Свистопляска около "Звезды Аляски"

G
Завершён
11
Фэндом:
Размер:
164 страницы, 54 593 слова, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 140 Отзывы 1 В сборник

Глава 15. Глаз Океана

Настройки
      — И какого хрена это было? — Джиген сидел около кровати, на которой лежал Мик и смотрел в потолок. — Ты можешь объяснить, почему Ганнибал за тобой гоняется?       — Он хочет съесть мое сердце, — безучастно ответил Мик, — по его мнению, я — очень храбрый и отважный…       — И что теперь делать? — Джиген встал с края кровати и подошел к окну. — Ты не можешь появляться на улице. Остается лишь одно — ты будешь сидеть дома.       — Дома? Да. Хорошее решение, — Мик приподнялся на локте и посмотрел на свой загорелый живот, на котором ярким белым пятном выделялся недавний шрам от кинжала Ганнибала, — он был слишком близко, — Мика передернуло.       — Эй! — Закричал снизу Люпен. — Идите сюда! Я кое-что придумал!!!       Ребята спустились в гостиную. Там уже сидел Зенигата и Люпен.       — Выкладывай, — сказал Мик на правах хозяина, — что у тебя там?       — Я проверил сигнал на том видео, что было на флешке, — возбужденно сказал Люпен, — и решил сконструировать прибор, который мог бы навести нас на камень. Вот почему всё это время я сидел в твоей мастерской, Мик, — извиняющимся тоном произнес знаменитый вор, — но благодаря твоему Дому, я изобрел прибор, который тут же уловил сигнал, весьма похожий на Звезду Аляски.       — Да? — не поверил Джиген. — И где же он находится?       — Посередине Тихого океана, — растерянно ответил Люпен, — я проверил по карте. Там крохотный необитаемый островок.       — Плывем к нему, — заключил Мик, — вы пока собирайте вещи и еду, а я проверю, как катер работает.

***

      Через полчаса катер Орка отчалил от причала и взял курс на крохотный островок, затерянный в океане.       Люпен сидел на носу катера, Зенигата — на корме, Мик — за штурвалом, а Джиген — рядом.       Орка несся быстро, взрезая серебряную гладь воды, разбивая искрящиеся искры брызг.

***

      Но тут на катере внезапно появилась Джо.       Люпен и Зенигата её не заметили, а Джиген чуть со стула не свалился.       — Джо? Ты откуда?       — Из дома, — Джо перекинула толстую косу через плечо, — Люпен всё-таки засек сигнал.       — Звезда Аляски? — предположил Дайсуке.       — Нет. Другой камень, — сухо усмехнулась Джо, — те же характеристики, но его и не искали.       — Польза?       — Мы его спрячем от тех, кто бы хотел его найти. Мик, — обратилась она к Меллоуну, — поставь катер на автопилот и пошли со мной, мне надо пошептаться.       — Ладно, — Мик дал голосовую команду катеру и спустился вместе с Джо в каюту, — так и что ты хочешь мне сказать?       — Начнем с Ганнибала, — Джо села на рундук и посмотрела на Мика, — это не единичное нападение на тебя, будут и другие. У вас противостояние до победного конца.       — Я-то выдержу, но Шерлока нужно защитить, — прервал её Мик, — к нему, конечно, не подступишься, но с доктором что-то не так. Кто его знает, из какой стены он вылезет вновь?       Джо поднялась с рундука и, подойдя к Мику, залепила ему полновесную пощечину, да так, что у Мика аж голова дернулась.       — Ты чего? — Мик схватился за горевшую щеку и, отступив назад, уперся в стенку.— За что?       — Не смей!!! Не смей спасать всех нас в ущерб себе!!! — глаза Джорджины горели, — я прекрасно тебя знаю, ты идешь спасать друга, невзирая на то, что твоя жизнь висит на волоске. Раненый, избитый, переломанный, ты всегда в первых рядах. У тебя сейчас дочь и жена. Ради них не бросайся очертя голову во всякие сомнительные авантюры!!!       — Но, — Мик потер щеку, — спасение друзей — это не сомнительная авантюра!       — Тебя не переделаешь, — Джо грустно улыбнулась, шагнула к Мику и… прижалась к нему, — какой же ты всё-таки теплый, — провела пальцем по щеке Мика, поцеловала. Потом её губы спустились ниже, нашли сухие губы Меллоуна, на секунду прижались к ним и дальше — шея, ключицы…       — Джо? — голос Мика разбудил впавшую в транс Джорджину. — Не надо.       — Прости, — Джо глубоко вздохнула, но от Меллоуна не оторвалась, — задумалась…       — Джо! Я уважаю тебя и люблю. Я люблю и уважаю Шерлока. Поэтому, ради Шерла, не надо проявлять свои чувства так откровенно, — Мик отодвинул Джорджину от себя, — прошу…       — Да, Мик! Ты даришь нам тепло, но сам вечно влипаешь в разные ситуации, — серые глаза Джо мерцали в полумраке, как два слюдяных озера, — Тебе предстоит немало преград в этом путешествии. И прошлое настигает тебя.       — В смысле?       — Что ты знаешь о матери Снежаны?       — Анжелика де Алас, — скривился Мик, — но она мертва? Или нет?       — Трудно сказать, — Джорджина посмотрела в глаза Мика.       — Нет уж. Ты мне четко скажи. Я был на сто процентов уверен, что графиня де Алас мертва. Потом оказалось, что она жива. Затем выяснилось, что она умерла окончательно. Так, где же правда?       — Правда в том, что Анжелика… — Джо выдержала паузу, — жива.       — Снежана в опасности, — нахмурился Мик.       — Ты. Ты в опасности, — отрезала Джо, — она пока не помнит, что с ней случилось, но воспоминания близки, и тогда она будет искать тебя…       — Чтобы убить? — Мик задумался, потом осторожно спросил, — Джо, а Снежана — действительно дочь неизвестного мне парня?       — Успокойся. Биологический отец Снежаны не ты, у вас с Анжеликой близости не было. А если даже и была, то на тот момент она была уже стерильна.       — Это из-за того препарата, что её пичкали?       — Да. Она постарается тебя найти и убить, но это ей не удастся.       — Почему?       — Потому что… первый фактор — у тебя сейчас есть силы, второй фактор — у тебя есть Снежана, которая является совершенным оружием. И третий фактор — твоя дочь, Шарлотта, которая по боевым характеристикам превосходит свою мать, только контролировать пока силы не умеет. Я вижу точно, что Анжелика в этот раз умрет окончательно, но не ты убьешь её, ты послужишь катализатором её смерти. А вот кто её убьет — дочь или внучка, я пока не вижу.       — Я не дам марать руки Снежинке и Жемчужинке! — сорвался в крик Мик. — Они должны оставаться чистыми!!!       — Ты не сможешь этому помешать, — миролюбиво ответила Джо, — пошли на палубу, подплываем.

