ID работы: 7729286

Ты заберешь мою боль?

Слэш
NC-17
В процессе
211
автор
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 121 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
      Вокруг царила тишина: с одной стороны – спокойная, заставляющая веки сонно опускаться, а с другой – жуткая и какая-то пугающая. На темном небе висела кислотная луна, спрятавшаяся за густыми серыми облаками, а на улице дул холодный ветер, шумом отскакивая от здания к зданию, будто мяч. И везде было темно. Темно, что только по звуку обуви, наступающей на какие то обломки, можно было понять, что в этой непроглядной тьме прячется «заблудшая душа». Идя вдоль старых полуразрушенных зданий можно было почувствовать запах гнили и сырости, от которого противно воротило желудок. Это место – забытый район на окраине города, о котором никто никогда не вспомнит. А даже если и вспомнит, то не сунется, ведь ничего путного тут не найдешь. Идеальное убежище. Считая шаги до назначенного места ноги привели его до такого же ничем непримечательного здания, с крыши которого сыпался цемент. Подойдя поближе, он прошел через разрушенную стену, и немного осмотрев местность вокруг себя активировал гё, чтобы найти подсказку. Он перевел взгляд на пол и увидел там непривычное скопление нен, поэтому присел, касаясь рукой места. Юта использовал нен и задействовал его в руке, начав вырисовывать вычурный символ-код. Он закончил и отстраняется, за эти несколько секунд раздается едва-уловимый хлопок, после чего тайный проход на песчаной дороге громко-дерганно раскрывается, открывая вид на невероятно крутые ступеньки ведущие вниз. Осмотревшись по сторонам, и неуверенно покосившись на открытый проход, он громко сглотнул скопившуюся слюну и спустился туда. Юта снова осмотрелся, а потом обернулся, обнаружив, как проход начал закрываться, будто его тут и не было. Вздохнув, он незамедлительно начал спускаться, осматривая небольшие светильники, висящие на темной каменистой стене. Юта не знал сколько времени прошло. Может минут двадцать, может пятнадцать, а может и вовсе пять, когда он увидел проход, и вышел в большой коридор. Юта не знал, как точно описать местность вокруг себя. Скорее всего, это походило на тайное глубокое подземелье. Высота потолка была около трёх метров, а стены были из камня. Он осмотрел все те же каменистые стены, на которых висели светильники, и, пройдя дальше, начал замечать все больше и больше развилок куда можно свернуть. Все это напоминало ему лабиринт. Место ему не понравилось из-за гнетущей тишины, прерывающейся падающими каплями откуда-то сверху. Также ему не нравилась температура: было сыро и холодно, из-за чего он непроизвольно съеживался. Немного погодя, он повернул голову в сторону, переставая скрывать свое присутствие. Ему не пришлось бродить одному в мертвой тишине и в незнакомом месте, так как с темного прохода вышла знакомая фигура, непроизвольно вызвав у него облегчённый вздох. — Добро пожаловать в мою скромную обитель. — поприветствовал Котару, улыбаясь. — Довольно мрачноватое местечко, — оглядываясь по сторонам, констатировал он. Юта посмотрел на него и кивнул, давая понять, чтобы тот вел его, поэтому мужчина развернулся. Когда он пошел вслед за ним, в глаза сразу же бросилась непроглядная темнота без намека на лучик света. Ни фонарей, ни ламп. — Почему тут темно? — спросил он, кидая в спину заинтересованный и, может, чуть раздражительный взгляд. — А ты боишься? — парировал мужчина. Юта подавился смешком. — Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать. — улыбнулся он, прищурившись, хоть и знал, что его не видят. — В коридоре горел свет, а тут нет. Я заметил, что светильники висят на стенах, просто выключены. Так смысл всего этого? — О, неужели ты видишь в темноте? — проигнорировав вопрос, язвительно произнес он. Видимо, ему нравилось раздражать людей. Но, к его разочарованию, в ответ он ничего не услышал. Юта шел где-то сзади и криво улыбался, а мужчине оставалось лишь раздосадовано вздохнуть. — Где остальные участники? — снова прервал Юта недолгую тишину. Как бы он не старался, но пока что не почувствовал ничьего присутствия. — Некоторые на заданиях, другие –отдыхают. — вздохнул Котару. — Это хорошее убежище, идеальное жилье для таких, как мы. У нас часто бывает, что мы можем не видеться месяцами, хоть и живём в одной «пещере». — он слегка приподнял уголки губ. Юта удивленно вскинул брови: — Насколько большое ваше убежище? Вначале много развилок было. Не думаю, что комнаты для девяти человек займут столько места. — задумчиво произнес он и просветленно продолжил: — Неужели у вас... настолько много артефактов? — Не забывай, что такое организация «Синнер». — серьезно проговорил он. — Конечно же, у нас много чего есть, и в будущем будет только больше. Драгоценные старинные вещи, артефакты, книги, свитки, информация... и многое другое. — Юта ухмыльнулся. Возможно, он при уменьшил сокровища организации. Наверняка, в книгах и свитках хранится очень много важной и полезной информации. Может быть, это тоже приложило руку к невероятной силе Котару. Он не показывал ее, но это видно невооружённым глазом. Чего стоит то, что он вылечил его. Юта может передвигаться, хоть, конечно, и с последствиями, но может. И чтобы он не говорил, он невероятно благодарен ему за то, что жив. А теперь ещё и возможность узнать о своем происхождении и навыках... Это не входило в его планы, но благодаря этому ему будет намного проще осуществить свои цели. Заворачивая в разные стороны, словно в лабиринте, спустя несколько минут они наткнулись на высокую дверь, простирающейся прямо до потолка. Мужчина незамедлительно подошёл и толкнул ее, после чего она с шумом отворилась. — Библиотека? — в слух произнес Юта. Пройдя внутрь он увидел по-истине большие полки с различными книгами. Они были просто огромными, как и помещение – тянулось куда-то вверх, так высоко, что тяжело было разглядеть потолок. Рядом с полками можно было заметить удобные широкие ступеньки. К счастью, в библиотеке, в отличие от длинного коридора, было светло, благодаря висевшим лампам. Видя потрясенный и заинтересованный взгляд Юты, остановившийся на книгах, Котару, полуобернувшись, спросил: — Хочешь узнать историю своего клана? — Не задавай глупых вопросов. — отрезал тот. Мужчина утвердительно хмыкнув пошел дальше. Разглядывая полки с книгами, к его взгляду прицепились надпись «Курута» и Юта, немного задумавшись, вспомнил. На самом деле хоть он и знал в общих чертах об истреблении клана Курапики, но в историю не заглядывал. Да и откуда ему взять такую информацию? Теперь он сможет прочитать все, что его интересует. Идя в тишине, Котару решил прервать ее: — Как видишь, моя коллекция большая, — проводя пальцами по книгам, произнес он. — В том числе, и о твоём клане есть много информации и старинных свитков. — И про что же там сказано? — с интересом в глазах спрашивает Юта. — Про что там только не сказано... — весело говорит мужчина, пытаясь сохранить, пусть и недолгую, интригу. — Об истории, способностях, поступках, истреблении... — не замявшись, спокойно перечислил он. Юта нахмурился и свирепо посмотрел на него. Мужчина, чувствуя прожигающий спину взгляд, повернулся. — Извини, не хотел. — серьезным тоном проговорил он, а Юта в тот же момент мило улыбнулся, будто бы и не он вовсе только что испускал ауру убийства. — Вот, пришли. — указывая взглядом на полки с книгами. И... в этот же момент что-то внутри Юты щелкнуло, как переключатель. Что-то внутри Юты изменилось. Резко появился какой-то страх и нерешительность, а сердце грубыми ударами норовило разорвать плоть и выпрыгнуть из груди. Он чувствовал дрожь по всему телу, а его самого будто приковали, из-за чего он не мог сдвинуться ни на шаг. Зрачок сузился и бегал взглядом по книгам. Он был как натянутая струна. Он боялся, но это так манило. Что-то странное в животе, волнующее и в то же время ликующее. Очень странное чувство: нерешительность и возбуждение. — Юта? Протянуть руку, и можно узнать то, о чем даже не догадывался. Там может быть что угодно... Это так обескураживает. — Юта! — он вздрогнул и удивленно поднял взгляд на заинтересованного Котару, несколько минут приходя в себя. Он даже не заметил, как ушел в самого себя. Интересно, сколько он так стоял на одном месте? Какое выражение лица у него было в тот момент? Черт возьми, что с ним вообще было? — Странно... меня просто распирает от волнения, — он нервно сглотнул. — но в то же время мне так интересно. — Юта крепко сжал ткань в районе сердца. Он не знал, как он выглядит со стороны, но чувствовал свои расширенные глаза, так что, возможно, сейчас у него были глаза сумасшедшего. Он вздохнул и вернулся в нормальное состояние. «Что-то меня на откровение потянуло... Надо взять себя в руки». — Пойдем, присядем. — мужчина указал взглядом на