ID работы: 7728833

Гитарные переливы

Слэш
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Лето в этом году выдалось жарким. На небе ни облачка, и солнце палящими лучами обжигало всё вокруг. Воздух под таким напором словно твердел, становился гуще. Асфальт плавился, и город наполнялся запахом битума. Редкие деревья среди небоскрёбов и бетона сникли, сбрасывая ещё зелёные листья на тротуар.       На улицах почти не было людей: одни отсиживались в офисах, включив на полную мощь кондиционеры, другие дома, подставив мокрые лица под вентиляторы. Лишь изредка на улице пробегал человек, скрываясь под тенью домов от палящих солнечных лучей. Он двигался быстро, то и дело переходя на бег, пересекал опустевшую улицу и скрывался где-то в глубине каменных джунглей.       Из окон офисного небоскрёба за всем этим наблюдал Дориан Павус — сын известного политика Галварда Павуса. Высокий и статный, лет тридцати пяти на вид, с грустными, но одновременно лукавыми глазами и лёгкими морщинами, залегшими на красивом лице. Волосы цвета шоколада были аккуратно уложены, усы от дыхания игриво шевелились. Высокие скулы выступали на коже цвета оливок.       Отец этого человека был известен многим. Еще в начале 1970-х Галвард Павус прославился весьма продуктивными законопроектами в области налогообложения и финансов. В дальнейшем его предложения сильно повлияли на экономическую ситуацию в стране — безусловно, как тогда отмечали СМИ, в лучшую сторону. В результате этого, к началу 1980-х он стал довольно значимой фигурой в политической жизни страны. Харизма, принципиальность и отчасти жестокость — все черты, присущие этому человеку, лишь приветствовались на том поприще, которое он выбрал.       Спустя какое-то время Галвард женился на дочери известного бизнесмена Джона Трумэна — Жаклин. Вскоре у них родился сын — Николас, а через год и Дориан. Как и ожидалось, Галвард всячески пытался продвинуть отпрысков по карьерной лестнице, в результате чего к двадцати пяти годам Николас уже успел реализовать себя в политике, а Дориан занял место исполнительного директора в «IBO», компании, специализирующейся на производстве программного обеспечения для вычислительной техники.       Вопреки ожиданиям некоторых, сыновья Галварда оказались весьма способными, так что нередко и сами попадали на заголовки авторитетных изданий. Впрочем, для жёлтых газетёнок их личная жизнь была куда интереснее достижений. Старший сын, несмотря на наличие жены, прославился многочисленными интрижками; младшего же, напротив, вообще никогда не видели с женщинами. Поговаривали, что он гомосексуалист; впрочем, Галвард довольно быстро прекратил эти слухи, обручив сына с дочерью магната Уильяма Грея, и вскоре об этом позабыла даже жёлтая пресса.       Орлиный взгляд Дориана сосредоточенно скользил вдоль улицы; густые брови были нахмурены, отчего на лбу проступили едва заметные морщинки. Он поднёс руку к лицу и безучастно провёл пальцами по губам — привычка, оставшаяся в прошлом вместе с желанием закурить. Бегая взглядом с одного проулка на другой, он словно искал кого-то, спрятавшегося там, в тени домов. Замирал, вслушивался в тишину города через открытое окно, выискивал звуки гитарных переливов…       — Дориан?       Николь Грей. Давняя знакомая Дориана, а теперь и его невеста. Её каблуки задорно стучали по паркету, когда она вошла в кабинет. На красивом лице играла улыбка, в глазах цвета моря плясали задорные огоньки. Уверенно пройдя вдоль комнаты, она прижалась к широкой спине будущего супруга и обняла его за талию.       — Никки, — Дориан на миг отвлёкся и, положив свою руку поверх её, чуть кивнул в знак приветствия. Он всегда ласково звал её «Никки», эта привычка укоренилась в нём ещё со времён её учёбы в университете. Тогда он только начинал работать в «IBO», она же заканчивала Гарвард. На одном из приёмов, коих было не пересчитать, их познакомили родители и спустя долгое время решили поженить. «Выгодная сделка», как выразился отец Дориана. Узнав эту новость, Дориан, признаться, был ошарашен, но не смел возразить. Он не мог пойти против отца. Просто не умел этого и боялся пробовать.       — Ко мне сегодня приходила Эшли, — звонко затараторила Николь. Обойдя жениха, он встала к нему лицом и взяла под руку, загородив, тем самым, вид из окна. Дориан невольно нахмурился и перевёл на неё взгляд. — Она была в восторге от той картины, которую ты мне нарисовал! Я ведь говорила, Дориан, это просто шедевр. Ты отлично рисуешь!       — Передай ей спасибо, — ответил мужчина, чуть улыбнувшись. Разумом он всё ещё был на улице, в том переулке, где каждый день, в жару и непогоду играл на гитаре тот музыкант. Непонятно, почему он так заинтересовал его. Они ведь даже не были знакомы, но изо дня в день на протяжении двух месяцев Дориан не мог перестать думать о нём.       Поначалу он, признаться, жутко его раздражал. Это бесконечное бренчание отвлекало, мешало сосредоточиться на работе. Однако спустя какое-то время Дориан привык, потом и вовсе завёл привычку открывать окно, чтобы звуки гитарных переборов долетали и до него.       — Может, и ты заедешь сегодня ко мне? — проговорила Николь. Глаза девушки с надеждой и лёгкой игривостью смотрели на Дориана. Она неловко переступила с ноги на ногу, и чуть улыбнулась.       Страх кольнул между рёбрами, но мужчина быстро взял себя в руки.       — Не получится, любовь моя. Много работы, в последнее время даже слишком. И у меня сегодня семейный ужин, отец утром позвонил.       — Понятно, — разочаровано проговорила блондинка. Взгляд её прекрасных глаз вмиг потух. Опустив его руку, она под звон каблуков направилась к выходу. Остановившись у двери, какое-то время молчала, грузно дыша, а потом тихо проговорила:       — Я люблю тебя.       Сердце мужчины пропустило удар. Потом ещё один.       «Возьми себя в руки, чёрт побери, ты же мужчина!»       Улыбнувшись невесте, Дориан проговорил:       — И я тебя, Никки. Больше жизни.       Ложь. Наглая ложь…       Повернувшись к окну, он какое-то время молчал, словно о чём-то задумавшись. Устало прикрыл веки и томно выдохнул. Сложив руки у груди, поднял взгляд и наблюдал за облаком, что одиноко пересекало небосвод.       Неожиданно кабинет заполнили гитарные переливы. Словно вода в пробитом трюме, они сочились через окно. Лёгкая и такая навязчивая мелодия звучала в ушах Дориана, и он невольно прильнул к окну, разглядывая источник её происхождения.       — У него хорошо получается, — мужчина чуть дёрнулся: Николь, к его удивлению, всё ещё была в кабинете. Ещё секунду она смотрела на него своими грустными глазами, а потом продолжила. — Я уже давно его заметила. Каждый раз, как прихожу к тебе, слышу, как он играет возле того кафе. Странный он немного, играет как будто сам себе, деньги ни у кого не берёт. Местные сказали, его зовут Андерс. И да, Дориан… я ещё здесь.       Грустно улыбнувшись на прощанье, она быстро покинула кабинет.       — Никки! — Дориан хотел было остановить её, но было уже поздно. Выругавшись, он тяжело вздохнул и опустился в кресло у рабочего стола.       «Прости меня, Никки…»

