Смотреть не значит видеть...

R
Заморожен
21
автор
Размер:
26 страниц, 9 495 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник

Часть 9

Настройки
      Наступил долгожданный конец учебного дня. Ещё холодное солнце заливало уже начавшую медленное пробуждение природы. Бекка и Райнер медленно плелись по холодным коридорам замка. Младшие курсы то и дело попадались под ноги, заигравшись в догонялки. Рей что-то безудержно заливал своей подруге, а та в свою очередь считала молекулы перед собой. — Хей, ты меня вообще слушаешь? — возмутился парень, картинно закатив глаза. — Почти… — протянула Бекка и резко приблизилась к Фарлоу. — Эй, ты чего? Гормоны в голову ударили? — уворачиваясь от приближения подруги, завопил Рей. — Нет, просто тогда в гостиной… — Что произошло? — Да так… Знаешь же, если день может стать хуже, то он обязательно станет таким. Так вот… — Да… Что же могло случиться? — Я налетела на человека, но так испугалась, что сорвалась с места и унеслась прочь быстрее богарта под заклятием… — Пф… Всего-то, — хихикнул парень, — это еще ничего. Говорят, что грифы варили амортенцию и, ну совершенно случайно, опрокинули котёл. Декан твой был в дикой ярости, однако в подземельях до сих пор стоит жесткий запах того, что тебе не безразличен. — Чего? — удивлённо переспросила девушка. — Ну что? — с азартом начал парень. — Сходим, проверим, на кого мы там глаз положили? А может и не только глаз… — Дурак ты, Райнер… — тяжело вздохнув, протянула Бекка. — — Кстати, Бекк, а когда тебе та девчонка вернёт твою излюбленную чёрную мантию. — Походу она пыталась это сделать утром, но её то я и испугалась, — виновато почёсывая затылок, ответила девушка. — Ага, едва ли. Никогда не думал, что ты можешь так быстро бегать. — Что? Так это был ты? Да как? Как? Мерлинова борода, как ты пробрался в гостиную слизерина? — задыхалась Бекка. — Ну знаешь, котёл тоже не сам себя перевернул… — загадочно подмигнул Райнер. — Знаешь, когда-нибудь твоей пронырливой заднице не удастся скрыться, и ты огребёшь по полной… — Ну знаешь… Рождённый бегать звездюлей не получи — нахально улыбнулся парень.       За непринужденными разговорами ребята добрались до задней части замка. Набросив чары отвлечения внимания, ребята направились в своё тайное убежище. Ещё часа два ребята занимались полной ерундой, а потом начали практиковаться в заклинаниях, а если быть точнее не в просто заклинаниях, а скорее в проклятьях. Не такие страшные и серьезные как непростительные, но уже посильнее какого-нибудь увеличительного заклинания или поедания слизней. Впереди еще предстояла жестокая месть, за унижение подруги.

