Sandra White Rok. Автор этой истории.
ВНИМАНИЕ!!!
Все персонажи, задействованные в фанфике, являются либо героями мультфильма, либо взяты из официальных/неофициальных книг по Королю льву, либо же просто выдуманы автором. Никакого воровства или заимствования героев тут не имеется. Большинство имен могут быть взяты из других фанфиков, но лишь имена. Персонажи по всем правам принадлежат лично автору этого повествования, потому использование тех, что обозначены под тэгом «авторские персонажи», строго настрого запрещено. Версии героев из Книг Диснея будут взяты из артов других художников, т.е, речь идет о тех же Ахади, Уру, и друзей Симбы.
Также, в отличии от предыдущей моей масштабной работы по этому фэндому, здесь будут затронуты темы, напрямую связанные с внутренним миром главных и второстепенных героев, то есть в случае с Львиным солнцем будет мало однотипных героев, которые либо полностью положительные, либо полностью отрицательные. Одна из целей этого фанфика — показать, что у каждого есть свой баланс добра и зла, что каждый способен нарушить этот баланс при несчастном случае, потому изначально казавшиеся добрыми и безгрешными, некоторые каноничные герои будут показаны в другом свете. Ко всему этому будут обсуждаться такие темы, как дружба, любовь, семья, предательство, верность, справедливость, а также борьба жизни и смерти, когда только перед кончиной можно осознать все свои ошибки.
История по собственной заявке началась 20 февраля 2019 года. Автору, на тот момент, было четырнадцать лет.
Персонажи канона. Король лев.
Муфаса (имя последнего короля Кении) — король Прайдлэнда на момент начала данного повествования. Всем известный и многими любимый герой классического Короля Льва, в оригинале ставший жертвой идеологий своего младшего брата, однако в фанфике он обретает другую судьбу и показан львом, имеющим свои скелеты в шкафу и совершивший свои собственные ошибки в прошлом. Сараби (с суах. «мираж») — королева Прайдлэнда на момент начала повествования. В мультфильме пережившая потерю мужа и якобы потерю единственного сына, в данной версии героиня, в мультфильме показанная не так часто, сыграет не малую роль и будет искать свой собственный путь, далёкий от правления, разрываясь между двумя сторонами, на одной из которых стоит обозлившийся на весь мир сын-наследник. Симба (с суах. «лев») — принц. Сын Муфасы и Сараби. Будущий король. Ребёнок, переживший в оригинале смерть отца, переживает смерть дяди. Именно ему предстоит пройти эту долгую дорогу, совершив кучу грехов и проявив милосердие. Именно ему жизнь создала те трудности, через которые он обязан пройти, неся в сердце чувство вины и ненависть ко всем, кого он только любил. Нала (с танзан. «королева») — лучшая подруга Симбы, с которым она была обручена с детства. Известная своим геройским поступком, а именно поиском спасителя, юная львица должна будет сыграть свою роль в жизни главного героя, помогая ему найти свет в этой тьме, что опустилась на него и не дает теперь разглядеть путь в этом непроглядном сумраке. Удастся ли Нале помочь ему, или же Симба навеки останется тем, кем он стал? Киара (имя не имеет перевода) — дочка Симбы и Налы. Сестра-близнец Киона. Любительница повеселиться, хотя чаще всего она как никогда серьёзная, чем многим напоминает свою бабушку, Сараби. В этой истории её образ будет изменён, он мало чем похож на образ Киары из второй части. Сарафина (имя не имеет перевода) — мать Налы и ещё двух львят. Лучшая подруга Сараби. В жизни повидавшая светлое добро и неописуемое зло в одной лишь львиной шкуре, она, мать троих замечательных львят, беспокоилась за их будущего короля, тем не менее оставаясь рядом со своей подругой. Пускай путь её не такой бесконечный, как у её детей, как у её друзей или других львиц, но и ей предстоит пройти его и дойти до решающей точки. Скар/Така (с суах. «мусор, молить, желать, хотеть») — младший брат Муфасы и единственный дядя Симбы. Герой, чьё прошлое становится не до конца известным, с самой первой главы показан иначе, резко понимая свои погрешности. Тот, кто с самого начала так мечтал избавиться от брата-короля и убить его сына-наследника, чтобы освободить себе долгожданный путь к трону, внезапно меняет своё решение, идя в сторону своей судьбе, что оборачивается для него смертью. Зира (с суах. «ненависть») — львица из вражеских земель, присоединившаяся к Прайду Света. В