ID работы: 7743981

Жизнь продолжается.

Джен
R
В процессе
101
автор
Размер:
планируется Макси, написано 383 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 454 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 23, в которой беседуют и танцуют.

Настройки текста
Проснувшись, Грамди приподнялся на локте и стал смотреть на лежащую рядом Чиянг. Этому занятию он мог предаваться бесконечно. Видеть ее разметавшиеся по подушке локоны, нежное ушко, изящную шейку, остренькое плечо, угадывающееся под простынкой. Но вот она проснулась. Потянулась, еще не открыв глаза, перевернулась. Глянула на него, хитро прищурившись, стянула с него простыню и провела нежным пальчиком сверху вниз по его груди и животу. Этой простенькой ласки пирату хватило, чтобы прийти в любовное неистовство и наброситься на подругу. Когда же, утомленные любовными подвигами, они раскинулись рядом на постели, Грамди вспомнил, что еще не сообщил Чиянг о грядущем расставании: - Мы сегодня уходим в поход. Я сейчас в порт, готовить отплытие. Мы отплываем этой ночью. Я заскочу вечером попрощаться. - Уже? Надолго? – в голосе прекрасной Чиянг прозвучало неподдельное волнение. - Как ветер ляжет. Повезет – справимся дней за пять-шесть. - И куда же держит путь отважный капитан? – хинеянка попыталась придать голосу игривости, но к игривости примешалось беспокойство, а лукавая улыбка получилась немного грустной. Грамди почувствовал, как сердце тает в груди. Она о нем беспокоится! - Мы пойдем в Эгину. - В Эгину? Но ведь там дракон! - Ничего страшного, мы уже дважды ходили туда. - Но удача когда-нибудь отворачивается. Три – роковое число... Нельзя все время полагаться лишь на везение! - Не беспокойся обо мне, мы надеемся не только на везение. У нас есть охранные амулеты, закрывающие нас от чужих глаз. - Амулеты? Но действуют ли они на дракона? Ведь это волшебные существа! - Действуют, они основаны на особой магии, неподвластной даже драконам. Трехпалый Йозеф уже дважды видел дракона и проплывал под ним, а тот его не замечал. - У него тоже есть этот амулет? - Да, он взял три комплекта, на каждую мачту. - А ты? Ты ведь тоже запасся ими? - Конечно, малышка, не переживай. - А они надежные, эти амулеты? Как бы проверить? Они и на людей действуют? - Да, конечно. - Не может быть! Я вчера видела в порту твой корабль! Он был очень хорошо виден! - Амулеты действуют не всегда, лишь когда мы их активируем. Тогда они покрывают нас туманом. У меня на мачтах постоянно сидят зоркие наблюдатели, и если они видят на горизонте летящую точку, мы сразу активируем амулеты. - Но если дракон или его повелитель догадаются, что под туманом корабль? - Облако тумана большое и неровное, а мы не в середине. К тому же иногда в тумане в стороне от нас появляется пятно, так что в крайнем случае дракон плюнет огнем в него. - Но все равно я так боюсь за тебя! Достаточно ли густой этот туман? - Не беспокойся, он надежно нас скрывает. Если хочешь, можешь прийти сегодня в порт, я при тебе активирую артефакты, и ты сама все увидишь. Хочешь? - Хочу! - Так приходи – и Грамди разулыбался, представив изящное скольжение Чиянг меж тюков и бочек. Он сам проведет ее к причалу, придерживая за нежные пальчики, и поставит самых надежных парней ее охранять, пока он будет подниматься на борт и активировать защиту. Жаль, он не увидит ее в тот момент, когда пелена скроет корабль. Наверное, ее глаза распахнутся от удивления, а нежный ротик чуть приоткроется... Ну почему нельзя оказаться в двух местах сразу? Артефакт с кнопкой, активатор защиты, капитан «Восьминогого кентавра» не доверял никому. А нельзя ли включить защиту с берега? Конечно, нехорошо