Холодный взгляд
2 января 2019 г., 16:59
— Что ты тут делаешь? — Холодный голос разрезал тишину леса, заставив меня вздрогнуть. Тьма скрывала черты незнакомца, но когда он сделал шаг вперёд, я смогла разглядеть его силуэт. Высокий, спортивного телосложения парень в чёрном, лет двадцати пяти. В другой ситуации я бы посчитала его чертовски привлекательным, но сейчас от его вида по спине пробежал ледяной озноб.
— Это частная собственность! — его тон не допускал возражений.
— Я… Я не знала, я… уже ухожу, — мой голос предательски дрогнул.
— Так что ты тут делаешь? Ночью? — он сделал ещё шаг ближе, и я почувствовала, как паника сжимает горло.
Я стояла, не в силах вымолвить ни слова. Внезапно в голове промелькнула страшная мысль — совсем недавно здесь нашли убитую девушку, а преступник всё ещё на свободе. Сердце забилось как сумасшедшее. «Соберись, Элизабет! Это просто паранойя, но от этого типа лучше держаться подальше».
— Гуляю, — выдавила я, стараясь звучать увереннее, чем чувствовала себя.
— А тебе разве родители в детстве не говорили не ходить в лес ночью и тем более одной? — в его голосе проскользнуло что-то похожее на насмешку.
— Да, говорили. А ещё они говорили не разговаривать с подозрительными типами. Поэтому я лучше пойду, — я сделала осторожный шаг назад, пытаясь одновременно разглядеть путь к спасению.
— Ты хоть знаешь куда идти? — его вопрос заставил меня остановиться.
— Разберусь, — ответила я, стараясь не показывать свой страх.
— Ты уверена? В лесу водятся дикие животные, — в его голосе прозвучала странная забота, которая показалась мне ещё более подозрительной.
— Да, я знаю. Нам рассказывали об этом ещё в детском саду, — слова вырвались прежде, чем я успела их обдумать. «Лиз, заткнись! Твои остроты сейчас совсем не к месту. Кто знает, что у этого парня на уме?»
Не дожидаясь его реакции, я развернулась и бросилась бежать. Листья хрустели под ногами, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Только бы выбраться из этого проклятого леса! Только бы оказаться в безопасности…
***
Утренние лучи, словно золотые нити, проникли в мою комнату, окрашивая стены в тёплые оттенки. Бейкон Хиллс встретил меня удивительно мягким осенним утром. Но спокойствие природы никак не могло заглушить тревожные мысли о той загадочной встрече в лесу. Что он делал там ночью? Его слова о частной собственности не давали мне покоя. Неужели он действительно жил в том заброшенном доме?
«Лиз, выброси эти мысли из головы. Сегодня пятница, день пролетит быстро, а вечером вечеринка у Лидии. Пора вернуться к нормальной жизни», — мысленно отругала я себя.
И правда, день пролетел незаметно. Я даже умудрилась получить несколько отличных оценок, что не могло не радовать. Ещё больше радовало то, как сияла Эллисон — весь день её лицо освещала улыбка, связанная с одним определённым парнем. Теперь я знала его имя — Скотт МакКолл. А ещё я узнала имя его забавного друга.
Вечеринки никогда не были моей стихией, но сегодня я решила не усложнять. Чёрные джинсы, белая рубашка, чёрная джинсовка, туфли на каблуке — образ получился простым, но эффектным. Сзади нас с Эллисон можно было принять за близнецов. Мы действительно были похожи: длинные чёрные волосы, карие глаза, высокий рост. Характер тоже схожий, хотя я была чуть смуглее, а фигура немного отличалась — ноги Эллисон были более стройными. Но меня полностью устраивала моя внешность.
Последний взгляд в зеркало, лёгкий макияж — и я вышла ждать Стайлза. Эллисон должна была приехать с Скоттом, и я решила не мешать их общению.
— Привет! — радостно прокричал Стайлз, подъезжая к дому.
— Привет! Как дела? — я улыбнулась, подхватив его настроение.
— Отлично! А у тебя?
— Прекрасно. Поехали? — я захлопнула дверцу машины.
Дорога до дома Лидии оказалась недолгой, но болтливый Стайлз умудрился заполнить каждую секунду пути своими историями. Он был настолько энергичным, что у меня кружилась голова, но нельзя было не признать — парень оказался приятным собеседником. За время поездки я узнала много нового о Скотте, о городе и даже о недавнем убийстве.
