Via mortis. Посвящение

G
Завершён
115
1
автор
dARTarya бета
Серия:
Размер:
132 страницы, 42 704 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 111 Отзывы 37 В сборник

Глава 21. Тайная комната

Настройки
— Миртл! — воскликнул Гарри, направляясь к последней кабинке. Оттуда, вытирая призрачные слёзы, вылетело привидение. Мысленно Гарри уже старательно набрасывал формулировки вопросов, а то кто знает, как она отреагирует. Их девчонок не поймёшь, даже самых нормальных, как Джинни или Гермиона. — Это ты? — удивилась Миртл, увидев Гарри. — Зачем ты опять пришёл? — Я хочу спросить тебя, как ты умерла, — почему-то, когда она в лоб спросила, все его мысли улетучились, и Гарри ответил первое, что пришло в голову. Гений дипломатии, что тут скажешь. Судя по выражению лица, Малфой был того же мнения. — Поттер! Тебя вообще волнует, что моя сестра умирает где-то в Тайной комнате, или тебе на неё плевать?! — прошипел Драко. — Заткнись, — одними губами прошептал Гарри. Пока они переговаривались, с Миртл произошли удивительные изменения. Она буквально расцвела на глазах, точно ей ещё никогда никто не задавал такого лестного вопроса. — О-о-о! Это был кошмар! Я умерла прямо здесь, в этой самой кабинке. Я спряталась сюда, потому что Оливия Хорнби смеялась над моими очками. Я заперлась на задвижку и заплакала. Вдруг услышала, что в туалет вошли и стали говорить. Я не поняла что, наверно на другом языке. Говорившим был мальчик. Я, естественно, отперла дверь и сказала ему, чтобы он шёл в свой туалет. И я умерла. — Но как? — Сама не знаю, помню только два огромных желтых глаза у той раковины. Гарри на секунду задумался. А на Драко вдруг снизошло озарение. — Значит василиск! Поттер, чудовище в Тайной комнате василиск. А наследник змееуст, что позволяет ему повелевать чудовищем. И это, вероятно, и есть ключ к комнате. — Наверно, ты прав, — туманно отозвался Гарри. — Где точно ты видела эти глаза? — А-а, где-то там. — Миртл неопределённо махнула в сторону умывальника перед её кабинкой На первый взгляд раковина была самой обыкновенной. Гарри и Драко обследовали каждый миллиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы. Вдруг Гарри заметил на одном из кранов нацарапанную крохотную змейку. — Этот кран никогда не работал, — с бочка заметила Плакса Миртл. — Вот он, Малфой. Вход в Тайную Комнату, — тихо заметил Гарри, ох как ему хотелось, чтобы сейчас не Малфой, затаив дыхание стоял рядом. — Скажи что-нибудь на змеином, Поттер. Легко сказать. Он же никогда не говорил с неживой змеёй! Стоп, говорил. Перед глазами вновь кошмарная сцена, разыгравшаяся в паучьей лощине. — Откройся! — Это английский, Поттер. Давай ещё раз! Гарри сосредоточился, снова заставляя себя пережить эти ужасающие минуты. «Мой друг змееуст, и если вы сейчас же не отпустите нас, он призовёт чудовище из замка! Тебе, Арагог он не страшен, но подумай о своих детях!» в ушах раздался яростный, отчаянный голос Джинни, будто она тут, рядом, а не где-то в лапах жуткого чудовища. — Откройся! Кран вспыхнул опаловым светом и начал вращаться. Ещё мгновение — умывальник подался вниз, открыв развёрстый зёв широкой трубы, приглашая начать спуск. Вот только куда? Драко рядом судорожно вздохнул. Гарри отбросил со лба чёлку. Надо было что-то решать. С каждой секундой таяли шансы снова увидеть Джинни живой. — Ну, я пошёл, — твёрдо сказал Гарри. — Ага, сейчас! — вмешался Малфой. — И все лавры снова тебе? Не дождёшься. — Если ты только из-за славы… — Ох, заткнись! Там моя сестра, — отчеканил Малфой. — Тогда до встречи внизу, Малфой. С этими словами Поттер скрылся из виду. Полёт по трубе был похож на скольжение с крутой горы. Гарри не сомневался, что летит глубоко под замком, ниже всех подземелий, темниц и погребов. Где-то позади, со свистящим шумом преодолевал повороты Малфой. Вдруг труба изогнулась под прямым углом, выпрямилась и оборвалась. Гарри выбросило из неё с влажным чмоканьем, и он приземлился на мокрый пол во тьму каменного туннеля высотой в человеческий рост. Гарри успел отступить на несколько шагов, прежде чем из трубы с таким же чмоканьем вылетел Драко. — Люмос, — шепнул Гарри, на кончике волшебной палочки загорелся тусклый огонёк. — Так, теперь рассказывай, что такое василиск и с чем его едят? — Вечно ты о еде, — проворчал Драко и начал лекцию. — Совсем как младший Уизли, только и делаете, что жрёте постоянно. в общем, слушай… Не сказать, что Гарри не слушал, но в итоге из всего рассказа он вынес, что василиск — это огроменная змея, убивающая взглядом. Ну и что её лучше не есть. Как только Драко