***

      — Куда Вы, мистер Павус?       Завидев немного хмурого шефа, выходящего из кабинета, секретарша Глория суетливо заёрзала на стуле. Это была стройная и ещё довольно молодая девушка с копной непослушных вьющихся волос цвета шоколада. Сегодня она была одета в бежевую блузку, а тонкую шею украшало золотое колье. Её рабочий стол по обычаю был идеально убран, у клавиатуры стояла большая кружка с холодным чаем.       — Джон подарил? — взглянув на украшение, спросил Дориан. Девушка улыбнулась и быстро кивнула. — Тебе идёт.       — Спасибо, мистер Дориан!       — Я прогуляюсь, устрою себе перерыв. Знаешь, в такую погоду просто невозможно долго сидеть в кабинете. Вернусь через час. Если будет звонить кто-то важный, скажи им, что я на совещании и обязательно перезвоню. Если Коллинз — шли его к чёрту, не стесняйся.       Глория засмеялась — её смех, искренний, звонкий и такой заразительный заполнил просторную комнату и эхом отскочил от стен. Дориан любил, как она смеётся, а оттого и сам невольно заулыбался.       — Скажу мистеру Коллинзу, что Вы в отъезде, — спустя секунду миролюбиво проговорила она. — Уехали в Калифорнию, вернётесь ближе к концу июля.       — Следующего года… — притворно сморщившись, сказал Дориан. Глория прыснула. — Нет-нет, не хочу видеть Коллинза. Скажи, что вернусь к концу декабря.       — Как скажете, — снова улыбнулась она.       Подмигнув, Дориан зашагал в сторону лифта. Нажав на кнопку он ещё какое-то время стоял, словно задумавшись о чём-то своём, после чего повернулся к секретарше и, заговорчески улыбнувшись, проговорил:       — К концу декабря…