оригинальном мультфильме казавшаяся беспощадной и злой, способной убить своих детей, в этой истории главный антагонист второй части показан с совершенно другой и неожиданной для всех стороны. И пускай в душе она малость горюет об утрате того, кем она когда-то дорожила, она всё равно идёт по светлой дороге, находя общий язык с теми, кто в оригинале является ей врагами. Нюка (с суах. «раскрываться») — сын Зиры и неизвестного чужака. Пожалуй, один из немногих героев, которому автор оставил каноничный мультфильмом характер, разве что здесь персонаж не является завистливым старшим братом, который постоянно пытается обратить на себя внимание матери. Здесь Нука проявляется любящим сыном, но крайне неуклюжим и растяпой, как и по сиквелу ТЛК. Кову (с суах. «шрам») — один из львят, младший брат-близнец Витани. Добродушный львёнок, любящий проводить время с играми, в особенности с сестрой и с ворчливым Нукой. Тем не менее, он является одним из немногих, кто способен здраво мыслить, потому прежде, чем совершить какую-либо необдуманную глупость со своими друзьями, Кову тщательно думает над последствиями, из-за чего сестра не редко шутливо называет его параноиком. Витани (с суах. «в бою») — одна из львят, старшая сестра-близнец Кову. В прайде именно она считается наиболее смелой, из-за чего даже Кион, считающий девочек менее отважными, порой вынужден невольно восхититься ею и признать свою неправоту. Однако, будучи в то же время храброй, Витани более дерзкая на язык и чаще всего она является причиной того, что львята либо заблудятся где-то, либо на них кто-то да нападет. Рафики (с суах. «друг») — бабуин, шаман и королевский маджузи. Мудрый обезьян, за свою жизнь повидавший не мало чудес и знающий обо всём, что происходило в родных ему землях из уст своих предков. Какую-то особенную роль в истории он не играет, но в то же время всегда в состоянии дать главному герою, теряющемуся в происходящем, дельный совет. Зазу (имя не имеет перевода) — птица-носорог, королевский мажордом на момент начала повествования. Надоедливая пташка, но, тем не менее, и он выполнит свою миссию в этой эпопее. Довольно-таки болтливый птах, и всегда вовремя, когда стоит передать в другой прайд или животное племя какое-нибудь словесное послание. Имеет двух братьев, о которых был тонкий намёк в каноне с использованием знаменитой фразы «в семье не без урода, у меня их аж два». Шэнзи (с суах. «варварский») — предводитель клана гиен. Матриарх и верная своему клану самка гиены, старшая из известной троицы, которой суждено было занять место предводителя. Несмотря на авантюры, которые она совершала в мультфильме, здесь показано её желание освободить себя и свой клан от лап грядущей смерти из-за нехватки еды и воды. Банзай (имя не имеет перевода) — один из клана гиен. Младший брат Шэнзи и старший брат Эда. Единоутробный брат, шутник и правая лапа своей сестры-предводительницы. Если закрыть глаза на все те перепалки между ними, то может сложиться впечатление, что Банзай любит своих брата и сестру, потому не редко поддерживает последнюю, когда дело доходит до чего-то крайне серьёзного и требующего помощи. Эд (имя не имеет перевода) — один из клана гиен. Младший брат Шэнзи и Банзая. Немая гиена, самый младший из троицы и родной брат Шэнзи. В истории никакую роль не играет, больше схож на тень своих брата и сестры, но, тем не менее, остается любим ими и кланом. На деле он не так глуп, как вообще может показаться всем, пускай и не показывает этого.Персонажи субканона
Ахади (с суах. «обещать») — король Прайдлэнда в истории, повествующей о прошлом Скара. Дедушка Симбы, в этой истории показанный не так, как во многих других работах: справедливый король, но строгий и порой даже жестокий отец проявляется здесь доброжелательным родителем и прекрасным мужем. Лев довольно-таки приличного возраста, но, тем не менее, в душе остается молодым и иногда по-детски счастливым от жизни. Уру (с суах. «алмаз, бубна») — королева Прайдлэнда в истории, повествующей о прошлом Скара. Бабушка Симбы, и, как бывает обычно во многих фанфиках по этому известному фэндому, тут Уру показана любящей матерью и отличной королевой для своего законного прайда. Львица отнюдь уже не молодая, познавшая многочисленных страданий в старости лет, но всё равно смотрящая на свою тяжкую жизнь просто, пытаясь найти в темноте оставшийся свет и радоваться своим, возможно, последним