закончил лекцию, они оба погрузились в тягостные мысли. Мерлин, только бы Джинни была ещё жива! Только бы до неё не добралось это исчадье ада! — Поттер, там что-то есть! — испуганным голосом произнёс Малфой, отступая на шаг назад. Мальчики замерли, всматриваясь в темноту, едва освещённую огоньком волшебной палочки. Впереди Гарри различил контуры огромных колец, лежащих поперёк туннеля. Кольца не двигались. — Это не чудовище — это змеиная шкура! — воскликнул Гарри, выше поднимая волшебную палочку. — Тварь её, сбросившая в длину метров двадцать! — заметил Малфой. Гарри, чтобы измерить масштаб катастрофы, прошёлся вдоль гигантской шкуры. Что же из себя представляет эта тварь? Вдруг древние стены сотряслись. По потолку пошла здоровая трещина и с потолка с грохотом посыпались камни, закрыв голову руками, Гарри кинулся к ближайшей стене. Драко сделал тоже самое. Теперь их разделял самый настоящий завал. — Малфой — ты там цел? — Спешу тебя расстроить — я цел. А ты там как, геройская задница? — Жив. Я пойду за Джинни, а ты попытайся расчистить для нас проход. — Только посмей вернуться без Джин! Я тебя тут замурую, понял? Гарри, хмыкнув, пошёл к предположительному входу в Тайную комнату. Оставалось надеяться, через некоторое время он сюда вернётся с живой и здоровой Джинни. В противном случае он сам не желал возвращаться. И угрозы Малфоя тут были не причём. Постепенно звук передвигаемых камней затих в отдалении. Туннель поворачивал снова и снова, каждый нерв у Гарри был напряжен до предела. Наконец он вышел к гладкой стене с вырезанными на ней змеями. Они были плотно свиты в кольца, подняв головы вверх. Гарри подошёл вплотную. В горле пересохло, но пути назад не было. На этот раз не было нужды прибегать к помощи воображения, изумрудные глаза и без того сверкали совсем как живые. — Откройтесь! — приказал Гарри низким, тихим шипением. В стене появилась щель, разделившая змей, и образовавшиеся половинки стен разъехались в стороны. Дрожа с головы до пят, Гарри вошёл внутрь. Он стоял на пороге большой, тускло освещённой комнаты. Уходящие вверх колонны были обвиты каменными змеями, они поднимались до теряющегося во мраке потолка и отбрасывали длинные чёрные тени сквозь странный зеленоватый сумрак. За последней парой колонн, у задней стены, высилась циклопическая, до потолка статуя. Гарри запрокинул голову, гигантское лицо с обезьяньими чертами и длинной, спадающей до самой кромки мантии, бородой, принадлежало старцу. Из-под мантии виднелись две громадные ступни, а между ними навзничь лежала маленькая фигурка, облачённая во всё чёрное с длинными волнистыми волосами цвета воронова крыла. — Джин… — прошептал Гарри и, бросившись к ней, упал рядом на колени. — Джинни! Только не умирай! Пожалуйста, не умирай! Он отбросил палочку и бережно, будто она хрустальная, положил её голову себе на колени. Даже через мантию и брюки чувствовалось, что она ледяная. Глаза закрыты — значит не окаменела. кожа белая-белая, словно припорошённая инеем. Только не это… — Джин, пожалуйста, очнись! — из глаз потекли слёзы, Мерлин пожалуйста! Одна слезинка капнула девочке на щеку. Он поспешил её вытереть, но отдёрнул руку — она была холодна как лёд. Неужели он опоздал?! — Нет, Поттер, она пока жива, но только пока, — из-за колонны вышел Реддл, а за ним та слизеринка, соседка Джинни, Дафна, кажется. — Что ты хочешь этим сказать, Реддл? — Ты плачешь, Поттер? Я думал ты мужчина, а ты — тряпка, даже не интересно. Рукавом мантии Гарри начал наспех вытирать с щёк солёные капли. Да что он себе позволяет? — Что значит пока?! — Гарри начал злиться, улыбка на лице Реддла стала бесить. — Это интересная история. Тебе она понравится, — парень гаденько улыбнулся и встал напротив Гарри. Чуть в стороне с дневником в обнимку, с затуманенными глазами стояла Дафна. — Она здесь в таком состоянии из-за тебя. — Что? — Гарри не верил своим ушам. Что он говорит? — Да, Поттер из-за тебя, — Реддл, продолжая ухмыляться, начал свой рассказ. — волею случая я попал к её бабке, она, как выяснилось, не была уверена, что крошка Джинни её внучка. И решила с моей помощью это выяснить. Она провела один древний ритуал. Я наслышан о твоих успехах в учёбе, поэтому вдаваться в подробности не хочу. В общем, она связала мой дневник с Джинни. — Что? Как неодушевлённую вещь можно связать с живым человеком? — Я же говорю, не буду вдаваться в подробности, ты всё равно ничегошеньки не поймёшь. Тем более, нельзя назвать мой дневник неодушевлённым, согласись, — Реддл сейчас напоминал Гарри МакГонагалл, пытающуюся растолковать школьникам