но вы так и не сказали, почему мы тут. — Дэметриус облокотился на руку и пронзительным взглядом смотрел на Илию. — Я извиняюсь, но мне глубоко плевать на все эти ваши истории. — Да как ты смеешь вообще! — Лицо Кэтсу скорчилось в злую гримасу. Он подскочил к столу и, оперившись на него одной рукой, второй схватил Дэметриуса за одежду и приподнял. — Ты скотина. Это тебя нужно лишить всего! — Снова? — Дэметриус не сопротивлялся, мысленно он сказал Ассасину не вмешиваться. — Ну, давай, герой, прояви себя. — Он резко схватился за вилку и со всей силы вонзил её в щеку Кэтсу. Тот закричал, и в ту же секунду схватил Дэметриуса за голову и со всей злости ударил его головой об стол. Глухой удар и грохот посуды. Дэметриус медленно повернул голову, из его носа текла кровь. — Бе-с-по-ле-з-но. — Что ты такое?! — Кэтсу, стиснув свои зубы, выдернул вилку. Он поднял за волосы несопротивляющегося Дэметриуса, и без капли промедлений ударил его вилкой в глаз. Тот не издал ни звук. — Получай! — Крикнул Кэтсу и второй рукой заехал ему по лицу, от чего Дэметриус пошатнулся и упал на пол. — Что вы творите?! — Илия еле выдавила из себя крик. — Фейсиллита! Сюда! — Ну что… Стало легче, герой? — Дэметриус поднял свою голову и посмотрел на Кэтсу. Кэтсу тяжело дышал и держался за свою щеку, он широко улыбнулся и вытер рукой кровь с лица. — Да, стало, немного. — Но всё это лишь мимолётные чувства. Дэметриус выдернул вилку из глаза и встал с пола. Через пару мгновений, его глаз вернулся на место. Он взглянул на вилку в своей руке, и покрутив её, бросил прямо в плечо парня. — Кха! — Выдавил Кэтсеру и схватился за плечо. — Что ты… — В этот раз я тебя прощаю. Равноценный обмен. Я тебе в глаз, ты мне в глаз. — Он улыбнулся и указал на своё плечо. — Ты мне плечо, я тебе в плечо. Но если это повторится… Я тебя убью. — В этот раз его слова звучали непривычно с угрозой. — Да как вы вообще смеете здесь сражаться! — Илия сжала свои маленькие кулочки. — П-простите, Илиясфиль. Это было непристойно с нашей стороны. — Кэтсу поклонился. — Ох… Продолжим разговор позже. Сейчас сюда придёт Фейси, она тобой займётся. — Не стоит. — Стоит. — Илия развалилась на стуле. — Как же мне не повезло что из семерых участников, мне попались два увальня. Видимо невезения у меня в крови…

