* * *
Тянуло приятными жгучими запахами травы. Проступили и съежились скромные узоры низенького шатра. Хината сморгнула остатки небытья. Кожу защекотал мягкий мех — её раздели и завернули в покрывала из шкур. Потолок закрыло доброе улыбающееся лицо Наруто. Женское лицо. Длинные жёлтые локоны из растрепавшихся хвостов падали с его плеч и кололи ей щёки. — Н-н-на-аруто-кун, — краснея, выдохнула Хината. Она же голая! — Йо, Хината! — беспечно поприветствовал мальчик. То есть в данный момент не совсем мальчик… в общем… Наруто. — Ты как? Бабуля-шаман приставила меня смотреть за тобой, пока ты не поправишься. — А где Киба-кун и Шино-кун? — растерялась Хината. Хотелось провалиться сквозь землю: она сейчас такая жалкая, потная. — Почему не… не они? — Ну, как же, — Наруто шмыгнул носом со знающим видом. — Они же мальчишки. Им нельзя. Ты ж голенькая. Хината закашлялась. — Но ты тоже…! — очень не хватало крепкого словечка навроде «ттэбайо». — В смысле, ты тоже мальч… — Ну, технически, нет, — довольно поправили её. — Наруто-кун, — с легким укором пропищала Хината, глубже зарываясь в шкуру. Всю внутреннюю сторону бедер пекло от синяков. — Я ниндзя, Хината, — с неожиданной серьезностью заявил Наруто. — Я обязан конспирир… конспиронлогироваться. Саске вот незаконспирир…рилонгировался, и где он сейчас? Хината насторожилась. Она вдруг вспомнила, что на миссии и вокруг потенциальные враги. И вся эта расслабляющая обстановка нужна только затем, чтобы задурманить ей разум. — Где он сейчас? — осторожно уточнила она. Наруто огляделся по сторонам и быстро шепнул ей на ухо: — В тюрьме.* * *
Росли тени. Пробивающиеся сквозь деревья струи света становились всё более блёклыми. Трели кикайчу отдавали тревогой и подозрением. Чем глубже в гору тянулось храмовое поселение, тем сильнее отзванивало в этих трелях напряжение. — В ловушку нас загоняют, — пояснил другу Шино. — Чем дальше идёшь, тем крепче барьеры. — Э? — не понял, как всегда, Киба. — Какие барьеры? Шино пожал плечами, а потому пожал, что больше ничего не уловил в жужжании своих насекомых. Когда они вдвоем переправили бессознательную Хинату в медицинский отсек, шаманка привела их в казармы, дозволив потеснить живущих там храмовых стражей. Строения Мацудера расходились спиралью, в центре которой располагалось Святилище. Казармы, населенные рабочими и солдатами, были построены во внешнем кольце храмовой спирали. За их территорию заходить запретили. Шино чувствовал, что за запретом стоит что-то мощное. Акамару тоже чувствовал. Щенок осторожно водил носом по неровной галерее, похожей на длинный балкон. Столбы, на которые он упирался, уходили глубоко вниз и упирались в источник. Две женщины в фартуках тащили охапки полированных брусьев. Киба сложил локти на деревянной ограде и настороженно щурился. — Бесит, что нельзя к Хинате. Как она там? — Не причинят ей вреда, а потому не причинят, что интересна она этим людям, — сообщил Шино. — Что говорят насекомые? — не отставал Киба. — Она хотя бы очнулась? И, это, остальные? Шино решил не посвящать товарища в то, кого поставили ухаживать за ранами Хинаты, а потому решил, что имеет тенденцию Киба причинять нерациональный ущерб миссии, когда злится. — В медотсеке Хината, но уже проснулась, а Сакура в источниках с еще двенадцатью девушками. — А Наруто с Саске? — Саске… не видно насекомым. Киба уязвленно воскликнул: — Я его тоже не чую…! Он что, настолько хороший разведчик, что еще и запах скрывает? — Не думаю, — отозвался Шино. — Знаешь… — Киба замялся и замолк, позволяя пройти нескольким стражам. — Не уверен насчет Саске, но рядом с Хинатой что-то точно воняет лапшой. И они движутся, Хината и Лапша. Идут к источникам. Шино почему-то сглотнул. — То есть, погоди… — тем временем развивал мысль товарищ. — В ту зону можно только девчонкам-шаманкам же! То есть, — он сжал кулак и потряс им, краснея от зависти, — этот Наруто… он купается с девчонками, что ли?! И с нашей Хинатой?! Снующие по галерее люди стали бросать на них подозрительные взгляды. Шино поспешил унять друга. — Не так плохо это для их отношений, возможно, а потому не так плохо, что сформировалась Хината, как женщина, и… — Да чтоб тебя! — рыкнул Киба под возбужденное тявканье Акамару. Закат плясал в бесчисленных источниках. А потому бесчисленных, что сосчитать их трудно, ибо представляют они собой сложную гидросистему, а не самостоятельные количественные единицы, то есть являются неисчисляемыми в своем роде.