прописную истину. — В общем, кто бы во мне не писал, я сосал силы из малышки-Джинни и присваивал себе её жизненную энергию. Сначала, как мы и договаривались, леди Лестрейндж передала мой дневник Джинни. Но она почувствовала что-то неладное и попыталась избавиться от меня… так я попал к Астории Гринграсс. Это было что-то ужасное, честно говоря, все эти слезливо-сопливые мечтанья о неком Драко, — страдальчески возведя глаза к потолку, заметил Реддл, — но мне повезло. Взволнованная переменами в характере сестры Дафна отобрала у неё дневник и начала писать в нём сама. Сначала в ней говорил интерес, а потом власть дневника стала её пугать. Пришлось поставить её перед выбором или я возрождаюсь за счёт жизни её сестры, или она жертвует подругой. Дафна, умная девочка, она выбрала второе. У Гарри сжались кулаки, то есть из-за того, что этот ублюдок желал выбраться на свободу, Джинни сейчас умирает. — Я пока не вижу своей вины, в состоянии Джинни. — Так это самое интересное! — ох, как хочется вмазать ему по этой довольной роже… — Понимаешь, всё в ней боролось с моей властью. И я решил действовать. Тогда ты как раз нашёл мой дневник, а я знал, как Джинни к тебе относится, и решил ускорить процесс. Я показал Джинни сцену, где убиваю тебя. А она возьми и скажи, что всё сделает лишь бы ты жил. А это как раз то, что мне надо. Растерянный Гарри снова перевёл взгляд на девочку в своих руках. Зачем? Он ведь не достоин. Она же…она же нужнее его. У неё есть люди, кому она дорога, Драко например. А он? Сирота, который даже опекунам не нужен! Нет, она хоть подумала, как он после этого себя будет чувствовать? — Я здесь, делай со мной, что хочешь, только оживи её! — Поздно, Гарри, поздно. Тем более ты уже сыграл свою роль, ты заманил её ко мне. Большего и не надо. Тем более, кто сказал, что я собираюсь держать обещание? Гарри аккуратно положил Джинни обратно на пол, предварительно бережно завернув её в свою мантию, и поднялся на ноги, шагая навстречу Тому Реддлу. — Кто ты вообще такой? — прорычал Гарри, заглядывая собеседнику в глаза. — А ты угадай! — нет, эта ухмылка его уже бесит. Стоп, а не так же ли… — Ты — Волан-де-Морт… — А ты умнее, чем кажешься. Джинни вот не успела догадаться, пришлось ей самому карты открыть. Ой, она же в тот момент умирала, — тут он засмеялся, от этого волосы на затылке Гарри зашевелились, но это не помешало ему взбеситься. — Да сразись ты со мной как мужчина! Или у тебя хватает смелости только чтобы убивать младенцев и шантажировать девчонок? Реддл замолчал и зло посмотрел на Гарри. — Ну что ж, посмотрим, кто победит, великий Гарри Поттер, любимец Дамблдора, или наследник Слизерина, величайший маг столетия Волан-де-Морт. Но не успел парень из дневника закончить свою тираду. Откуда-то донеслась музыка. Реддл оглядел пустынную комнату. Музыка становилась громче. От её звуков у Гарри перехватило дыхание, показалось, что сердце в груди стало в два раза больше и ему тесно в грудной клетке. Когда звук достиг кульминации, и мальчик всем телом ощутил его колебания, откуда-то сверху, рассыпая огненные искры, спустился феникс Дамблдора — Фоукс. В огненных лапах величавая, словно лебедь, птица сжимала какую-то несуразную, совсем не сочетавшуюся с её царственным обликом ветошь. Секундой позже птица подлетела к Гарри, уронила свою ношу к его ногам, а сама опустилась на его плечо. Она умолкла и села неподвижно, смотря на Гарри умными чёрными глазами. — Вот, что Дамблдор прислал на помощь славному герою, старую Волшебную шляпу и певчую птичку, — ухмыльнулся Реддл, оглядываясь на зомбированную Дафну. Гарри пригляделся и правда, у его ног лежала та самая шляпа, с которой всего год назад он спорил, на какой факультет его отправить. Реддл тем временем снова залился диким хохотом, так не подходившим его облику смазливого подростка. — Как ты смотришь, чтобы устроить маленькое магическое представление. Тёмный Лорд Волан-де-Морт, наследник Салазара Слизерина, против знаменитого Гарри Поттера и величайшего оружия, коим снабдил его Дамблдор. Гарри оглянулся на лежащую у ног статуи подругу. Сердце его сжалось. Если убить Реддл, есть маленький шанс, что к Джин вернуться жизненные силы, и она выживет, что ж он сделает всё, чтобы так и случилось. Реддл тем временем громко зашипел. Если бы в комнате был кто-то посторонний, он бы ни слова не понял, но Гарри знал змеиный и понимал каждое слово, приближающее его к смертельной опасности. — Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четвёрки!
115 Нравится 111 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (4)