дням. Танаби (без перевода) — младший сын Симбы и Налы. Младший брат Киары и Киона. Младший принц, которому судьба в своё время даровала весьма тяжкую долю и полный опасностей путь, через который он должен постараться пройти. Мхиту (имя не имеет перевода) — младший брат Налы. Добрый и мечтательный лев, любитель пофилософствовать время от времени и, как ни странно, сторонник решения проблем мирным путём без конфликта и насилия, но жизнь, так или иначе, оборачивается так, что и ему приходится в итоге понять: обычными словами редко можно обойтись. Весьма необычный парень со своими странностями, которых он ничуть не смущается. Малка (имя не имеет перевода) — один из друзей Симбы и Налы. Будущий король Горного Прайда. Юный наследник своих родителей, горой стоящий за своих друзей и пытающийся отгородить их от неприятности, которую может причинить им Симба. В детстве он был дружелюбным львёнком со своими мечтаниями, но, взрослея, Малка, как и большинство его товарищей, сталкивается с суровой реальностью, которая заставляет его двигаться уже по несколько иному пути. Тама (имя не имеет перевода) — одна из друзей Симбы и Нала. Будущая королева Горного Прайда. Львица, которая одновременно может без остановки дерзить всем вокруг, и в то же время оставаться в тени остальных друзей, благополучно скидывая с себя всю ответственность и позволяя своим товарищам решать всякие споры без её необязательного участия. На деле, Тама очень жизнерадостная и миролюбивая, если не нарушать её правил, о которых далеко не все знают. Тоджо (имя не имеет перевода) — один из друзей Симбы и Налы. Постоянно фигурирует с синими птенцами. Неуклюжий лев, который в детстве был наиболее наивным из их октета, что вскоре распался из-за Симбы. Взрослея, он становится более уверенным в себе и целеустремленным, и на его фоне наиболее наивным из них всех казался никто иной, как молодой Мхиту. Всё же, даже с возрастом привычка постоянно ходить с птенцами на голове и в голове не пропадает, из-за чего прозвище «птичья мама» навеки осталась для него клеймом. Чумви (с суах. «соль») — один из друзей Симбы и Налы. Единокровный брат Кулы. Самый дерзкий и больше всех острый на язык из всех своих ровесников, пытающийся казаться всем вокруг хулиганом, но при этом может встать на защиту своей семьи или друзей, если кто-то потревожит их покой. Из всех львов Прайда Света Чумви самый сильный из своих товарищей, но при этом ни разу не смел поднять лапу на Симбу, опасаясь конфликта с королём и королевой. Кула (с суах. «еда») — одна из друзей Симбы и Налы. Единокровная сестра Чумви. Изначально казавшаяся всем медленной, глупой и не догоняющей о происходящем, Кула постепенно начала меняться, превращаясь в умную львицу. Почти что с самого рождения являлась сиротой по вине слишком ранних родов матери, что окончились для последней плачевным образом. Наанда (с суах. «я готовлюсь») — старшая сестра Сараби. В фанфике будет встречаться лишь один раз. Самая ворчливая из всех своих сестёр, любящая испортить всем настроение своим нытьем в любой момент и без предупреждений, но это не отнимает факта, что она крайне заботливо относится к своей родне. Дику (имя не имеет перевода) — младшая сестра Сараби. В фанфике будет встречаться лишь один раз. Самая весёлая из всех своих сестёр, потому является любительницей неожиданно выпрыгнуть из-за угла или устроить внезапный сюрприз, который не всегда оборачивается чем-то правда весёлым. Двала (имя не имеет перевода) — младшая сестра Сараби. В фанфике будет встречаться лишь один раз. В отличии от Дику и Наанды, Двала сохраняет в себе как и чувство юмора, любовь к жизни и умение веселиться, так и строгость, когда это надобно, потому в любых ситуациях может запросто взять всё в свои лапы. Айхью (имя не имеет перевода) — львиный Бог. Хранитель Рая. Львиное божество, по легендам и львиной мифологии создавшее тот самый мир, в котором и обитают сейчас все львы. Каждый король считает, что Айхью в своё время был самым первым королём именно их прайда и ни в коем случае не чужого. Шетани (с суах. «дьявол») — сестра Айхью. Хранитель Ада. Завистливая чёрная львица с огненным хвостом, которая, если верить мифам, в своё время пыталась поднять мятеж против брата и занять его престол, но, потерпев поражение, скрылась в своём королевстве, которое назвала Адом. Является образом изгнанного дьявола у львов.Авторские персонажи.
