ID работы: 7724382

Princess

One Direction, Niall James Horan (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
47
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 28 Отзывы 10 В сборник Скачать

015

Настройки текста
//Shawn Mendes, Camila Cabello — Señorita// — Ауч, — я падаю, приземляясь на задницу. Мои ноги горят, я наверняка подвернула лодыжку еще спусков десять назад, но это такое блаженство — ехать вниз по трамплину, а ветер раздувает твои волосы и мощным потоком бьет лицо. — Ты как? — Мэр подъезжает ко мне, останавливая велосипед. — Я в порядке, — киваю ей я, поднимаясь. — А где этот де- — Он пошел нам за мороженым, — девушка поправляет волосы, улыбаясь.- Присядем? — я поднимаю скейт и зажимаю его под подмышкой. Мы направляемся к пустой скамейке, а потом плюхаемся на неё и смеемся, видя, как к нам идет Джексон, пошатываясь. Он не знает, как удержать три рожка с мороженым, и мы не можем сдержаться. — Я вижу, вам тут весело, — бормочет он, передавая Мэр (она целует его, кстати, на что я отворачиваюсь, будто оглядывая улицу) рожок с красными шариками, а мне с черными. Это мой любимый вкус — черничный. — Спасибо, братец, — я прикрываю глаза от удовольствия. Как можно быть таким вкусным?! — Не за что, сестрица, — таким же тоном отвечает он, садясь рядом с Мэр. Его мороженое простое — ванильное, но это, что он так любит. — Кстати, как дела у вас с Найлом? — Джексон! — Мэр пихает его в бок, а потом смотрит на меня с сожалением. — А что? Найл постоянно на тебя смотрит. Хочу сказать, Мэрайа, Клэри бьет больнее. Мне повезло с девушкой, а вот будущему парню Клэр совсем нет. — Джексон! — теперь кричим мы обе, и я ударяю его по колену. — Ты поросенок! Кстати, так вы встречаетесь? — Вообще-то не- — Да, мы встречаемся, — Джексон прерывает свою, как видимо, девушку, и та смеряет его убийственным взглядом. — Он — да, а я — нет, — замечает Мэр, на что брат корчит рожицу. — Вау, прямо «Виноваты звезды» какие-то, — я смеюсь, слизывая мороженое. — Джексон, кстати, ни разу не смотрел. — Что? — Да, — Джек кивает, смотря на меня немного брезгливо. — Я услышал, как Клэри говорила, что посмотрит это, а потом немного позже я слышал её рыдания, как крики в брачный период у касаток, и понял, что лучше не буду смотреть. Она у нас такой железный мужик, что уж если она расплакалась, то я там точно рыдал бы. — Да, Кларисса? — он ударяет меня по спине, заставив холодное мороженое прокатиться в мой желудок. Я закашляла. — Ты придурок? — Разве что со своей сестрой, — он мило улыбается, и желание ударить его хорошенько возрастает. — Прекрати вести себя как идиот, — говорит ему серьезно Мэр, но Джек только смеется и целует её в нос. Я рада за них, они хорошая пара, надеюсь, мой брат не разобьет девушке сердце.

***

— Итак… Найл идет к нам, — сообщает Джексон, кивая за мою спину, а Мэр улыбается и машет своему брату. — Что? — я резко оборачиваюсь, видя, что Найл действительно идет к нам. — Привет, — он улыбается и пожимает руку моему брату. С каких пор они стали хорошими друзьями? Все здороваются с ним, а мне почему-то неловко, я сама себя не узнаю. Раньше никогда такого не было. — Видел, как вы катались, — сообщает он. — Это было круто, вы где-то учились? Я зажмуриваюсь и скрещиваю внизу пальцы, чтобы Джексон ничего не сказал по этому поводу. Но он самый настоящий родной брат. — Вообще-то, я ходил в школу Клэри по скейтбордингу, это было, когда нам обоим было восемь, ну, знаешь… у неё ещё тогда были короткие волосы, и она постоянно плевалась, и… — Довольно, Джеки Чан, — я довольно сильно пихаю его в бок, от чего тот тихо стонет. — Вау, — Найл смеется вместе с Мэр, но девушка старается замаскировать смех кашлем. — У вас было классное детство. — У кого-то оно всё ещё в заднице играет, — я кошусь на МакЭффилда. Наверное, мои щеки очень красные, потому что я чувствую, что лицо будто горит. — Боже, Клэри! — Заткнись. — Ну хорошо-хорошо. — Я вот что к вам подошел, — взгляд Найла на несколько секунд остановился на моих глазах, а потом прошелся по остальным. — У нас вечеринка будет дома, вы придете? — Э-э-э, — тяну я, мне нравятся вечеринки и прочее, но сегодня нет настроения. — Когда? — спрашивает Джексон, смотря на Мэр, но та выглядит удивленной, будто не знала об этом. — Сегодня. — Мы придем, — Джек отвечает быстрее, чем я. — Вообще-то я не приду, — я пожимаю плечами. — Что вы на меня все так смотрите? У меня нет настроения. — Но ты пару минут громко смеялась, — учтиво замечает брат. А я не знала, болван. Хочется сказать ему пару ласковых, но, думаю, никто этого не оценит, поэтому только молчу. — В любом случае, жду вас всех, если передумаешь, ты знаешь, где наш дом, — он подмигивает мне и уходит. — Он запал на тебя, — сообщает Джексон. — Ага, по любому, — поддакивает ему Мэрайа, но я качаю головой. — Он общается со мной точно так же, как и с вами, отстаньте, у меня на вас аллергия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.