делать это в порту, ведь пелена скроет и другие суда, возникнет неразбериха. Ну ничего, он ненадолго, чтобы только любимая успокоилась! Когда расстроганный ее беспокойством пират убежал собираться в плавание, Чиянг хлопнула в ладоши, призывая служанку. Та вошла с подносом, на котором стоял стакан свежего апельсинового сока. Подала госпоже сок, поклонилась. - Завтрак, моя госпожа? - Нет, сперва принеси воды умыться. Что нового слышно в городе? - Все только и говорят о ваших чудесных новых украшениях. И о том, как они вам идут. - А еще? - А еще о том, что только такая красавица достойна носить подобные драгоценности. - Понятно. А о чем-нибудь другом в городе говорят? - Говорят, что плешивый Джо подрался на ножах с Риккардо с «Черного сокола». Риккардо зарезал Джо, и теперь его дружок Хью грозится пристрелить мистралийца. Но все говорят, что ничего у него не выйдет, Риккардо стреляет лучше, и самое умное, что мог бы сделать Хью – похоронить дружка да смыться, пока мистралиец не пристрелил его превентинно. - Как? - Превентинно – с гордостью повторила служанка умное слово, не иначе, подцепленное ей от беглого мага мэтра Игнорио, с которым она иногда спала. - Понятно, – разочарованно обронила Чиянг, - все как обычно, ничего интересного. - А еще, – затараторила девушка, обиженная тем, что принесенные ею новости не оценили, – этой ночью ушел на промысел кривой Хаким. Шестью кораблями ушел. И никому-никому не сказал, куда пошел. Но ходит слух, что он надеется на большую добычу, потому как разжился каким-то страшным оружием, которым может разнести даже форты Кастель Роко Примо. Так что он теперь может что угодно, даже пойти на Арборино и добыть сокровища из Кастель Коронадо! - Врут, наверное, – безразличным голосом обронила Чиянг, прихлебывая сок мелкими глоточками, - откуда он мог взять такое оружие? Такое оружие делают только гномы. - Может, и от гномов, – с некоторым сомнением протянула служанка, сама понимающая, что что-то у нее не срастается: никто никогда не слышал, чтобы гномы вели дела с пиратами. - Ладно, хватит болтать, приготовь мне ванну. Что на завтрак? - Кончита предлагает приготовить суфле из креветок. - Хорошо, пусть приготовит. Через полчаса ванна, через час завтрак. Ступай. Когда служанка скрылась за дверью, Чиянг встала, набросила расшитый цветами шелковый халат и присела к туалетному столику. Придвинула к себе лаковую шкатулочку, достала из нее палочку туши, капнула на нее воды. Когда тушь размокла, взяла тонкую кисточку, макнула в тушь и начала покрывать тонкий листок из рисовой бумаги мелкими иероглифами. Бал, господа. Танцуйте, ешьте, пейте, веселитесь. Боги, как же я ненавижу эти балы! И этих бездельников, наше любезное дворянство, которое нуждается в увеселениях как в подтверждении незыблемости традиций! Хотя можно утешаться уже тем, что здесь нет ни герцога Гирранди, ни графа Дварри. Не случись вторжения Повелителя, я вряд ли нашел бы возможность от них отделаться. А Монкару все же пришлось послать приглашение, но я его здесь не вижу. Неужели он все же внял переданному через Алису предупреждению, что его тут не особо рады видеть? А вот сама Алиса здесь, кружится в танце, и новое колье сверкает на ее хорошенькой шейке. Что же, танцуй, агент Погремушка, ты заслужила это. Ты внесла немалый вклад в нашу победу, хотя большинство присутствующих об этом и не догадываются. И какой бы змеей ты не была, я всегда буду благодарен тебе за спасение Флавиуса. Да и твое внимание к драгоценностям на чужих платьях сослужило Короне хорошую службу. Надо, надо будет заняться этим лондрийским негоциантом и выяснить, откуда у него иномирские