Мун (с англ. «луна») — один из детей Ахади и Уру, сестра-близнец Муфасы. Интересная особа с неоднозначным характером, выбравшая не тот путь по неожиданным обстоятельствам. Пускай и не будущая королева, но в то же время она ярая любительница напомнить всем вокруг о своём чинном статусе принцессы. Несмотря на жёсткий характер, является любящей дочкой и, в какой-то степени, любящей сестрой для своего близнеца. Хекима (с суах. «мудрость») — лучший друг Скара. На момент их дружбы, Скар был ещё Такой. В юности нелепый и наивный, порой даже трусливый ворчун, он, тем не менее, очень верный друг, который всё сделает для благополучия своего единственного товарища. Сначала кажущийся всем вокруг легкомысленным и слишком инфантильным, у Хекимы пробуждаются отвага и мужество, а вместе с тем он становится опорой для Симбы, не сумевшего оправиться от смерти дяди даже спустя несколько лун. Аделаида (с древнегерманского «благородный род») — на пару минут старшая сестра Налы и Мхиту. Довольно хитроумная львица, готовая на всё, чтобы её младшей сестре не попало от Симбы, которому она не доверяет. Любительница цветов, и, кажется, только благодаря ним она ещё не сорвалась на всех вокруг из-за постоянных стычек с королём. На деле, даже пытаясь защитить Налу, может всё утрировать и не понять, является ли их король виновным, или нет, и подобная сумятица может обернуться не лучшим для прайда и для неё самой. Джалла (выдуманное имя) — одна из прибывших львиц из вражеских земель. Тётя Зиры. Язвительная, но довольно-таки боевая охотница, которая даже за машкерой апатии не скрывает, что пытается защитить своих племянниц от опасности или от прошлого, которое не всегда приятно знать. Но, даже если прикрыть этот факт, не редко упивается тем, что в шутку выводит их из себя своим характером, особенно часто выводя Зиру, которая, по мнению самой Джаллы, получила именно её характер. Волевая львица и отличный лидер, именно ей принадлежала идея вступить в прайд Ахади. Ндото (с суах. «мечта») — один из жителей Прайда Света. Достаточно давний недруг Таки и Сарафины. С самого начала этот герой истории показан отталкивающим персонажем. Он был ворчливым и самовлюблённым, что показывалось тогда, когда он без причины цеплялся к принцу Таке. Интересным фактом, который заметил сам принц, является то, что Ндото цепляется к нему лишь в присутствии Сарафины. В остальное время, когда они один на один или юной львицы нет рядом, может только кинуть парочку слабоватых колкостей. Как ни странно, но, возможно, даже ему судьба уготовила и свою цель. Мирембе (с луганд. «мир») — жительница Земель Прайда. Мать Тоджо. Добрая и совестная львица, не по годам мудрая и хранящая много историй, которые дадут Симбе глянуть на происходящее иначе, под совершенно другим углом. Несмотря на то, что их король сделает в процессе истории, она, будучи не злопамятной и легко прощающей, не становится врагом для него, моментами пытаясь помочь ему пойти по правильной дороге и больше не сбиваться с неё. Эреву (с суах. «хлопать») — жительница Земель Прайда. Мать Чумви. По-своему милосердная львица, приютившая сироту, оставшуюся без матери сразу после своего рождения. Всё же, в отличии от своей подруге и она способна выйти из себя, чем сразу дает понять прайду, в кого из родителей пошел её сын таким характером. Становясь старше, Эреву, до этого не имевшая возможности нормально отнестись к Симбе в качестве короля, вынуждена смириться с его восхождением на трон и принять своего правителя. Ния (с суах. «цель») — жительница Земель Прайда. Мать Тамы. Для Прайдлэнда она кажется временами слишком серьёзной. Ния не тот член прайда, который любит пошутить, и из её уст редко можно услышать какую-либо шутку. Она одна из тех, кто любит придумывать всё наперёд и чтобы всё было чётко, без всяких погрешностей, потому неожиданности в своей жизни, вроде правления Симбы, для неё становятся чем-то из ряда вон выходящих. Всё же, Ния хорошая подруга и в случае чего всегда может оказать помощь. Мейлин (с китайск. «нефрит сливы») — мать Сараби. Бабушка, которую Симба очень любил. Она была единственной, с кем юный принц общался