ID работы: 7732269

Свистопляска около "Звезды Аляски"

Джен
G
Завершён
9
Размер:
164 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 140 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 19. Неуловимый вор. Кто же он?

Настройки текста
      Джо, как всегда, появилась неожиданно и из ниоткуда. Она вошла в гостиную дома Мика и со всеми удобствами расположилась на диване.       — Джо? — Мик удивленно уставился на неё. — Какими судьбами?       — Мне нужен Люпен, — ответила Джорджина, — завтра в безумно дорогом конгресс-холле Nuits folles de Paris состоится прием. Там будут богатые из богатейших, нувориши и респектабельные, миллиардеры и миллионеры, гламурные львицы и бомонд из шоу-бизнеса. И мне нужен Люпен.       — Зачем? — Мик уселся перед диваном на пол и уставился на Джо.       — Я собираюсь на этот прием, — объяснила та, — и мне нужен попутчик.       — А Шерл?       — Шерл не подойдет.       — Почему?       — Потому что он — сыщик, а все эти люди предпочитают, чтобы полиция была рядом, но не дальше пары сотен километров от них.       — Добрый день, Джо, — в комнату заглянул Дайсуке, — с чем пришла?       — Я собираюсь забрать Люпена. Примерно через полчаса он вернется и уйдет со мной. Его необходимо подготовить.       — Хорошо, — согласился Дайсуке, — а зачем?       — Джо его возьмет на какую-то безумно дорогущую вечеринку, — ухмыльнулся Мик.       — Да, пусти козла в огород…       — Мисс Скотт, вы хотите… — со стороны веранды выдвинулся дочерна загорелый Зенигата, — чтобы Люпен чего-нибудь украл?       — Нет. Я хочу, чтобы он кое-кого опознал.       — Тогда может быть…       — Послушайте меня, пожалуйста, — Джорджина одарила присутствующих широкой улыбкой, — Мик не любит ходить на такие приемы, Дайсуке тоже. Вы, инспектор, слишком полицейский. А эти люди не любят полицейских. Остается Люпен.       — А кого он должен опознать?       — Одного человека, который на этом приеме будет… вместе со своей помощницей.       — А что в нем такого?       — А это тот человек, который спер Звезду Аляски.       — Но…       — Сейчас я вам всё объясню, — Джорджина вновь улыбнулась, — всё весьма прозаично и неэтично. Немецкие полицейские должны были сразу же пригласить меня на место преступления, но они решили, что справятся сами. Замок Золушки. Темная ночь. Двое — мужчина и женщина — под покровом темноты проскальзывают в замок, находят сейф, в недрах которого таинственно мерцает драгоценный камень. Вскрывают его и забирают свою награду. Сейф закрыт, воры исчезли. Спустя час. Приходят следующие. Их несколько. Они входят в замок, убивают охрану и взламывают сейф ломом. Но камня нет. Так называемое видео с места преступления — фальшивка, оно попало в руки полиции из анонимного источника…       — И кто же он? — заинтересовано спросил Зенигата, — этот таинственный вор?       — Его зовут Дьяволик, — Джо благодарно приняла кружку с чаем из рук Мика, — никто не знает его настоящего имени. Он — вор, но если Люпен ворует и тратит награбленное, оставляя какую-то часть на черный день, то Дьяволик всё несет в свою пещеру. Он не тратит награбленное богатство, а только копит его. Он виртуоз, любимое оружие — кинжалы, но мастер на все руки. Ходит в черном.       — И ты уверена, что он придет? — поинтересовался Дайсуке.       — Естественно. — Джо отпила душистый чай, — после приема будет грандиозная лотерея, предполагается выручить около шести миллиардов долларов в пользу НЮАР.       — Это славный куш.       — Вот именно, Люпен через минуту подойдет.

***

      На следующий день Джо, в умопомрачительном черном платье из японского шелка с горностаевой накидкой на плечах, и, гладко выбритый, причёсанный, до жути элегантный в черном костюме-тройке, Арсен Люпен III поднимались по ступенькам к дверям Nuits folles de Paris.       — Держи себя так, как будто ты всю жизнь занимаешься тем, что ходишь по таким приемам, — почти не разжимая губ, сказала Джо, — как только очутимся внутри, поговорим.

***

      Nuits folles de Paris был построен совершенно недавно на месте сгоревшего отеля Бертрам; плавные линии позднего ренессанса, портики, колонны, барельефы, настенные росписи — всё это дышало безумными деньгами.

Огромный зал блистал паркетом, В нем отражался потолок. Шеф-повар тут заведовал буфетом, Был занят каждый уголок. Китайских ваз великолепие, Цветов душистый аромат, Шелков и тел сплетение И каждый очень рад.