драгоценности. Вот как раз вы, агент Погремушка, этим и займетесь, как можно скорее вернувшись после этого бала в Лондру. А дамы с завистью разглядывают серьги и колье, гадая, какой поклонник подарил их тебе, и злобно шепча за твоей спиной, что кавалер, видать, небогат, раз не расщедрился на золото и бриллианты. Шепчите-шепчите, завидуйте, глотайте слюни и гадайте. Все равно не догадаетесь. Среди тех, кого я позавчера торжественно наделял чинами, титулами и наградами, агентов Флавиуса не было. Их награждают без зрителей и помпы. И агент Погремушка причитающуюся ей награду получила лично из рук Флавиуса, и я надеюсь, что процедура награждения прошла подобающе и доставила удовольствие им обоим. Не зря я заказывал у гномов клана Сигмар что-нибудь оригинальное. Изящное переплетение тончайших нитей серебра, аметисты прекрасной огранки – такой вещи нет ни у кого в этом зале. Надеюсь, Алиса сочтет эти украшения достойной наградой за службу. Зачем ей ордена? Что это за молодой офицер вальсирует с юной племянницей полковника Альбри? Ах вот ты каков, лейтенант Малкин, мастер стрельбы по тыквам. Что же, танцуй, веселись, я вижу, что в зале немало юных девиц, мечтающих покружиться по залу в твоих объятиях или хотя бы поймать твой взгляд. Танцуй, Азиль, лети в вихре ярких тканей. Достаточно посмотреть, как ты танцуешь, чтобы понять, как прекрасна жизнь. Танцуй, это твой праздник и твоя победа, хотя и об этом большинство присутствующих не знает. Танцуй, «роковая брюнетка», ты сделала то, что не смогли сделать все волшебники этого мира, пусть даже ты не хотела этого и не радовалась совершенному. Танцуй. Интересно, останется ли у тебя любовь к танцам, когда ты созреешь? Ты говоришь, что это случится уже совсем скоро. А пока танцуй, и надеюсь, мой мистралийский коллега с его эльфийской грациозностью - достойный партнер для тебя. Только вот Эльвира смотрит ревнивым взором, как ее супруг кружится в танце с другой дамой. Ах нет, уже не смотрит. Вынырнувший невесть откуда кавалер Лаврис уже ведет ее танцевать. Что же, веселись и ты, бессовестный соблазнитель девиц, но постарайся не забывать, что перед тобой королева, а не деревенская девчонка. И как это у тебя, хромого на обе ноги, получается так складно двигаться? У меня так не выходило, как я ни старался, даже когда я еще не был хром. А жаль, я бы не прочь хоть раз провести в танце Киру, прекраснейшую из женщин, истинную королеву этого бала. Танцуй, мой шут, я по-прежнему называю тебя так, хотя ты уже давно обременен иными государственными обязанностями, куда более утомительными и серьезными. Честно признаюсь, мне было бы спокойнее, если бы тебя тут не было. Слишком много людей, и в толпе так легко ткнуть отравленной иглой или подсыпать чего-нибудь в бокал. Да, я знаю, что за твоей безопасностью сейчас следит десяток агентов Флавиуса, переодетых кто слугами, кто гостями, и как минимум у троих из них наготове тот самый универсальный антидот. Но все же мне тревожно. А ты не беспокоишься ни о чем, ты весело кружишь в танце свою любимую Терезу, сегодня наконец забывшую свою строгость. Да, я могу только приветствовать твое желание отдохнуть от работы пару-тройку дней, пусть даже результаты этой работы и необходимы мне как воздух. Именно поэтому и приветствую – ты уникальнейший специалист, необходимый двум мирам, я вижу, как ты устал, и нельзя, чтобы ты загнал себя до полной неспособности работать. Так что танцуй, ешь и пей (но только то, что подадут тебе переодетые официантами люди Флавиуса). Отдыхай, а через три дня возвращайся к работе, у меня уже накопились вопросы, а через три дня их станет еще больше. А