после ссоры с родителями, а та, в свою очередь, могла и побаловать, и пожурить единственного внука. Вечно спокойная и улыбчивая, старая Мейлин, ослепшая по вине ядовитой змеи, предпочитала оставаться на одном месте и редко выходила на свет, лишь когда Симба со всей осторожностью вёл её во время прогулки. Бинти (с суах. «дочка») — племянница Рафики, следующий после него королевский шаман. В любом возрасте Бинти любит пошалить и подшутить над кем-нибудь, однако любимым объектом насмешек по сей день становится Симба, потому её отношения с будущим королём складываются не очень хорошо. В особенности, сам наследник не в восторге от той, кто вскоре будет маджузи в его прайде, и потому однажды пригрозил уволить её, когда он сядет на престол. Всё же, даже со своим тяжелым характером, она любит учиться у дяди тому, как быть шаманом, потому с удовольствием выполняет все его поручения и выслушивает его уроки. Мвонго (с суах. «лжец») — гриф, замена Зазу в качестве мажордома. Несмотря на значение имени, самого Мвонго таким уж лжецом нельзя назвать. Он способный стервятник, правая лапа Симбы и время от времени выступает перед ним неплохим советником, но всё равно имеет скверный темперамент, иногда переходя рамки дозволенного. Выполняет все поручения короля, которому он верен. Аманга (с зулу. «ложь») — сводная/названная (не родная) сестра Зиры. О своих родителях она толком ничего не знает, в том числе и их имён, но нисколько не унывает по тому поводу, что в своё время она потеряла и родную, и названную мать. Весёлая и мирная, но и она никогда не против беззлобно пошутить над кем-нибудь. Хасира (с суах. «злость») — единоутробная сестра Зиры. Жительница прайда с отнюдь не низким самомнением. Хасира считает себя наиболее по внешности примечательной среди всех остальных, и считает, что только королева может сравниваться с ней. Масла в огонь подливает факт того, что она принцесса, пускай и бастард, которого не принял её собственный отец. Любых укоров в свой адрес она не слышит, будучи уверенной, что во всей саванне не найдется львицы по хорошее, чем она. Танга (с татар. «монета» и с суах. «странник») — один из королей Прайда Света. Чёрный лев. Очень давний король, совершивший оплошность, которая стоила ему всего. Грех, который он совершил, в итоге испортил ему дальнейшую жизнь. Сам персонаж обладал необыкновенной харизмой и являлся настоящим аристократом-авантюристом, который запросто мог придумать не самый обычный план и впутать остальных в него так, что те этого и не сразу заметят. Бахари (с суах. «море») — один из королей Прайда Света. Белый лев. Не самый лучший правитель, о котором мог бы мечтать прайд. Он был одним из тех, кто не слушал мнения своих подданных, полагаясь только на себя и свою жену-королеву. Бахари длительное время боялся, что если у других львиц родится детёныш, то это будет немалой опасностью для его наследия, в результате чего он запретил иметь детей кому-то, кроме него и королевы. Запретил до тех пор, пока не окончилось его правления. Фураха (с суах. «быть счастливой») — одна из королев Прайда Света. Всё своё время она была уверенной, что прайд принимал их правление, и думала так до определенного момента, пока не услышала недовольные возгласы львиц за спиной её мужа. Как правительница, она вовсе не была особенной, напротив, мало что предпринимала, будучи скорее наседкой для наследника. Фураха, узнав о недоверчивом отношении прайда к ним, пыталась быть с ними дружелюбнее, больше общаться с ними, но ровным счётом это ничего не дало. Халиси (с суах. «реальный») — одна из королев Прайда Света. Ловкая и хитрая львица, которой ни по чём ни пожар, ни потоп, ни разозленный король. Сильная и независимая от других, Халиси способна дурно повлиять на остальных, заставить их взять участие в том, в чём они изначально участвовать не хотели, и некоторое время оставаться сухой после того, как она вышла из воды. С самого начала будучи верной подругой прайду, она за пару секунд становится для них врагом. Алфаджири (с суах. «рассвет») — сын Бахари. Наследник, ощутивший вкус несправедливости ещё в детстве, когда поступок всего одного