Убеждение.
21 января 2019 г., 18:52
Элизабет взвела кремнёвый замок*, щелчок которого зловещим эхом отозвался в тишине комнаты, и лорд Беккет убрал голову с холодной бочки.
— Вы блефуете, мисс Суонн, — сказал он после долгого молчания.
— Вы этого не сделаете.
Элизабет сжала челюсти и одним быстрым движением выстрелила в воздух. Беккет вздрогнул от оглушительного взрыва, и вокруг них посыпался дождь из гипса и щепок.
— Я бы сделала это. — ответила Элизабет, и голос её был твёрдым.
Катлер Беккет взглянул на пистолет и позволил себе слегка улыбнуться.
— Уже нет.
На мгновенье Элизабет не поняла торжествующего блеска в его глазах. Как вдруг тяжело вздохнула от осознания. Она замерла, превратив своё лицо в маску без выражения, проклиная себя за то, что слепо попала в ловушку этого человека. Как я могла быть такой бестолковой? Он ведь рассчитывал на её незнание оружия, старался заставить сделать предупредительный выстрел. В своём гневе она по глупости забыла о том, что кремнёвый замок несёт в себе только одну пулю.
— Очень умно. — ответила она, её голос был спокойным, но разум мчался в попытке прыгнуть на шаг вперёд его хода мыслей.
Беккет снисходительно улыбнулся, и у Элизабет появилось сильное желание ударить его прикладом пистолета и стереть ухмылку с его лица.
— Кажется, вам не с чем торговаться. — сказал он, поднимая руку и отталкивая теперь уже безобидный пистолет.
Элизабет подняла его вновь и крепко сжала — она отказывалась ослаблять свою хватку, несмотря на то, что это было бесполезно.
Беккет, казалось, нашёл это забавным.
— И даже больше в мою пользу. — продолжил он.
— Даже губернаторской дочери не сойдут с рук угрозы причинения мне телесных повреждений.
Лорд Беккет повернулся к ней спиной, пересёк комнату и сел за стол. Он пригладил переднюю часть своего безупречного жилета и посмотрел на Элизабет так, будто хотел увидеть, что она будет теперь делать.
— Меня уже приговорили к повешению, — выплюнула Элизабет, несмотря на свою борьбу за то, чтобы оставаться безразличной и отчуждённой.
— Вы уже ничего не сможете мне сделать.
Призрак улыбки появился на губах лорда, а в его глазах отразился свет свечи.
— О, но вы можете узнать что я могу.
Элизабет изумлённо посмотрела на него, довольно барабанящего пальцами по полированной поверхности стола.
— Видите, вы столкнулись с обвинениями за помощь беглецу от правосудия, вы знаете, каково будет наказание. Подумайте — теперь такому же наказанию придется подвергнуться вашему отцу за освобождение вас.
У Элизабет перехватило дыхание.
— Вы не посмеете.
Беккет просто безмятежно улыбнулся, и в ней вспыхнула ярость.
— Кажется, теперь все карты у меня, мисс Суонн. — ответил он.
Она знала, что лорд был прав, и в её глазах навернулись слёзы гнева и разочарования. Её гордость не позволяла ей унижаться и просить пощады, но она была в замкнутом круге, из которого не видела выхода.
— Лорд Беккет, — Элизабет сделала свой голос как можно более холодным.
— Мой отец хороший, ни в чём не повинный человек. Конечно, вы бы не стали вешать его только за то, что он просто действовал из любви к своему единственному ребёнку?
— Насколько хороши ваши силы убеждения?
Элизабет была ошеломлена внезапным вопросом Беккета.
— Что?
Он поднял руку и поманил её к себе.
Элизабет вздёрнула подбородок.
— Я предпочитаю стоять там, где стою.
Беккет поднял бровь.
— Мисс Суонн, вы действительно думаете, что можете спорить?
Элизабет стиснула зубы и сделала несколько шагов вперёд, пока её платье не коснулось стола.
— Чего вы хотите, лорд Беккет?
Ей пришлось произнести его титул, и это лишь усилило её злость и нежелание обращаться к Беккету как к начальнику.
— Я полагаю, что спросил вас о ваших силах убеждения.
Элизабет почувствовала, как холодок пробежал по её спине.
— Так что насчет них?
Беккет забавлялся, лениво покручивая между пальцами открыватель писем* из слоновой кости.
— У каждого есть своя цена, мисс Суонн. И я вижу, что вы преданная дочь, которая сделает всё, чтобы спасти своего отца… И что вы сделаете всё возможное, чтобы спасти себя.
Он посмотрел на неё, и взгляд его был каким-то спокойным и одновременно с этим напряжённым.
— Идите сюда.
Элизабет не двинулась с места, и Беккет вздохнул, плавно взмахнув рукой.
— Идите же сюда, мисс Суонн, и положите патенты на стол. — его голос звучал более жёстко. После недолгого колебания она положила патенты и пистолет и неохотно обошла стол, чтобы встать перед ним.