может, подкинуть тебе пару-тройку вопросов прямо сейчас? Это будет прекрасный способ услать тебя отсюда пораньше и уже не волноваться за твою безопасность. Да и Флавиусу будет поспокойнее, он тоже весь извелся. Решено, так и поступлю, но чуть попозже, надо же дать тебе повеселиться. Танцуй, вредный мистралиец, у тебя это получается так, как будто ты был рожден специально для этого. Надеюсь, принцесса Жанна немного развеется, танцуя с тобой, а то девочку совсем жалко. Что поделаешь, Мафей совсем перестал обращать на нее внимание, тоскуя по своей иномирской подружке! Вон он, не танцует, беседует о чем-то с мэтром Аленом. Ален в зале, приглядывает за старшими галлантскими принцессами… ну и за всем прочим заодно. А мэтр Истран обещал до конца бала невидимым присутствовать на галерее и последить за происходящим. На всякий случай, хотя уже понятно, что наши опасения не подтвердились. Сомнительно, что кто-то станет устраивать провокацию в закрытом помещении, вдоль и поперек проверенном людьми Флавиуса. Куда уместнее было бы сделать это вчера и позавчера во время турнира, парада, гуляний или фейерверка. Но напрасно ждали проинструктированные мэтром молодые маги из Корпуса. Напрасно побеспокоили Хирона и Морриган, напрасно они присутствовали невидимыми на празднествах, надеясь познакомиться с образчиком иномирского мастерства и доказать превосходство магии над техникой. Так что танцуйте, господа, веселитесь без опасений, вы под надежной охраной. И как это вам не надоест столь непродуктивное времяпровождение? Впрочем, кое-кому уже надоело. Ее высочество Тина уже полчаса как покинула парадные залы, сославшись на усталость. Положенный этикетом год строгого траура прошел, и принцесса поприсутствовала на балу, но танцевать не стала, чинно побеседовала с представителями дворянства да представила Виктора кое-кому из присутствующих. Она ушла, а Виктор все еще здесь. Сперва мялся где-то в углу, изо всех сил стараясь слиться со стеной парадного зала, но сейчас присоединился к беседе Алена и Мафея, и все трое бурно что-то обсуждают. Не иначе, вспоминают боевые будни на Каппе. Танцуй, мой дорогой кузен. В этом зале немало женщин, желающих хотя бы поймать твой взгляд, а уж пройтись с тобой в танце – предел мечтаний. Впрочем, нет, не предел, но большего ты не желаешь им дать, оставаясь верен своей нимфе, как я ни уговаривал тебя на бастарда. Забавно, что бастард или бастардина у тебя, похоже, все же будет, пусть и против твоего желания. Танцуйте, господа, танцуйте, воины и прекрасные дамы, дворяне, офицеры, августейшие особы… Впрочем, из августейших особ на балу лишь мы с Кирой, Орландо с Эльвирой да две галлантские принцессы. Поморские принцы не любители наших танцев, Элвис балы недолюбливает, Агнесса нянчится с сыном и не рвется повторить опыт двухлетней давности. Александр любит танцевать, но, когда я позавчера дал ему почитать донесения разведки, решил, что не стоит оставлять берега без патрулирования. Плохо, что он делает это лично, но все же это лучше, чем ничего. Новая информация должна сделать его рейды результативнее. Как он ругался позавчера, вспомнив, что уже несколько раз видел этот странный, невесть откуда взявшийся туман над морем! Но все же его полеты – полумера, нам надо добыть эти маскирующие устройства. И если это то, о чем я думаю (а я уверен на 98%, что именно то), то предъявить их эльфам. Но сделать это будет непросто, и Ольга с ее истинным видением тут, увы, не поможет. Где, кстати, Ольга? Я видел её минут двадцать назад. А сейчас куда она делась? Она так и не решается танцевать, стесняясь своей неловкости, хотя Кантор ее и учил. Она и на