ID работы: 7741819

Алкоголь помогает в трудную минуту

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

По пути домой узнаёшь истину

Настройки текста
Спрингфилд сегодня отличался серой и туманной погодой, что случалось довольно редко в этом городке, преобладающим солнечным климатом. Сумерки начали опускаться на тихую местность, лениво провожая последние лучики. Улицы пустовали без прохожих, торопящихся домой, что дополняло атмосферу первозданного безмолвия. Магазины и различные заведения начали закрывать свои приветливые двери, выставляя на входе известную табличку "Закрыто". Марджери Симпсон возвращалась с работы воспитательницы начальной школы Спрингфилда, будучи дико уставшей. Дети отбирают невероятное количество энергии, нервов и сил, что было прекрасно известно матери троих собственных чад. Женщине нравилась её работа, однако, сегодня она утомилась пуще обычного. Ноги вяло несли её по направлению к родному дому, однако, в последний момент сознание решило поменять проложенный путь. Вот уже на горизонте виднелся старый-добрый бар "Таверна Мо", расположенный на углу Волнат-стрит, по соседству с музыкальным магазином, напротив мотеля и фабрики. Среди частых посетителей: Барни Гамбл — практически живёт над баром, является его постоянным клиентом; Гомер Симпсон, он же муж Мардж, которого она изрядно "штормит" из-за ежедневных похождений в "Мир Пива"; Ленни Леонард и Карл Карлсон — хорошие друзья и работники Спрингфилдской АЭС, которые частенько любят проводить время после своих смен за барной стойкой старины Мо. Деревянная дверь отворилась с характерным скрипом, сообщая о вошедшем клиенте. Других посетителей не было, бар пустовал, что было очень необычно для такого популярного заведения среди мужчин средних лет. Миссис Симпсон не увидела за стойкой своего мужа и была этому крайне удивлена. В помещении находился лишь Сизлак, забвенно протирающий стаканы излюбленной тряпкой. Мардж села на барный стул и увлеченно слушала музыку 70-х, обволакивающую весь периметр. — Здравствуй, Мо. — Привет, Мидж, — неприкрыто искренне произнёс владелец бара. — Решила посетить мою скромную обитель после тяжёлого дня? — Да, ты прав. Работа так выматывает, даже не верится, что я не упала в обморок по дороге сюда, — оживлённо ответила. — А где все, Мо? Неужели случилось что? Или ты решил устроить себе отпуск и прогнал всех раньше обычного? — Ничего такого не произошло, просто парни куда-то разъехались: Барни — к своей приболевшей тётке, Ленни и Карл — к дальним родственничкам, а Гомера я не видел с самого утра. — Гомерчика здесь совсем не было? Надеюсь, всё в порядке... — обеспокоенно размышляла воспитательница. После ласкательного обращения жены к своему мужу, кулаки Сизлака болезненно сжались у раковины. — Я уверен, ничего серьёзного не произошло. Просто наш герой, видимо, прогулял всё деньги, — отрешенно ответил бармен, пытаясь сохранить самообладание, хотя, получилось у него это так себе. — Ну что, выглядишь неважно, Мидж. Может, расскажешь, как прошёл твой день? Собеседница смахнула пышные волосы со своего лица и завела ответ: — Ты знаешь, сегодня был просто сумасшедший день... Мальчик из младшей школы, Тайлер Ричардсон, решил запустить петарды в учительской, так в эту минуту мистер Скиннер захотел вернуться за документами. И что ты думаешь? Петарды рванули так, что будь здоров — пришлось вызывать скорую. Сеймур едва не лишился трёх пальцев, зато у него впереди оплаченный недельный больничный. Эхх, мне бы так, тоже хочу отпуск. — Не переживай, Мардж. Скоро каникулы, тогда и сможешь вздохнуть полной грудью, — приободряюще сказал собеседник, хлопнув в ладоши. — Хотелось бы в это верить... По голосу было понятно, что она действительно была вымотана до предела. Через минуту молчания, бармен тихонько произнёс: — Может, тебе налить чего? Так уж и быть, стаканчик за счёт заведения! Женщина не верила своим ушам: Его Алкогольное Величество Жадность расщедрилось на напиток для клиента? Слишком невозможно, чтобы быть правдой, ведь даже постоянным посетителям он не готов простить и цента неоплаченного счёта, аргументируя это девизом "Не стоит тратить время на халявщиков", а здесь решил вдруг поиграть в благотворительность. Видимо, женский пол и симпатия на протяжении вот уже не одного года, делают своё дело... — Я бы не отказалась. Спасибо, Мо. Чёрт возьми! Как же идеально звучало его имя из её уст, как правильно! Словно оно было предназначено лишь для неё, чтобы только она имела честь произносить это не самое красивое имя... Кран с известным пивом "Дафф" открывается, позваляя жидкости наполнить пивной бокал. Мутновато-белая пенка служила короной не самому благородному, но от того