— Хлопай сильнее, а то дверь не закроется, — сказал Стайлз, вылезая из джипа.
Дом Лидии впечатлял — большой, но уютный, окружённый множеством машин. Внутри, наверное, сейчас настоящий хаос.
— Ну что, любишь вечеринки? — спросил Стайлз.
— Раньше любила, — вырвалось у меня.
— Раньше?
— Не бери в голову. Да, я люблю вечеринки. Где веселье — там и я, — я попыталась перевести всё в шутку.
Стайлз расплылся в улыбке.
На заднем дворе царил настоящий хаос — толпа подростков, музыка, смех. После долгих поисков я наконец заметила Эллисон и Скотта, танцующих у бассейна.
— Думаю, не стоит им мешать, — я указала Стайлзу на танцующую пару.
— Ты права. Может, выпьем чего-нибудь?
Вечеринка оказалась веселее, чем я ожидала. Я даже успела потанцевать, но внезапно Скотт выбежал наружу, за ним помчался Стайлз. Эллисон последовала за ними, а я — за ней.
— Эллисон, что случилось?
— Не знаю. Мы танцевали, а потом он резко изменился в лице и убежал.
— Чёрт, Эллисон, я забыла телефон внутри. Подожди здесь, сейчас вернусь.
Когда я вышла, сестры уже не было на месте. Она стояла у отполированного чёрного Камаро.
— Нас подвезёт друг Скотта, — сообщила Эллисон, указывая за мою спину.
Холодок пробежал по спине, когда Эллисон указала за моё плечо. Я медленно обернулась и встретилась взглядом с тем самым незнакомцем из леса, время, казалось, остановилось. Его удивление было почти осязаемым, но лишь на мгновение — маска безразличия тут же вернулась на место.
— Садитесь в машину, — его голос прозвучал хрипло, а полуулыбка больше напоминала оскал хищника.
Всю дорогу до дома я чувствовала, как его взгляд прожигает меня насквозь. Тишина в салоне давила, становилась почти осязаемой. Его присутствие вызывало необъяснимое чувство тревоги, будто рядом находился не человек, а нечто большее.
— Эй, всё в порядке? — шёпот Эллисон вырвал меня из оцепенения.
— Почему ты спрашиваешь? — мой голос предательски дрогнул.
— Ты не сводишь с него глаз, — сестра кивнула в сторону водителя.
Только сейчас я осознала, что действительно не отрывала от него взгляда. Молилась лишь о том, чтобы он этого не заметил.
— Нет, просто задумалась, — поспешно ответила я, отводя глаза.
— Тебе неловко?
— Некомфортно — более подходящее слово, — прошептала я, стараясь говорить так, чтобы водитель не услышал.
Когда машина наконец остановилась у нашего дома, я едва сдержала вздох облегчения. Ноги едва держали меня, когда я ступила на асфальт.
— Наконец-то! — вырвалось у меня с облегчением.
— Ты чего? — Эллисон удивлённо подняла брови.
— Знаешь, Эллисон, если друг Скотта когда-нибудь снова предложит тебя подвезти, можешь меня не ждать. Я лучше пройдусь пешком несколько километров, — выпалила я на одном дыхании.
— Ты серьёзно? — сестра выглядела ошарашенной.
— Такие люди не внушают доверия, — твёрдо произнесла я.
— Какие такие?
— Серьёзно? По сравнению с ним даже обычные маньяки кажутся нормальными! — мои слова вызвали у Эллисон смех.
— Ты серьёзно так думаешь? — сквозь смех спросила она.
— А ты подумай! Кто в здравом уме попрётся ночью в лес, да ещё и в заброшенный дом, зная, что там произошло убийство? Либо он сумасшедший, либо сам убийца — его вид это только подтверждает.
— С видом ты права, он действительно немного пугает, — согласилась сестра.
— Вот именно!
— Но остальное — просто твоя фантазия разыгралась, — Эллисон покрутила пальцем у виска.
— Не издевайся! Может, ты и права — последние события на меня повлияли.
— Ага, в обычной ситуации ты бы сказала, что он горячий, — сестра игриво подтолкнула меня локтем.
— Что? Я бы так не сказала! — возмутилась я.
— Ну да, конечно, — усмехнулась она.
— Эллисон Арджент, ты нарываешься! — я бросила на неё строгий взгляд.
— Всё, молчу! — она подняла руки в знак капитуляции, и мы обе рассмеялись, пытаясь сбросить напряжение этого вечера.