бал-то пришла лишь по моей настоятельной просьбе. Я просил ее быть до конца, посматривать по сторонам, мало ли как сработают ее удивительные способности. Куда же она исчезла? А, вон она, сидит за пальмами и беседует с тем отставным чиновником из Краббли. Что же, хорошо, что есть кому его развлечь. Приглашение на бал было послано этому достойному господину прямо в клинику, но это было скорее формальностью, я сильно сомневался, что он придет, ведь еще несколько дней назад он был между жизнью и смертью. Но ему, видно, уж очень захотелось посмотреть на королевский бал. О, даже полковник Шаббо танцует с какой-то красоткой. Герцог Шаббо, если быть точнее. Да, самое время было разобраться с некоторыми представителями нашего дорогого дворянства, напомнить им, что принадлежность к привилегированному сословию подразумевает не только права, но и обязанности перед Короной. И сотрудничавшие с врагом могут лишиться и титулов, и владений. И что куда более подобает эти титулы носить тем, кто верно защищал отечество. Правда, Шаббо, как и трое его подчиненных, явно не очень представляет, что каждый из них должен делать с доставшейся ему четвертью владений покойного Гирранди. Но ничего, справятся, наймут управляющих. Вон Кантор ничего, справился, хотя его и не назовешь образцовым помещиком. Но что с него взять, бард. А вам есть среди кого подобрать толковых управляющих. Опыт показывает, что очень даже неплохие управляющие получаются из отставных офицеров. Ну а если все же никого не подберете, милости прошу ко мне, я что-нибудь посоветую. Жаль, владения Дварри не удалось так же пристроить. Анна окрутила какого-то офицера, и пришлось оставить поместье казненного брата им. А то получилось бы, что обидел какого-никакого, а защитника отечества, нехорошо как-то. Но все же кое-какие земли изменников удалось раздать тем, кому я позавчера торжественно даровал дворянство. Тем, кого Кира рекомендовала как самых верных – и умных. Потому что дураки в дворянском собрании ну очень надоели! Пришлось, правда, ради дополнительных церемоний растянуть празднества на три дня. Позавчера парад и награждения, вчера турнир, гуляния и фейерверк, сегодня бал. Дорого и суетно, но что поделать. Зато, надеюсь, хоть до кого-то из этих бездельников, сидевших по своим имениям, дошло, что я могу и отобрать их титулы, чтобы передать более достойным! Мафей все же решился потанцевать. Это радует, пусть отвлечется хоть на время от своих занятий, подвигов, научных изысканий и от своих беспокойных учениц. Кого же он повел в танце? А, это Акрилла, счастливая супруга и мать. Что же, ей тоже надо хоть на вечер забыть о семейных заботах и повеселиться. Радуйся, моя королева. Это была замечательная идея – сделать эти торжества праздником победителей. Действительно, осенние награждения были поспешны и недостаточно торжественны, а победители заслужили праздник. И ты заслужила быть его хозяйкой. И в парадном мундире ты так же прекрасна, как и в бальном платье. Впрочем, для меня ты прекрасна в любой одежде... и без нее. Кира, счастье мое, радость моя, кого ты там еще ко мне ведешь? Ты еще кого-то хочешь мне представить? - Ты ведь помнишь полковника Ватти? - Рад видеть вас на балу, полковник. Надеюсь, вы наслаждайтесь празднествами. Вы внесли немалый вклад в нашу победу. Атака вашего полка на Биранские высоты дала отличное начало военной компании. Когда расцветший от королевского внимания полковник отошел, Кира восхищенно прошептала: - О боги, Шеллар, и ты пытался уверить меня, что не понимаешь в военном деле! А на самом деле все знаешь! Ты так расхвалил Криента за мастерскую осаду Соренской крепости, а графа