***

      Островок был очень маленьким. Из зелени торчала верхушка замшелой скалы, а слева от неё располагалась мрачная и зловещая лагуна.       — Давай в лагуну, — распорядилась Джо, — если что, попробуем нырнуть…        — Куда? — спросили ребята, но нырять не пришлось.       В скале обнаружилась пещера, а в ней — длинная и извилистая лестница, ведущая в преисподнюю.       Лестница привела компанию в большую пещеру, а в пещере стояло огромное каменное чудовище.       Представьте себе Ктулху, которому отрубили крылья и тело до пояса, а щупальца приделали к поясу. Рот у этого монстра был открыт, от затылка до шеи, ниспадая на впалую грудь, свисали тонкие блестящие пластинки. Один глаз таращился темным провалом, из-за опущенного века второго посверкивал край чего-то.       — Дайсуке, Арсен! Вам надо туда забраться и вытащить второй камень, — попросила Джо.       — Мы крадем камень?! — вдруг запаниковал Зенигата.       — Никак нет, — ответила Джо, следя за тем, как Люпен и Джиген медленно ползут ко второму глазу каменного монстра, — прячем от злобных маньяков.       — Хорошо, — успокоился Зенигата.       Люпен и Джиген забрались наверх, приоткрыли глаз и вытащили прекрасный лучистый камень, сияющий, словно капля в лучах солнца.       — Мик! — окликнул Люпен друга. — Лови!       — Нет!!! — вскрикнула Джо, видя, как сверкающая капелька летит вниз. — МИК!!! НЕ ТРОГАЙ!!!       Но Мик уже поймал камень в руки.       Время застыло на какую-то секунду.       Камень засиял, засверкал, принялся бить светом в разные стороны, омывая лицо Мика.       Люпен и Дайсуке слезли с монстра и подошли к Мику.       Уставились.       Джо стояла бледная и напуганная.       Зенигата хлопал глазами; он совершенно не понимал, в чем тут дело.       Мик смотрел вовнутрь камня, его губы шевелились, но, возможно, это был обман зрения.       Время тянулось, как жвачка.       Потом Мик поднял голову, улыбнулся и разжал руки.       Падающий камень подхватил Зенигата, а рухнувшего Мика — Дайсуке.       — Что с ним такое? — спросил Джиген.       — Всё дело в камне, — нервно сказала Джо, кусая губы, — инспектор — на вас камень. Держите крепче. Дайсуке, бери Мика на руки, и идите все ко мне поближе, — очертила круг, создав силовой пузырь и повела его из храма.

***

      Вынырнули рядом с прибывшим катером, перебрались на палубу. Джо камень облекла в хроносферу и спрятала между мирами. Мик находился в фазе глубокого сна, поэтому ребята решили расспросить Джо.       — Что это был за монстр? — спросил Зенигата.       — Наша планета потому называется Новая Земля, что она была подвергнута трансформированию, — начала объяснять Джо. — Но на ней сохранились древнейшие артефакты тех, кто жил до этого здесь. Они периодически всплывают тут и там, превращая людей в монстров. Остров образовался на площадке древнего храма, монстр, что стоял внизу, создан из неизвестного науке камня. Очень давно, — вздохнула Джо, — все это место было пустыней. Храм возвышался над ней, и монстру приносились жертвы. Раз в году площадка раздвигалась. И монстр выплевывал луч, который попадал куда-то… Мик не должен был касаться камня. И я не могу коснуться его. А вы можете.       — Почему? — поинтересовался Дайсуке.       — Потому что у нас силы, а у вас нет, — пояснила Джо, — а теперь подождем, когда Мик очнется и поплывем домой.       — А дальше что? — Люпен посмотрел на Джо и улыбнулся. — Мы не знаем, где Звезда Аляски?       — Тебе понадобятся спутники, чтобы выяснить, где камень, — нахмурилась Джо, — но я знаю, что враги наши уже направили к нам, в город Ангелов, того, кто будет сбивать тебя с пути истинного. Теперь дело только за тобой, Арсен Люпен III.
11 Нравится 140 Отзывы 1 В сборник