небольшой стол и стулья. Юта подошёл и сел, а спустя некоторое время и Котару, что положил на стол книги и свитки. — Что ж, в принципе, я итак помню все, поэтому если хочешь – могу пересказать, чтобы мы тут надолго не задерживались. — вопросительно посмотрел он. — Потом, если захочешь, сам сможешь перечитать все, когда уже будешь один. — постучав по книге, произнес он. Юта серьезно посмотрел на него. — Давай, рассказывай. Мужчина ещё несколько секунд смотрел ему в глаза, не отводя взгляда, а потом прочистил горло, серьезным тоном начиная: — Что ж... для начала хочу сказать, что мир, существовавший тысячелетия назад, очень отличается от нынешнего. — Юта с вопросом уставился на мужчину, после чего тот пояснил: — Твой клан существовал тысячелетия назад, Юта. — брови парня поползли вверх, а Котару ухмыльнулся, продолжив: — Там были совсем другие порядки и законы, а также люди. Все совсем отличалось от того, что существует сейчас. Все те люди существовали в разных кланах, но как бы так сказать... — он задумался, подбирая слова, а потом щёлкнул пальцами. — Слово «клан» – тогда было не больше чем просто слово. — Юта вопросительно посмотрел, поэтому мужчина продолжил. — Я хочу сказать, что у большинства людей не было каких либо особенных навыков или чего-то еще. Это была просто родовая линия. — объяснил он и поспешил уточнить: — Но помимо обычных людей с их родословной, в том мире также существовало пять могущественных кланов, заправлявших территориями. — Юта заинтересованно поднял брови. — Люди из этих кланов были особенны. У них были разные силы и возможности, они отличались от обычных. Одни – предсказывали погоду, управляли ею, несли урожай и так далее. Другие – имели силу и защиту от природных явлений. В общем, о их способностях можно говорить долго, так что упустим. Самые могущественные кланы – Шикарадзуи и Анарисито. — подытожил Котару. Юта выгнул бровь. — Странные названия. Особенно второе. Котару в ответ улыбнулся, но промолчал. — Первых почитали намного больше, чем вторых. Именно ты являешься потомком первого клана. — от глаз Котару не ушло, как рука Юты чуть вздрогнула. — На самом деле, как гласит история, сначала существовало четыре могущественных клана. Но потом появились они, выйдя из тени, и мигом всех обескуражили. Клану Анарисито это не очень нравилось, но потом они все же признали, что их сила неимоверна. У членов клана Шикарадзуи было много возможностей и силы. Например, ты уже знаешь о видениях будущего и гипноза. Но если ты – видишь его во снах, и не можешь это контролировать, то они – могли предсказать когда хотят, и на большое время вперёд. А в сознание они могли проникать когда хотели, даже без языка своего клана. — Юта удивленно вскинул брови. — Какого ещё языка своего клана? — нахмурившись, произнес он. Мужчина заинтересованно посмотрел. — У них был свой язык, специально созданный для помутнения разума и рассудка. Часто его использовали для пыток. — Что за язык? — Юта сглотнул. — О нем есть информация, но... — Котару перевел взгляд и обратно. — Ее мало. Я до сих пор выискиваю оставшиеся свитки с информацией об этом языке, и даже обнаружил обладателя. Я получу его, но сомневаюсь, что там будет много чего полезного. — Юта вздохнул и закрыл глаза. Мужчина удивленно и вопросительно посмотрел. Послышался мотив мелодии на инородном языке. Внезапно, у Котару начало плыть перед глазами, а уши мигом заложило, дезориентируя. А потом он увидел как Юта исчез, почувствовав дыхание у себя на затылке. Он удивленно распахнул глаза, но когда он проморгался, наводнения не было, и Юта сидел на своем месте. — Что это? — нахмурившись, произнес он. Он только начал приходить в себя, поэтому не сразу понял что к чему. — Я проник в твое сознание, как делаю это всегда с помощью песни. — объяснил он под вспыхивающий в ответ удивленный взгляд. — Когда ты заговорил об языке, я вспомнил, что когда мне нужно проникнуть в сознание, я напеваю песню на непонятном языке. — Котару ещё пять секунд сидел, смотря на него не читаемым взглядом, после чего рассмеялся. — А ты застал меня врасплох... Я даже сначала не успел понять, что это иллюзия, даже зная, что ты потомок клана Шикакадзуи. Определенно, если использовать твою силу на человеке в первый раз, то он не сможет мыслить и рассуждать здраво, когда увидит перед собой различные иллюзии. Слишком уж сильно давит атмосфера... Это потрясающе! — театрально похлопал