не менее вкусному, напитку. Владелец бара озадаченно замер за своей стойкой, воткнувшись взглядом в светлую жидкость. Мысли словно унеслись куда-то далеко, забыв попрощаться. Марджери перевела внимание на владельца таверны, который отчаянно вздыхал, сфокусировавшись на одной точке. На шершавую руку опустилась нежная женская ладонь. — Мо, что-то случилось? Ты хорошо себя чувствуешь? — взволнованно спросила, в ответ — утвердительный кивок. Взгляд бармена опускается на руку, что покоилась на его запястье. Лицо медленно обрамляет улыбка, и впервые за долгое время — искренняя. Но тёплые ощущения тут же сходят на нет, ведь взгляд сталкивается с золотым обручальным кольцом на безымянном пальце левой руки. Белки глаз тут же наполняются кровью. Кольцо служило красной тряпкой для быка по имени Мо, потому как он слишком хорошо помнил и ненавидел тот злополучный день... Молодой Гомер, весь такой счастливый и разодетый входит в "Таверну Мо", всем своим видом предвещая бурные новости. — Эй, парни, я, наконец, официально женат! Смотрите, какая у меня красавица супруга, — самодовольно говорил новоиспечённый муженёк. — Хах, я так счастлив, вы не поверите! Как только Сизлак посмотрел на первую фотографию в альбоме, то тут же опешил. Это та самая Мардж, что нравилась ему вот уже не первый год? Та Мардж, что всегда была за логику и разум? Надо же, как людей может менять любовь. Такая умная и прекрасная женщина вышла замуж за пьянчугу, неудачника и бездельника... Настолько изменить свои жизненные позиции — для этого надо было найти весомую причину. Ребята, взволнованные такой радостной новостью, пили целый вечер, устроив своеобразный мальчишник. Ночь пришла незаметно, и Гомер всё-таки отправился домой, к своей дорогой жене. Вот только в образовавшейся спешке парень вовсе не заметил, что забыл свой свадебный альбом, который в скором времени приметил владелец бара. — Эхх, это каким же остолопом надо быть, чтобы забыть альбом с одного из самых важных событий в жизни? — негодующе спрашивал вслух у самого себя бармен, подбирая полную книжечку. Мо открыл первую попавшуюся страницу, где молодожены сняты крупным планом, улыбающиеся друг другу и нарисовал свою голову вместо головы Гомера. На душе стало чуточку легче, а светлая улыбка озарила несчастное лицо единственного работника заведения. — Нет-нет, Мидж, всё нормально, не волнуйся. Просто старичок устал за такое количество смен без отдыха, вот и не могу собраться. Держи. Бокал скользит по стойке прямо в руки единственной клиентки. Один глоток, два. Прохладная жидкость с привкусом хмеля течёт по горлу, омывая стенки. Миссис Симпсон довольно давно не пила, отчего её ясная голова понемногу начала тяжелеть. Три глотка, четыре. Прошло шесть минут полнейшей тишины, нарушаемой лишь песней Фреда Астера — I won't dance. Вот уже алкоголь начинает делать своё дело, и сознание понемногу становится расслабленным, туманным. В баре заиграла приветливая песня Duffy As Timi Yuro — Are you sure, поглощая всё вокруг прекрасным голосом вокалистки. В голове Сизлака созрела невероятно бредовая идея, но если он не попробует, то другого шанса может не подвернуться. Рука тянется к старому радиоприёмнику и крутит колесо звука по часовой стрелке. Вскоре всё помещение окутывает ненавязчивая, приятная мелодия. — Эмм... Мардж, могу ли я пригласить тебя на танец? Голос стал неуверенным, а ладошки, сжимающие старую тряпку, предательски запотели. Чёрт, идиот, успокойся! Ты всерьёз думаешь, что она согласится? Ну... можно же попробовать... Ты ведь не собираешься нарушить закон или принудить её к измене своему мужу!? Конечно нет. Я бы никогда не причинил вреда этой женщине! Вот и возьми себя в руки, слизняк жалкий! Второго шанса может и не быть... Миссис Симпсон тем временем, пьяно покачиваясь и улыбаясь словно маленький ребёнок, приподнялась со стула и направилась к своему партнёру. Она приняла приглашение... Руки двоих сомкнулись в замок. Шершавая ладонь мужчины легла на стройную талию замужней женщины. Ладошка синеволосой неспешно опустилась на плечо владельца бара. Тела обоих ритмично двигались в такт музыке, даже несмотря на не самое трезвое состояние одного из партнёров. Сердце бедного бармена забилось быстрее от одной лишь мысли, что желанная женщина добровольно танцует сейчас вместе с ним, находясь лишь под действием лёгкого алкоголя. Вот она аккуратно перебирает путь своими ножками, изредка пошатываясь и запутываясь в собственных ногах. Однако, это ей вовсе не мешает попадать чётко в ритм и держать темп. Буквально через несколько мгновений голова с непослушной капной синих волос ложится на плечо мужчины. Дыхание перехватывает от одного лишь запаха её шампуня