Беккет повернулся в кресле и оценивающе посмотрел на неё, его взгляд был расчётливым и нечитаемым. Она сжала челюсти и попыталась избежать зрительного контакта, но обнаружила, что не может. Внезапно Беккет протянул руку и взял её за запястье. Элизабет подскочила, испуганно и мгновенно выворачиваясь, но его хватка была сильной, и она испустила вздох боли и негодования.
— Отпустите меня, — прорычала она.
Беккет просто смотрел на неё, всё такой же невозмутимый.
— Напомните себе ситуацию, в которой находитесь, и повторите это снова.
Через несколько мгновений Элизабет медленно прекратила бороться с его хваткой. Она взяла себя в руки, сосредоточившись на ярких бликах.
Беккет улыбнулся.
— Так-то лучше.
Она открыла рот, чтобы говорить, протестовать, но прежде чем смогла сказать что-либо, Беккет поймал другое её запястье и заставил упасть на пол.
Она вскрикнула и изо всех сил попыталась остаться на ногах, но пребывание в тюрьме ослабило её, и она опустилась на колени. Её юбки вздымались вокруг неё и, посмотрев на него, она почувствовала страх, пронзивший её ярость.
— Чего вы хотите? — прошипела она, стараясь скрыть свои страдания.
Беккет наклонил голову, его взгляд был напряжённым.
— Вопрос в том, чего хотите вы. И как сильно?
Элизабет молчала, но её взгляд был полон неистовства. Её сердце забилось сильнее, когда взгляд Беккета переместился на её грудь и шею. Она почувствовала себя обнажённой в платье с глубоким декольте.
Она ещё раз попыталась вывернуться, но его руки крепко сжимали её запястья, и она опустила голову, уставившись в пол. В её глазах выступили слезы отчаяния и безнадёжности.
Элизабет почувствовала, как оба её запястья перешли в одну из его рук, и вдруг одна свободная рука оказалась под её подбородком, приподнимая его.
Она заставила себя отвести взгляд в сторону, смотреть на всё что угодно, кроме его глаз, в потолок или на нижнюю часть стола.
Внезапно её сердце забилось быстрее при виде открывателя писем из слоновой кости. Ручка его заглядывала за край стола. Она снова посмотрела на Катлера.
— Лорд Беккет, — внезапно сказала Элизабет хриплым голосом.
— Вы знаете, что я сделаю всё, чтобы спасти моего отца. Но я не могу притворяться, что с нашей первой встречи у меня не осталось… Сильного впечатления о вас. — когда она произнесла это, Элизабет увидела, как изменилось выражение его лица, и биение её сердца усилилось.
— Это так? — спросил он, его голос звучал спокойно и скептично, но с явной грубостью.
Элизабет кивнула.
— Мне… мне было стыдно, понимаете. Меня воспитали невинной, какой должна быть молодая леди, но иногда я не сплю по ночам с этими мыслями, которые не могу контролировать…
Она увидела скачок пульса в его горле. Она вытащила руки из его теперь уже ослабевшей хватки и наклонилась вперёд, оставаясь на коленях и проводя пальцами по его жилету. Он смотрел на неё, неподвижно, но с огнём в глазах, когда она достигла его груди, скользя руками по его плечам. Она была удивлена, почувствовав мускулы под свежей белой рубашкой. Она встретилась с его горящим взглядом, наклоняясь ближе, пока их губы едва не коснулись, и протянула руку к открывателю писем…
Она схватила открыватель и резко дёрнула, щёлкнув острым предметом под подбородком Беккета. Он застыл от прикосновения холодной слоновой кости на шее. В воздухе повисла многозначительная пауза.
— Умная девочка.
Элизабет поднялась на ноги, стараясь удержать импровизированное оружие в руках.
— Подпишите бумаги. — приказала девушка, её глаза были прикованы к нему, когда она нащупала патенты, бросая их на колени лорду. Его взгляд оставался на ней ещё долгое время. Расстроенная, она взмахнула открывателем для писем.
— Подпишите их!
Он отвёл взгляд и потянулся к перу, окуная его в чернильницу и открывая патент, плавно выводя на бумаге своё имя.
— Вы прилагаете большие усилия ради Джека Воробья, — прокомментировал Беккет, глядя на кусок красного воска, вспыхнувшего в пламени свечи. Он запечатал своей печатью мягкие расплавленные капли, сложил бумаги и обмотал их кожаным шнуром.
Элизабет проигнорировала его и потянулась за патентами, но Беккет крепко держал их.
— Я всё ещё хочу этот компас. Учтите это при наших расчётах.
Элизабет выхватила бумаги, как только он выпустил их. Она бросила открыватель писем, с грохотом упавший на пол, и поспешила к дверям. Но прежде чем раствориться в ночной темноте, девушка остановилась и посмотрела на него через плечо.
Примечания:
*Ударно-кремнёвый замок (кремнёво-ударный, кремнёвый) — устройство для воспламенения порохового заряда в огнестрельном оружии, в котором сноп искр для воспламенения порохового заряда получается путём однократного удара кремня по кресалу. Оружие, в котором используется замок такого типа, также называется кремнёвым.
*Открыватель писем - разновидность стилета (небольшого кинжала с тонким клинком) для вскрывания конвертов.