***

— Тс-блин… — Пискнул Кэтсу, сидя в какой-то комнате на кровати. — Больно и неприятно. Лишь слабые лучи света из окна освещали эту пыльную и грязную комнату. Кэтсу решил, что Фейсиллита толком и не занимается уборкой замка, а все свои силы тратит на уход за госпожой. Это восхищало его, ведь она совершенно обычный гомункул, но ему было интересно, откуда же она могла взяться. — Потерпи. — Эту фразу она сказала нетипично злым и недовольным голосом. Кэтсу не знал, как она вылечила его глаз, но уверен, что она не делала это так грубо, как сейчас обрабатывала рану на щеке. К счастью, плечо его осталось цело, одежда смягчила удар. Остался лишь три дырочки от вилки. — Что-то случилось? Фейсиллита сидела на стуле, прямо перед его лицом. И после этого вопроса, посмотрела в его глаза с явным негодованием. — Вы ещё спрашиваете? Вы заставили госпожу волноваться, такого никогда не было. Устроили здесь бойню. Неприемлемо. — Последнее слово она сказала приглушенно, себе под нос. — Прости… Иногда я не могу контролировать свой гнев. — То есть, всегда? — Ахах, можно и так сказать. — Кэтсу посчитал это за комплимент и широко улыбнулся, но когда заметил всё такое же недовольное лицо Фейсиллиты, то со стыдом отвернулся. — Не двигайся. — Она небрежно повернула его к себе и продолжила промывать его рану перекисью. — Фейси… Я же могу так ва… тебя звать? — Кэтсу слегка смутился, но задал этот вопрос. — М? Можете называть меня как хотите, я всего лишь служанка Илиясфиль. — Фейси пожала плечами и начала шариться в небольшой коробочке. — Значит Фейси, — Снова слабо улыбнулся Кэтсу, но сразу же улыбка пропала, — Прости, но я бы хотел задать один личный вопрос. — Вы слишком много извиняетесь. — Фейси достала пластырь и посмотрела на него. — Задавайте. — Как ты появилась? — Кэтсу смотрел в её глаза и даже не думал отворачиваться. — Мх, а вы не хотите другой вопрос задать? — Фейсиллита отвела взгляд на пластырь. — Можно тоже на «ты». — Не подобает служанке говорить с гостями на «ты». — Ты многое об этом знаешь. — Это не ваше дело, простите. — Я же сказал, можно на «ты». — Я… — Фейсиллита встала в небольшой ступор, она пару секунду помолчала, а затем вдохнула побольше воздуха, — Я подумаю над этим. А насчёт моего происхождения. — Она начала клеить на его щеку пластырь, — Скажу одно, это стоило госпоже многого. — Приклеив его, она хлопнула Кэтсу по щеке, и тот айкнул от неожиданности. — Я-ясно. — Парень провёл рукой по щеке, и наблюдал за тем, как она грациозно встала со стула и начала уходить из комнаты. — Госпожа ждёт нас на заднем дворе. — Фейси сложила руки и снова посмотрела на Кэтсу своими пустыми глазами. — Хорошо. — Кэтсу встал с кровати и подошёл к ней. — А! — Удивилась Фейси, как будто что-то вспомнила. — Я кое-что нашла, пока искала аптечку. — Она заглянула в какой-то маленький кармашек и достала оттуда чёрную повязку. — Не знаю, откуда оно здесь, но думаю, вам подойдёт. — Буду как пират? — Немного скептически сказал Кэтсу, — Но если ты сказала, что мне подойдёт, то я не против надеть это. — Наклонитесь. — Кэтсу покорно наклонился к ней и Фейсиллита начала снимать с его лица повязку, которая была сделана из церковной формы Кэтсеру. — Простите, что раньше не сообразила. — Ты меня вообще удивляешь. Быстро меняешь настроение. — Кэтсу улыбнулся ей. — Мой долг служанки должен быть выше эмоций. — Она взглянула на кусочек формы, и вместо того, чтобы откинуть его, убрала в кармашек. Фейси натянула повязку на лицо Кэтсу. — Вроде бы готово. — Спасибо. — Кэтсеру выпрямился и пару раз моргнул своим глазом. — Ну как я выгляжу? — Мх… — Фейси даже немного смутилась, но виду не подала. — Должна сказать, вы выглядите очень мужественно с этими ранами на лице. Эта повязка, шрам на губе и щеке. О, у вас ещё и части брови нет. — Она потянулась туда рукой, Кэтсу это удивило, он даже слегка дернулся. — Простите? — Ничего, просто ты закидала меня странными комплиментами. — Кэтсу с непониманием смотрел, как она разглядывает его лицо. — А это всё не болит? — Она тыкнула ему в бровь. — Н-нет, но лучше так не тыкать. — Его лицо стало жутко недовольным, хоть ему это и нравилось. — Простите. — Она отдернула свою руку и отвернулась. — Прошу, идите за мной, нас уже ждут.