Виенна за организацию марша на Даэн-Рисс! Причем с деталями! Они оба явно были потрясены. - Я действительно не разбираюсь в военном деле. Я просто помню, что ты писала мне прошлым летом. - Поразительно! О, я вижу капитана Криасса, мне надо похвалить его за то, что навел порядок в гарнизоне. Отличный офицер! Да, я помню, о нем ты тоже писала. Я помню каждую строчку твоих писем, любимая. Как я ждал их! И перечитывал, хотя и запоминал текст с первого раза. Но мне было радостно просто брать в руки эти весточки и представлять, как ты пишешь их вечером после боя в своей палатке. И мне было всё равно, о чем ты пишешь – о снабжении лошадей фуражом, или об удачном обходном маневре, или даже о том, что воины с Ледяных островов тоскуют без свежей морской рыбы и маются от жары. Я помню каждое письмо, и каждое упомянутое в нем имя помню, и каждую деталь. Я благодарен каждому из этих офицеров за то, что разделили с тобой тяготы похода и за то, что ты уцелела. И потому я буду дружески улыбаться тем, кого ты мне представляешь, чтобы потом детям и внукам рассказывали, как сам король благодарил их за верную службу на балу во дворце. О, Кира еще кого-то ведет мне представлять. - Рад видеть вас на балу, барон. Не благодарите, вы заслужили королевскую награду. Ведь это вы с собранным вами отрядом так удачно ударили в тыл войскам Хора, когда основные силы соединенной армии атаковали Даэн-Коэрру. Хоть бы скорее закончился этот бал... Люди Флавиуса с ног сбились. Сперва проверяли площадь, где проходили торжества, прилегающие улицы, бальный зал. Всем был показан памятный кубик и еще несколько изделий из пластмассы, за обнаружение подобного была обещана награда. Награду, конечно, надо будет выплатить, но найденное, хоть и представляет интерес, к данному делу прямого отношения не имеет. Никаких голопроекторов, содержащих провокационные записи, не обнаружили. Странно, а ведь это был очень удобный момент для провокации. Или господа, потерпев неудачу с выступлением «учеников мага Кулиуса», временно свернули свою деятельность? Или готовится какая-то иная провокация? Флавиус здесь и зорко смотрит за происходящим, и половина прислуги в зале – переодетые сотрудники его ведомства. Надеюсь, никто из них не опрокинет поднос на какого-нибудь гостя по недостатку выучки. Хоть обучение работе официанта и входит в программу разведшколы, но в очень небольшом объеме. Да и не все, кого Флавиус сюда собрал, закончили разведшколу. Как ни велики принятые меры безопасности, а все равно тревожно. Хоть бы скорее закончился этот проклятый бал! Ольге сперва тоже хотелось, чтобы бал поскорее закончился. Ей и идти на него не хотелось, но король сказал, что надо, и Диего без нее идти не соглашался. Пришлось оставить Ро на Сюань, разнывшуюся, правда, что ей тоже хочется хоть одним глазком посмотреть на бал, но потом смирившуюся. Но Диего-то усвистал танцевать, а ей чем тут заняться? Даже Эльвира танцует, позабыв о своей депрессии. А Кира без конца беседует с какими-то незнакомыми военными. Вот и получается, что и поговорить не с кем. И Ольга, чтоб не мозолить никому глаза, нырнула за знакомые пальмы. Там, впрочем, уже сидел какой-то господин. Немолодой, усталый и больной на вид, он рассматривал танцующих и выглядел при этом несколько потерянно. - Вы не возражаете, если я тоже тут посижу? - Что вы, конечно, нет. - Вы кого-нибудь сопровождаете, наверное? – предположила Ольга, заметив рядом с собеседником костыль. Вряд ли хромой пришел на бал в одиночку. - Нет, я тут один. Должно быть, не стоило приходить, но так хотелось посмотреть и потом дочке рассказать. Ей всего двадцать, знаете, в таком возрасте