POV профессор Снейп

      «Пресвятой Мерлин, как такое можно было сотворить? Нет, даже не так, как можно было быть таким неуклюжим? Неужели это вообще возможно. Оставить в котле ложку, а потом зацепить ее рукавом рубашки? На сколько нужно быть недотёпой, чтобы такое провернуть…. Техника безопасности вообще для кого придумана? Ох, к чёрту. Ещё и к Дамболдору идти. Что там ему еще нужно?» Снейп неспеша поднялся в кабинет директора. Там уже находилась Минерва и грозный отец Уильямса. Самого же мальчика в кабинете не было. Директор подробно поведал о случившемся. Снейп изложил свою версию событий. Макгонагалл в целом обрисовала ситуацию с поведением и успеваемостью ученика. Устало потерев переносицу и тяжело вздохнув, отец предложил не вносить данную ситуацию в личное дело ученика с условием, что он переведет своего сына в другую школу. Тем более Джону Уильямсу предложили работу в Европе и перевод всё равно бы пришлось оформлять. Снейп мазнул взглядом по Джону и отметил про себя, что у его сына такие же курчавые русые волосы. «Ставлю сто золотых, что в его школьное время была похожая ситуация» — мелькнула в голове у зельевара.       Распрощавшись с присутствующими, декан змеиного факультета направился в сторону своей обители. В голове невольно начало всплывать его безрадостное школьное детство. Издёвки Джейсмса, прозвища Блека, предательство Лили. С годами то светлое и детское чувство, которое трактовалось как любовь, осозналось как простая симпатия. Конечно, ему было не приятно осознавать, что человек, с которым он провел часть детства теперь по одну сторону баррикад с Поттером. Но рушить жизни из-за детских обид тоже было глупо. К окончанию школы Снейп и Поттер разошлись как в море корабли. И это было самое оптимальное решение для всех.       Проходя мимо небольшого закутка на первом этаже, зельевар почувствовал легкие отводящие чары. Как известно, в коридорах запрещено использовать заклинания, тогда возникает вопрос: откуда это тут взялось? Профессор Снейп еще раз оглядел коридор. Приметил, что студенты действительно обходят данное место, и двинулся в сторону непримечательной двери в закутке. Он прекрасно помнил, как сам прятался от любопытных глаз однокурсников в этом закрытом кабинете. Накинув на себя дезиллюминационные чары, профессор бесшумно проник в помещение и застал там белокурую девицу и её неугомонного друга. «Мерлин, может просто развернуться и уйти? Сделать вид, что я ничего не видел?» — Эй, мадам Снейп, не соизволите ли вы передать мне бумаги с верхней полки шкафа позади вас? — с издёвкой бросил Райнер своей подруге. — Фарлоу, еще одно упоминание не моей фамилии и вас постигнет жуткая кара… — тихо прошипела белокурая, и отлевитировала бумаги к другу. — И как это понимать? — низкий, глубокий голос декана змей установил в заброшенном кабинете идеальную тишину. — Вспомни солнце, вот и лучик… — одними губами прошептал Фарлоу, стоя спиной к декану и лицом к Бекк, которая невольно улыбнулась. — Мистер Фарлоу, разве у нас с вами не стоит договорённость относительно приближения к миссис Смит? — изогнув бровь, бросил Снейп. — А… ну… это… — растерялся Райнер, однако быстро спохватился и решил, что терять уже нечего. — Отнюдь, профессор. Я прекрасно помню, однако, прошу заметить, что есть некоторые обстоятельства, которые произошли ввиду вашей некомпетентности. — Ох, вот оно что. И теперь вы собираетесь исправить моё… как бы мягче выразиться… — многозначительно протянул Снейп. — Вашу оплошность, декан. — с вызовом закончил Фарлоу. — Декан, прошу прощение за поведение своего дурного друга… — судорожно начала Смит и, дав подзатыльник Райнеру, продолжила. — Мы больше не сунемся в этот кабинет. Уже уходим. — Стоять. Вас. Никто. Не отпускал. — грозно начал Снейп. — Вы так и не ответили на вопрос. — А… ну… — Мы тут… мы… — Тренировались в… — Заклинаниях… — И… ну… э…       «О, Мордред. Они сейчас серьезно?» закатив глаза, подумал Снейп. Жестом остановив детей, он устало потёр глаза. Взглянул на свою подопечную, её друга, обвёл помещение взглядом, задержался взглядом на потрёпанной тетрадке с заклинаниями, и устало вздохнул. — Во-первых, минус пять баллов с каждого за использование нерабочего кабинета, во-вторых, тетрадь я изымаю, в-третьих, двухнедельная отработка у Филча. И в конце концов, научитесь сначала придумывать отмазки и согласовывать их между собой. — Устало проговорил декан. — И, к вашему сведению, мистера Уильямса переводят в другое образовательное учреждение. Мистер Фарлоу, не стоит упрекать меня в некомпетентности, не зная все й ситуации. А теперь, живо разошлись по своим факультетам.
21 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)