с лёгким ароматом лаванды. Внезапно раздаётся на удивление чёткий вопрос: — Хэй, Мо, а я же тебе нравлюсь, да? Голос её порядком изменился, что не могло ускользнуть от внимательного слуха бармена. — Я же видела, как ты на меня смотришь, знаю, что бы хотел сделать, если бы у тебя была возможность... Язык начал заплетаться, перекатываясь во рту. Тем временем воспитательница одной рукой взяла бокал со стойки, продолжая пить предложенное ей угощение, и хотя уже было точно понятно, что пора бы заканчивать это пьяное представление, которое ещё не успело начаться, но Мардж никак не позволяла владельцу заведения выхватить у неё злополучный стакан. — Между прочим, тебе женщина вопрос задала, а игнорировать, если ты не в курсе, неприлично! — начала уже возмущаться своим обычным хрипловатым голосом. Рука Мардж тем временем потянулась к мочке уха Сизлака, нежно поглаживая её. — Мидж, мы обязательно с тобой поговорим об этом, только не сейчас, не в такой обстановке. Ладонь мужчины перехватила маленькую шалунью, но знал бы кто, каких усилий это стоило. Ты что, совсем рехнулся?! А если это первый и последний раз, когда она в таком состоянии, и ты можешь сказать ей всё, что думаешь?! Такой шанс нельзя упускать! Песня доиграла свои последние аккорды, и миссис Симпсон села обратно на свой стул, а Мо вернулся за барную стойку. Голова женщины стала ещё тяжелей прежнего, отчего в скором времени опустилась на плотную деревянную поверхность. Сизлак протёр пару-тройку бокалов и обеспокоился образовавшейся тишиной. — Мардж, ты спишь? Рука самовольно потянулась к плечу клиентки и легонько встряхнула его. В ответ — глухое сопение и ровное дыхание. — Охх, Мидж, знала бы ты, сколько всего я хотел бы тебе рассказать, будь у меня возможность, право на это. Я... я слишком долго знаю тебя, чтобы пытаться заглушить свои чувства. Так ещё и этот твой идиот муженёк служит ежедневным напоминанием о твоём существовании... Тишину не прервал голос собеседницы, и Мо решил продолжить: — Когда узнал о вашей с Гомером помолвке, то захотел в очередной раз совершить суицид. Уже даже знал, каким способом хочу умереть. Я выбрал пожар, но, как назло, дома не оказалось ни спичек, ни зажигалки, ни елементарно газа. После очередного провала решил проживать дальше свою и без того жалкую жизнь. Руки бармена начали трястись, а губы сжались в одну ровную линию. Мо ещё раз посмотрел на лицо Мардж, чтобы удостовериться в том, что она спит. Никаких признаков бодрствования он за ней не заметил и потому решил не прекращать свою откровенную тираду. — Я ведь никогда не был красавцем. Этот чёртов Бернс с его слоном, многолетние занятия боксом сделали своё дело, и я навсегда останусь уродцем, даже в фантазиях не достойным тебя. А ведь ты, ты, Мидж, всегда была прекрасной. С любой прической, я любым нарядом — от тебя невозможно было оторвать взгляд! Куда уж мне быть рядом... Радиоприёмник улавливает станцию с песней Adam Levine — Lost stars. — А знаешь, я помню, когда после выхода из тюрьмы работал в столовой школы, где ты училась и плевал в кастрюли с едой. Вместе с твоей подругой Хлоей вы сфотографировали это и опубликовали в школьной газете, после чего меня уволили, но ты всё равно мне нравилась. Нравилась тогда — и нравишься сейчас. Ну что за размазня, ей-Богу! Достал уже со своими соплями... — Я никогда не жалел о нашем знакомстве, никогда. Более того, я втайне завидовал Гомеру, ведь ему досталась лучшая женщина этого города, если не всей Америки или мира. Ему досталась богиня, способная затмить своей красотой даже Афродиту. Прости меня, пожалуйста, Мидж, если когда-то сделал тебе больно. Я люблю тебя, люблю больше своей жизни, ведь без тебя она потеряет единственный луч света... Прошу прощения, я несу полнейший бред, а ты и вовсе спишь и, скорее всего, никогда не узнаешь об этом или не вспомнишь. Но знай, я всегда любил тебя, моя маленькая Мидж... Рука судорожно сжала старую тряпку, через секунду отбросив её в сторону. В следующий миг другая ладонь приблизилась к синей копне пышных, но от того не менее послушных волос. Сизлак придвинулся ближе нашёптывая: — Твои волосы пахнут утренним кофе... Как я себе и представлял... Ноздри судорожно вдохнули такой приятный, нежный и такой простой аромат. В баре заиграла живая, ритмичная песня Isley Brothers — This old heart of mine, наполняя собой ставшее неожиданно мрачным заведение. Мо ушёл в кладовку, чтобы взять метлу и подмести пол, на котором каким-то неизвестным образом уже успела скопиться пыль. В эту секунду ресницы Мардж едва дрогнули, и одинокая слеза упала на деревянную стойку бара. Она не спала. Больше — нет...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.