существа стоил ему детства и нормальной жизни. В возрасте львёнка Алфаджири был миролюбивым и хотел больше узнать про мир, который он не мог разглядеть лучше по некоторым причинам. Став старше, войдя в подростковый период, он, уже зная правду, стал более угрюмым и пытался сделать всё, чтобы изменить свою жизнь в лучшую сторону, и всего одна встреча помогла ему дойти до этого. Милейле (с суах. «вечно») — дочка Танги. В отличии от своих родителей, способных на различные аферы, она слишком застенчива и хочет справедливости, которой, как оказывается, нет. В детстве совершенно случайно она узнает правду, которая мешает ей жить дальше, или хотя бы смотреть в глаза родителей и не видеть в них убийц. Становясь старше, Милейле находит эту самую возможность, и скоро её жизнь кардинально изменяется. Джераха (с суах. «ранение») — информация о персонаже засекречена. Обычная львица, но в то же время ей, как и многим другим в прайде, предстоит пройти свой путь, кривой и не тот, по которому кому-либо другому хотелось бы пойти. Будто под воздействием каких-то сил, Джераха будет твёрдо намерена оправдать значение своего имени. Укингони (с суах. «грань») — отец Нюки. Ходари (с суах. «могучий») — отец Кову и Витани. Фарадж (с суах. «улучшенный») — отец Тиифу и Зури. Муфаса II/Такато (с суах. «чистый») — информация о персонаже засекречена. Амади (с суах. «мертворожденный») — один из будущих львят Прайда Света.Авторские персонажи. Гиены.
Хайтана (от мужского Гайтан) — прототип Айхью у гиен. Золотистая гиена с зелёными глазами, показавшая животным путь к миру, где способен жить каждый. Видя, что те нуждались в опытном лидере после того, как её брат с позором покинул этот пост, Хайтана взяла это на себя, став божеством у гиен. Танатос (Бог Смерти) — прототип Шетани у гиен. Брат Хайтаны. Тёмно-чёрная гиена с алыми глазами, являющийся порождением зла и дьяволом в мире гиен. Завидев нужду зверей в лидере, он решил стать им, но, совершив тяжкое преступление во время своего лидерства, заставил себя отказаться от этого титула, с позором отдав это место своей сестре. Таонга (с суах. «мы — благодарны») — матриарх клана гиен в истории, повествующей о прошлом Скара. Умная и хитрая, но также порой и лукавая самка гиены, из-за которой и началась история с Такой. Именно она стала опорной точкой и двигала его вперёд, к трону, придумывая немыслимые сказки о родителях, которые его якобы не любили. Она жила долго, застав и рождение сына Муфасы, и гибель Скара в ущелье, но умерла от тяжелой инфекции в тот же день, когда на трон взошел уже Симба. Кайго (выдуманное имя) — бывший командир армии гиен, однако утерял должность из-за травмы. Изингома (с зулу. «песни») — нукер бывшего матриарха в истории, повествующей о прошлом Скара. Бэба (выдуманное имя) — нукер бывшего матриарха в истории, повествующей о прошлом Скара. Фарэй (с суах. «радость») — сильнейший самец гиены из истории о Скаре. На момент начала истории мёртв. Асанте (с суах. «спасибо») — гиена клана матери Таонги. Давняя подруга Уру. Из всего клана она самая тёмная гиена и имеет наиболее тёмное прошлое, которая она хочет не вспоминать: в детстве она совершенно случайно подружилась с маленькой принцессой Уру, но их дружба однажды, как у льва и гиены, окончилась печально, и Асанте, скрывая того, чувствовала себя предательницей. На момент восхождения Симбы на трон она уже стара и признает свою вину в том, что она сделала. Баашо (с суах. «они говорят») — персонаж, удалённый из оригинального мультфильма. Нелепый и странный, порой появляется приступ паранойи. По характеру Баашо чем-то напоминают Нюку, но всё же и он оказывается иногда полезным для клана. Банаги (имя не имеет перевода) — персонаж, удалённый из оригинального мультфильма. Брат Баашо и один из опытных бойцов клана. В отличии от брата, он более уверенный в себе и может постоять за себя в случае чего, потому чаще всего с презрением смотрит на Баашо, который, по его мнению, слишком глуп и наивен. *Список будет периодически дополняться, иногда имена персонажей будут изменены. Некоторые герои, которых автор ещё не задействовал в историю, могут быть удалены.