мужчина, а потом вмиг посерьезнел. — Но откуда ты знаешь этот язык? — Не помню. Я всегда знал. Просто знал и все. — Юта тяжело вздохнул, сжав губы. — А вот это уже интересно... — Котару задумался, приложив руку к подбородку. — Даже если бы твои родители когда-то пели ее, ты не можешь этого помнить... Может, сон? У тебя же были сны, которые предсказывали будущее? Может, когда-то тебе приснилась эта мелодия и язык, и ты ее запомнил... Помнишь что-то такое? — Юта обречённо вздохнул и, прикрыв глаза, помотал головой. — Тогда не знаю. Но других вариантов быть попросту не может, поэтому, скорее всего, так и есть. — Так что насчёт возможностей и навыков моего клана? И как их все таки истребили?.. — У них было множество возможностей... и одно из них это перемещение души с того света в наш мир. — Юта широко раскрыл глаза в удивлении. Похлопав глазами полминуты он подобрал челюсть с пола и взял с себя в руки. — Расслабься, у тебя нет и половины их силы. Ты никогда не сможешь этого сделать. — Юта хмыкнул: — Да знаю я. — А также... — остановился он, чтобы сдержать напряженную атмосферу. У Юты от такого даже глаз дергаться начал. И хотел он было уже прервать гнетущую тишину, как мужчина серьезным тоном проговорил: — Они могли вселяться в чужие тела. — Юта и глазом не повел. Его уже ничего не удивит. Даже если окажется, что они могли уничтожить планету. — Именно из-за таких нечеловеческих возможностей было создано объедение четырех кланов. Они боялись, что когда нибудь они их убьют, поэтому решили сделать это первыми. Но это не было основной причиной... Клан Шикарадзуи предал Анарисито. — холодный взгляд. — Люди из клана Анарисито выдвинулись в соседнюю деревню по приказу клана Шикарадзуи. Приказ заключался в том, чтобы убить каких то опасных тварей, захвативших деревню. В задании было сказано, что твари умели принимать человеческий облик, поэтому они могли обмануть и убить других людей. Таким образом была вырезана целая деревня невинных жителей. Они их подставили. — Юта сглотнул, и опустил взгляд. — По прибытию в деревню их прозвали предателями. А клан Шикарадзуи обманули не только жителей, но и остальные кланы. Так как приказ был напрямую к представителю клана, то документ был секретен и только он знал о нем, поэтому им не составило труда пробраться и выкрасть его, чтобы не было доказательств предательства. Но это и было их фатальной ошибкой. После этого они не сожгли бумагу с приказом, поэтому люди из клана Анарисито пробрались туда и выкрали его. Так как на документе был почерк и настоящая печать из клана Шикакадзуи, то подделкой это никак не могло быть. Когда выяснилось, что на самом деле произошло, их истребили. Всех. — Юта поморщился. — Некоторым отрубали пальцы, сухожилия, язык. Других посадили на кол. А третьим... отрубили головы и поставили на главную площадь. А также... — Достаточно. — ледяным голосом. Глаза смотрели на мужчину, но будто сквозь него. В них не читалось ни грусти, ни злости... Это были просто безэмоциональные дыры. Он будто пребывал в прострации. Будто... время остановилось. Его даже не интересовало то, почему клан Шикарадзуи не смог дать отпор, ведь по возможностям они были необычайно сильны. Он просто смотрел в пустоту. — Вижу, ты в смятении. Но не переживай – на самом деле виноват только новый глава. — Юта вернулся к миру и приподнял бровь в немом вопросе. — Сначала главой был другой человек. Но потом, как раз за год до этого инцидента, главой стал его младший брат. Причина не ясна, но так оно и было. Записей о брате мало, но ясно только то, что старшему уделяли больше внимания, а на другого своего отпрыска злились, ставя в пример его брата. Может, родители сделали его таким, может, захотел отомстить брату... А может, хотел что-то доказать. — Юта вздохнул с облегчением. Он не знал, почему его так это потревожило, но теперь все в порядке. — В книгах и свитках есть ещё много информации. Прочитай, думаю, будет полезно. А также... тебя бы надо потренировать, а то совсем сопляк ещё. — рассмеялся он. Юта криво улыбнулся, но мысленно согласился. — Ты будешь тренировать меня? — саркастическая ухмылка расползалась на его губах. — Не думаю, что тебе нужна моя помощь с навыками твоего клана, но с нен тебе точно нужно попрактиковаться. — «Все складывается все лучше и лучше. Посмотрим, насколько Котару силен и чему он меня научит».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.