***

      День явно не задался, а потому Дориану срочно надо было проветриться, отвлечься от навязчивых мыслей. В таком состоянии просто невозможно было находиться в кабинете. Проблемы с Никки, а ещё этот музыкант, что никак не выходил у него из головы. Никки ведь, кажется, даже назвала его имя. Как его там… Андерс. Точно, Андерс. Интересное имя. Редкое.       Пересёкши просторный атриум, выполненный из светлого мрамора, Дориан направился к выходу. Погружённый в собственные проблемы, он запоздало заметил, что его окликнул один из охранников «IBO».       — Дориан!       Обогнув пост охраны, к нему заспешил Джон Кинг. Это был темноволосый мужчина лет тридцати на вид с грубым, словно вытесанным из камня лицом. Его толстый нос задорно зашевелился, а тонкие губы озарила ухмылка.       — Джон, — Дориан кивнул в знак приветствия, и мужчины пожали друг другу руки.       — Прошу прощения за фамильярность, — зашептал Джон, приблизившись к Дориану чуть ближе. Побегав глазами по атриуму, он лукаво подмигнул собеседнику. — Конечно же, «мистер Павус», так я к Вам должен обращаться. Надеюсь, не подпортил этим жестом Вашу репутацию. Вы ведь, Павусы, такие важные. А я кто, я охранник, всего лишь простой охранник…       — Ой, иди к чёрту! — засмеялся Дориан, похлопав старого друга по плечу. Джон был на голову ниже, а потому Дориану приходилось смотреть сверху вниз. — Лучше расскажи мне, где ты нашёл эту безделушку для Глории?       — Пришлось подработать кое-где, — пожал плечами охранник. Глаза его задорно смотрели на друга. — Но, боже правый, она того достойна. Знаешь, дружище, я так счастлив. Мы всего пару месяцев как поженились, а я никак не могу поверить, что такая девушка… ну, ты понимаешь… Я ведь даже не ожидал, что она согласится. Кстати, видел твою Николь пару часов назад. Она, кажется, была расстроена чем-то. Или мне почудилось, не знаю даже. А ты-то куда?       — Проветриться решил, — при упоминании невесты Дориан невольно нахмурился.       — А, ну ладно, — кивнул Джон, и, посвистывая, двинулся в сторону поста охраны. — Если нагрянет Коллинз, послать его к чёрту?       — Да, будь добр, — засмеялся Дориан и, толкнув дверь, вышел на улицу.