это так интересно. Помню, четыре года назад был ее первый бал. В городской ратуше в Келси. Как она волновалась! Супруга моя боялась, как бы она там не сомлела в тесном платье. У нас в Келси тоже закатывали знатные балы, но с королевским, конечно, не сравнить. - Так вы из Келси? - Прожил там всю жизнь. Служил в магистрате, там женился, вырастил сына и дочь. Хотел на старости переселиться в деревню, но супруга не желала в глушь. А два с половиной года назад она умерла. Жаль, не дождалась дочкиной свадьбы. А я выдал дочь замуж, когда кончился траур, да и уехал в Краббли. Спокойное местечко, тихая жизнь. Милые соседи. Так мне, по крайней мере, тогда казалось. Присмотрел недорогой домик, решил разбить сад. Вы не увлекаетесь садоводством? - Нет, к сожалению. - А я вот, представьте, увлекся. Мечтал, как зацветут яблони, как выращу розы перед домом. Как дочка с мужем будут приезжать в гости. Саженцы покупал... - А что случилось? Разонравилось садоводство? - Да нет... Просто жить в Краббли уже как-то не хочется. Не смогу. - Ой, это там ведь что-то такое недавно было... - Было – лицо Ольгиного собеседника потемнело. - Это там какой-то тип произнес речь, после чего люди напали на гномов? - В общем, да. Примерно так все и было. - Но почему? Что могут люди не поделить с гномами? Ведь не могли же одни пойти драться с другими только из-за того, что какой-то урод чего-то там сказал с крыши! - Конечно, добрая госпожа, конечно! Вы правы, – и старик замолк, погрузившись в свои невеселые мысли. Но не такова была Ольга, чтобы отступить: - Может, в ваших местах люди раньше воевали с гномами? Или почему? - Не воевали. Их и не было в наших краях прежде. - А откуда взялись? - Из Мистралии. Я, когда они переселились, еще работал в магистрате, кое-какие бумаги оформлял по поводу их переселения. Им тогда подбирали такие места, чтоб их товар пришелся кстати, и чтоб не конкурировали особо с местными жителями. Так что мы искали, куда бы строителей пристроить, куда кузнецов, куда ювелиров. И знаете, я, когда переехал в Краббли, так порадовался – живут люди и гномы бок о бок. Вечерком пиво пьют, по выходным на ярмарке торгуют. Правда, говорили мне некоторые люди, что не по сердцу им гномы. И прижимистые, и суровые, и вообще какие-то не такие. А я всегда отвечал – каждый хорош по-своему. Один заработает и тут же все прогуляет, другой отложил на черный день. Одному в радость работа от зари до зари, другой чуток поработает, и уже душа просит погулять. Чего всех кроить под свою мерку? Я на новом месте со всеми был в добрых отношениях. На службе как-то не получалось, все ж должностное лицо, надо дистанцию держать, а то ведь есть такие, что сперва вроде как приятели, а потом считают, что ты им по дружбе чего должен – заказ там или иную какую выгоду. Я по молодости обжегся так пару раз и как стенкой от всех отгородился. Чтоб никакого панибратства. А в Краббли переехал, перестал бояться. Так приятно вечерком посидеть с соседями в кабачке за кружечкой пивка. Со всеми перезнакомился, беседовал, слушал. И поражался – какие же мы, люди, разные и интересные! С гномами тоже познакомился, и они меня поразили. Вроде как другие, а вдуматься, ведь тоже какой интересный народ! Да, я слышал, что были у людей с гномами конфликты, это еще до меня. Даже уехал кое-кто из гномов. Но мне казалось – что ж такого, люди ведь и меж собой ссорятся. А что подрались - по выходным в сельской местности народ иной раз для удовольствия дерется, не всерьез, удаль свою показать. Может, и в тот раз мужики позабавиться хотели, а гномы чего не поняли? При мне их не обижали, и вроде как они уже свои были, хотя и