***

Дэметриус медленно шагал по заднему двору поместья Айнцбернов и размышлял о своём, Илиясфиль сказала, что через некоторое время ждёт их всех именно здесь. — Мёртвое место… — Сказал он сам себе и осмотрелся. За поместьем действительно никто не следил. Вся трава была высушена, никаких цветов уже и не было, никакого намёка на красоту. Одинокое поместье в центре леса. — Всё это наталкивает меня на некоторые мысли, Ассасин. Ассасин как обычно ничего не ответил. Дэметриус продолжал идти и смотреть на эти неутешительные пейзажи. Немного подальше он увидел пару одиноко стоящие булыжники, туда он и направился. — Жизнь Илиясфиль была разрушена из-за магии. Знаешь, наши с ней судьбы чем-то похожи. Я ещё раз убедился в том, что я прав. — Дэметриус сжал свои кулаки и посмотрел на пасмурное небо. — А ты меня в очередной раз разочаровал, Ассасин. Знал бы ты, как больно думать о тебе сейчас. Ассасин всё также молчал. — Ну и молчи. — Дэметриус улыбнулся и пошёл дальше. Наконец он оказался около этих булыжников, всего их было четыре. Вокруг каждого лежали завядшие цветы, Дэметриус встал около третьего булыжника и присел на корточки перед ним. Дэметриус увидел, что на булыжнике было что-то высечено, он провёл рукой и вытер слой грязи. Теперь он запросто мог прочитать, что было написано на булыжнике. — Эмия Широ… Ха, — На лице Дэметриуса появилась глупая улыбка. — Видимо это четыре надгробья. Эй, Ассасин, не наводит на мысли? Ассасин снова ничего не ответил. — Как знаешь. — Дэметриус встал с корточек и подошёл к четвертому булыжнику. Снова вытерев грязь, он увидел надпись. — «Самому сильному слуге». Мило, даже очень. Если не ошибаюсь, она упоминала берсеркера. Сильная девочка. Интересно, — Дэметриус посмотрел на первые два булыжника, — а кто же там? — Хочешь узнать? — За его спиной послышался голос Илии и скрип колёс. — Илиясфиль, — Дэметриус обернулся и посмотрел на неё, девочка ехала к нему, еле передвигая колёсами коляски. — А вы достаточно шустрая. — Спасибо, что ли? — Илия подъехала к четырем надгробьям. — Давно я не выходила сюда. Боялась. — Понимаю. На пару секунд наступила тишина, они так и рассматривали надгробья. Пока Илия не решила сама продолжить разговор. — Первые два принадлежат моим любимым служанкам. Помоги, — Илия подозвала Дэметриуса рукой и жестами попросила его довезти до двух надгробьев (?). Дэметриус без лишних слов это сделал, и Илия медленно провела рукой по первому и второму надгробью. — Лизритт и Селла, — Илия мягко улыбнулась. — Кто бы мог подумать, что Селла писала свой дневник, где в подробностях описывала мои прихоти и как быть хорошей служанкой. Она всегда была такой. — Они умерли? — Их убили. Но, наверное, они бы не смогли дожить до сегодняшнего дня. — Но вы дожили. — Посмотри меня. Кожа да кости, я рассыпаюсь на глазах. Гомункулы столько не живут, но я пытаюсь поддерживать себя в этом мире при помощи различной магии. — Илия сжимала свои маленькие ручки, действительно, они были в трещинах, как будто вот-вот и распадутся. — Вы очень сильная, но зачем всё это? Почему просто не уйти на покой? — Я не могу, у меня есть долг. — Илия улыбнулась, думаю о надгробьях близких ей людей. — Ваша решимость поражает! — С некой иронией сказал Дэметриус, он прикрыл глаза и улыбнулся, — Поражает и то, что слепая девочка смогла сюда доехать. — Я так и думала, что ты заметишь. На коляске передвигаться проще, но всё равно. Когда я лишилась зрения, то стала тренировать свою магическую связь с этим лесом. После годов тренировок, я всё-таки смогла наладить контакт с этой территорией. Я чувствую всё, что происходит в лесу и недалеко за его пределами. — В очередной раз удивляете. — Дэметриус улыбнулся чуть шире. — Это действительно помогает, я немного могу ориентироваться на улице, но свой замок я знаю наизусть. — Понятно, — Кивнул Дэметриус, а затем добавил, — Этот Эмия Широ, он был вам дорог? — Да, он был дорог. Что-то вроде брата. — Илия улыбнулась, — Было приятно иметь брата, хоть и на такое короткое время. — Госпожа, мы явились. — К ним подошли Кэтсеру и Фейсиллита. — Как хорошо, мы как раз разговаривали. — Дэметриус повернул коляску с Илией в их сторону, и они встретились. — Госпожа, мне удалиться? — Фейси подошла к коляске и с недоверием смотрела на Дэметриуса. — Нет-нет, можешь остаться. — Илия покачала головой, — Дэметриус, пусти её, ей будет так спокойнее. — Без вопросов. — Он отпустил коляску и отошёл в сторону. — Почему вы решили закончить наш разговор здесь? — Кэтсу развёл руками и посмотрел по сторонам. — Свежий воздух ещё никому не мешал. — Илия улыбнулась, — Да и заканчивать нам нечего. Осталось то, что я должна сказать вам. — Слушаем. — Кэтсу скрестил руки на груди. Илия вдохнула побольше воздуха и сжала платье в руках, она чётко посмотрела вперёд и громко сказала. — Святой Грааль не исполняет желания. Он осквернен и опорочен, и это произошло уже очень давно. — Что? — Кэтсу широко раскрыл глаза и опустил свои руки. — Как это понимать? — Даже Дэметриуса это удивило, нет, его удивило это сильнее всех. Он развёл руками в стороны, — Эй, не молчи! «Я изучал Войну. Грааль попадал руки к психам, но чтобы прям опорочен!» — Он завёл руки в свои белые волосы и сжал их. — «Нет… Всё сходится… Как я мог быть таким слепым? Итоги прошлых трех воин, всё имеет смысл.» — Я не знаю когда это произошло, но знаю наверняка. Грааль не исполнит ваши желания. — Илия говорила всё это четко и без колебаний, не жалея, вываливала на них эту информацию. — С чего ты вообще взяла? — Кэтсу подошёл к Илии поближе. — Потому что Грааль сам являлась ко мне, я видела его истинное лицо. И это лицо именуют — Ангра Манью. — Всё зло этого мира… — Расшифровал Дэметриус и укусил свой ноготь. — Понимаю, ваши слуги сейчас тоже в шоке, но прошу, обсудите это потом. Я ждала, что кто-нибудь попадёт в лес. Создала эту легенду о ведьме, чтобы привлечь внимание. Я жила эти десять лет ради этого момента. Я хочу чтобы… — Илия сжала своё платье сильнее, — Я хочу, чтобы вы помогли мне уничтожить Святой Грааль и остановить войну навсегда!

Глава 8 — «Завтрак в поместье Айнцберн»

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.