***

      Дориан невольно закашлялся — воздух до того пропитался пылью и битумом, что невозможно было дышать. Солнце резало глаза, и мужчина запоздало понял, что не взял солнцезащитные очки. Быстрым шагом он пересёк улицу и направился в сторону уличного кафе, возле которого играл на гитаре тот незнакомец.       Благо столы были оборудованы зонтами, что прятали в своей тени клиентов. Укрывшись за одним из них, он подозвал к себе официанта.       — Да? — к нему подошёл молодой парень с густой шевелюрой; его тонкие длинные пальцы зажали в руке блокнот с ручкой.       — Лимонада, пожалуйста, — проговорил Дориан. Чиркнув по блокноту, парень поджал пухлые губы и быстро удалился.       Не сразу Дориан заметил, что музыка прекратилась. Удивлённо оглянувшись, он остановил взгляд на музыканте. Оперев гитару о бетонную стену, блондин грузно дышал, подняв глаза к небу. Похоже, не одного Дориана доконала эта жара.       — Пожалуйста, — это вернулся официант. Поставив на стол стакан с лимонадом, паренёк вопросительно взглянул на своего клиента, словно спрашивая, не принести ли ему чего-нибудь ещё.       Только сейчас, когда Дориан оказался максимально близко к объекту своей навязчивости, он заметил, насколько тот был худой.       «Если он голодает, зачем отказывается от денег?»       На миг Дориана озарила мысль, мимолётное желание. Ещё секунду поколебавшись, он поднял взгляд на паренька:       — Ещё холодного чая и пару тех итальянских булочек, которые вы подаёте с прошлого вторника.       Записав всё в блокнот, парень кивнул и, бросив взгляд на клиента, быстро удалился.       Ещё какое-то время Дориан молчал, вслушиваясь в звуки города, а спустя мгновенье вновь повернулся к музыканту:       — Эй!       Мужчина медленно повернул голову к окликнувшему и удивлённо воззрился на него. Похоже, Дориан был первым, кто обратил на него внимание.       — Кажется, жара надоела не только мне, — дружелюбно улыбнулся брюнет. Сложив руки на груди, он весело посмотрел на собеседника. — Пить не хочешь?       Блондин не ответил. Лишь продолжал удивлённо и несколько настороженно смотреть на Дориана.       «Его можно понять. Мало ли кто ему встречался на улице…»       — Андерс, кажется, да? — музыкант удивлённо мигнул. — Я заказал тебе кофе. Холодный, разумеется. И пару итальянских булочек, они тут чудесны. Так ты присядешь?       Продолжая улыбаться, Дориан кивнул на стул напротив.       — Нет, благодарю, — голос музыканта был на удивление бодрым и мелодичным. Живым.       Сердце Дориана пропустило один удар.       — Да ладно тебе! — Дориан приветливо развёл руками. Тем времени официант, кажется, слегка запыхавшись, принёс заказ и, бросив быстрый взгляд на блондина, вскоре ретировался. — Меня Дорианом звать. Садись, составь мне компанию! Я ведь вижу, в каком ты состоянии. Тем более, не зря же я всё это заказал.       Минуты две он колебался. Кажется, задумался о чём-то своём. Потом перевёл взгляд на Дориана и оценивающе смотрел. Впрочем, довольно быстро сообразил, что никакой даже потенциальной опасности мужчина не представляет. Кинул быстрый взгляд на яркий и необъятный на вид шарф, что лежал у его ног и усмехнулся.       — Ну ладно, — блондин поднялся с насиженного места и, чуть прихрамывая, вышел из тени.       Это был худой и бледный мужчина, не утративший, впрочем, своей красоты. Довольно молодой, лет двадцати пяти, не больше, он двигался уверенно, хоть и прихрамывал. Его одежда была стара, но очень опрятна. Светлые волосы были забраны в небрежный пучок. Глаза цвета осенней листвы не отводили оценивающего взгляда от Дориана, а руки, покрытые едва заметными шрамами, скользили вдоль туловища.       — Откуда ты моё имя знаешь? — сев напротив, спросил он. Судя по его поведению, музыкант никак не хотел показывать всю безнадёжность своей ситуации, однако его глаза предательски смотрели на еду.       — Местные рассказали, — пожал плечами Дориан. Ещё какое-то время понаблюдав за мучениями собеседника, он недовольно воскликнул:       — Слушай, я ведь серьёзно, угощайся! Не отравлю же я тебя!       Поколебавшись ещё мгновение, Андерс принялся за еду. А Дориан лишь наблюдал, не решаясь прервать.       — Откуда ты? — спустя какое-то время спросил Андерс.       — «IBO», — кивнув на соседнее здание, ответил Дориан. — Работаю там, в общем. Вот, заслушался, как ты играешь, решил спуститься. Давно за тобой наблюдаю. Признаться, играешь ты отлично.       — Спасибо, — улыбнулся Андерс, не отрываясь от еды. Закончив с первой булочкой, вторую он почему-то начал мелко крошить в салфетку. Дориан хотел было поинтересоваться, что тот делает, но всё никак не решался.       — Извини за нескромный вопрос, — спустя какое-то время сказал брюнет. — Ты похоже парень не очень доверчивый, но мне просто интересно: ты-то сам как здесь оказался?       Андерс долго не отвечал. Кинув взгляд на собеседника, он допил кофе, аккуратно сложил салфетку с крошками внутри, после чего пробормотал:       — Долгая история… Ладно. Спасибо тебе большое, я пойду, пожалуй.       Довольно резко встав, Андерс засеменил обратно в тень.       — И это всё? — немного разочарованно усмехнулся Дориан. «Быть может, я чем-то обидел его». — Не боишься, что я приду сюда снова?       Андерс повернулся к Дориану и, к удивлению последнего, довольно дружелюбно и уже более доверительно улыбнулся:       — Было бы чего бояться.       Дориан ещё долго помнил эту встречу. И, уходя, совсем не заметил, как Андерс положил салфетку у шарфа, откуда выпрыгнул облезлый худой котёнок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.