***

      — Хорошо, — Джо и Люпен, поздоровавшись к кучей народа, стояли около колонны и пили искрящееся белое вино из тонкостенных бокалов, — как ты сюда смогла вообще приглашение достать?       — Всё очень просто, — Джо беззвучно рассмеялась, — я знаю, что они знают, что я знаю, но они не всё знают. А я знаю ВСЁ. Смотри — вон представители семейства Морган, а вон там Уэйны, Дрейки, Ротшильды. Дампиры, Форды. Вон там седовласый мужчина — представитель семьи Капоне. Видишь, китайца — Триады. Та вон живописная группа — Якудза. Те пятеро, что шумно обсуждают последние новости — русские олигархи. Вон тот широкоплечий мужчина в строгом костюме и с окладистой бородой — один из династии Демидовых… Зал полон, — Джо обвела его рукой, — и представителей славных династий, которые копили деньги на протяжении многих поколений, и зазнавшихся нуворишей, которым повезло, но если они смогут удержать все это, то может быть будут родоначальниками новых династий.       — Ты не ответила…       — Я знаю ВСЕ, — повторила Джо, — я могу сокрушить любого из них. Я знаю все грязные дела каждого из них. Их скелеты пересчитаны и пронумерованы. Знающего человека надо любить, поэтому я здесь.       — Тебя не пытались убить?       — Пытались, — Джо усмехнулась, — но я ЗНАЮ, поэтому у них ничего не вышло. Так. Сейчас уже пять. Скоро подойдут еще звезды шоу-бизнеса и прием покатится по рельсам.       — Дьяволик уже тут?       — Пока нет. О! — Джо вдруг искренне улыбнулась и поспешила к входу, — Бен! Я рада тебя видеть!       — Джо? — на лице вошедшего мужчины отразилось неподдельное изумление. — Боже! Прием, определенно, будет иметь успех.       — Это Бенедикт Камбербэтч, — Джо обернулась к смущенному Люпену, — хороший друг меня, Шерлока и Мика.       — Рад знакомству, — Люпен пожал руку чертовски обаятельному сероглазому мужчине с пшеничной шевелюрой, одетому в элегантнейший серый костюм, — меня зовут Рауль д’Андрези.       — Очень приятно, а это моя супруга — Софи Камбербэтч, — Бен представил Люпену молодую черноволосую женщину в платье цвета янтаря.       — Я восхищен вами, — Люпен искренне поцеловал узкую ручку.       — Вот и славно, — объявила Джо, — а сейчас мы с Софи пойдем посекретничаем, а вы тут общайтесь, — и молодые женщины удалились.       — Я так понимаю, что ты тут инкогнито? — лукаво подмигнул Бен Люпену.       — Да. Джо уверила, что Рауль д’Андрези — будет звучать более представительно.       — Отлично, что там с Миком?       — Отдыхает. Его начальник сказал, что у него посттравматический синдром…       — Из-за чего? — встревожился Бен.       — Его чуть не съел доктор Ганнибал Лектор.       — Боже мой, — Бен испуганно вытаращил на Люпена глаза, — Мик не пострадал?       — Вроде как нет.       — Уф, — Бен выдохнул, — надо будет наведаться к нему.       — А вы…       — Зови меня Беном, — ответил Камбербэтч, — друзья Мика — мои друзья.       — Так, ты, Бен, здесь проездом или по работе?       — По работе, — усмехнулся Бен, — лично я рассчитываю тут встретиться с одним человеком и договориться об съемке одного из произведений известного переводчика с очень дурным характером.       — А кто они такие?       — Оба — друзья Мика. Этот переводчик, он крайне циничен, пишет ужасные произведения…       — Это не тот ли тип, что Мику должен был кучу денег? Он ему отдал бабки?       — Отдал. Они с ним встретились и жестко поговорили. Деньги вернулись.       — А второй?       — Очень милый тип. Бог в режиссуре, отличные сценарии пишет. Надеялся с ним… А вот он, — Бен повернулся к выходу.       Люпен проследил его взгляд.       На краю огромного зала выросло нечто такое, что выглядело весьма нетипично. Это можно было сравнить с танком на выставке супер дорогих автокаров.       Высокий молодой мужчина, худощавый, с длинным лицом, да и шея у него казалась длинной; при этом он казался милым и беззащитным одновременно, его хотелось задушить в объятьях и приласкать. Темные волосы торчали дыбом, на щеках и подбородке присутствовала легкая небритость. Одет он был в камуфляжную куртку, штаны, черные берцы и черную же майку.       — Влад!!! — Бен пошел к нему навстречу. — Я надеялся, что ты выберешься сюда!       — Я рад, что хоть одно знакомое лицо, — теплым голосом ответил вновь прибывший, — а Мика нет?       — Нет.       — Жаль, — в голосе мужчины послышалась горечь, — а у меня для него хорошие новости…       — Извини, — Бен обернулся к Люпену, — это режиссер уровня бог — Владислав Азаров, а это — Рауль д’Андрези, — представил Люпена.       — Говорят, что вы крайне круты?       — Нет, — неуверенно улыбнулся мистер Азаров, — я — простой режиссер.       — Ходили слухи, что ты был на Старой Земле? — Бен протянул ему бокал с вином.       — Да. Я снимаю сериал «По следам ВУРСа». Это документальный сериал про аварию на комбинате Маяк, — принялся увлеченно рассказывать Влад, — я облазил там всё, нашел потомков ликвидаторов, поднял архивы… теперь пытаюсь договорится с учеными, чтобы они меня в 1957 год закинули.       — Зачем?       — Как зачем? Снять аварию на живую. Я буду свидетелем одной из крупнейшей аварии на засекреченном объекте. До меня никто этого никогда не делал!       — Добрый вечер! — к ним подошли Джо и Софи, — как мило, что вы пришли, — Джо улыбнулась смутившемуся Владиславу, — Мик будет рад вас видеть завтра в полдень. А сейчас давайте подойдем к середине зала, владельцы этого милого местечка намерены толкнуть речь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.