держались наособицу. Или мне так казалось, потому что сам я был там новым человеком? А потом случилась эта оккупация. Ну к нам сначала и не заглядывали эти, которые от Повелителя. А в Келси большой гарнизон стоял, и человек был назначен от наместника. Я потом уже подробности узнал. Сейчас уж можно рассказать, когда все кончилось. Как стали до Келси доходить вести про войско этого Повелителя, комендант получил приказ от господина Флавиуса, – тут собеседник глянул на Ольгу испытующе. Та с готовностью кивнула, демонстрируя, что знает и этого господина, и чем он занимается. - Так вот, пришел приказ от господина Флавиуса – гарнизон разбить на отряды и отправить в глушь, а врагам сказать – ушли на соединение с армией. У нас ведь в Келси гарнизон большой держат. И оружие всякое, что поновей, приказано было попрятать. Гай, зять мой, у коменданта помощником служил. Ну собрались они и распланировали, куда кого услать, а винтовки, что только-только получили, Гай с приятелями спрятали. А как эти пришли, Гай вроде как ничего не знает. А сам с друзьями все про них вызнавал и господину Флавиусу отписывал. А спустя луну предупредили Гая, что кто-то этим донес про то, что он оружие прятал. Ребята, что ему помогали, быстро уехали кто куда, а Гай с моей Анни ко мне приехали. Думали, в нашей глуши не найдут. Ан нет – на другой день прибыл отряд солдат, сразу поставили заставы на выездах из города, караулы на улицах, и пошли дома проверять. Видно, не знали, у кого беглецы прячутся, потом уж мы выяснили - отследили их до почтовой кареты, а потом у возчика узнали, в каком городе сошли, а куда и к кому пошли – не знали. Ну и устроили провальный обыск, какой-то узкоглазый командовал, говорили – из столицы. До моего дома в первый день не дошли, но ясно было, что назавтра дойдут. Я не знал, что и делать. Домик маленький, спрятать негде, даже погреб – одно название, да и заглядывают эти проверяльщики и в погреба, и на чердаки. Зашел в ближайшую лавку, а там народ вовсю судачит про эти поиски. Ругаются, что вот ведь морока и неудобство всему городу. А хозяин лавки, с которым мы по-приятельски пивко тянули в соседнем кабачке, зло так говорит, что хоть бы скорей нашли, кого ищут, да убрались, потому как если у него пойдут все перерывать, он и за неделю потом порядок не наведет. А я-то думал его спросить, не спрячет ли он моих в каком дальнем погребе. А бондарь, у которого лавочка по соседству, смотрит на меня пристально и с таким намеком спрашивает, кто это ко мне вчера вечером приехал и не его ли ищут. Потому как вряд ли новым властям кто нужен из их глуши, а я человек городской, и сам говорил, что с важными людьми знался. И недобро так спрашивает, с подозрением. Тоже, видно, боится, что его бочки пораскидают. Стало мне нехорошо, пробормотал я что-то и вышел. А на улице встречаю господина Рихтенкапуса, гнома с соседней улицы. Он тоже озабоченный, но поздоровался вежливо, шляпу снял, и меня тоже спрашивает, что это происходит в городе, не знаю ли я, по какому поводу обыски. Ну и как толкнуло меня что. Вспомнил я, что гномы эти из Мистралии, и все их беды начались от этих самых Всадников. И не иначе, от отчаяния я его спросил, не знает ли он способ выйти из города мимо патрулей. Он серьезно так на меня посмотрел и сказал, чтоб я зашел к нему, не говорить же на улице. В общем, гномы все и устроили. Вывели Гая с Анни через подземный ход за город, и своих ребят послали проводить до соседнего городка. А сперва выспросили у них по все, что в стране и в мире происходит, до нас-то новости доходили кое-как и в таком виде, что не поймёшь - верить, не верить. А я и не знал до того, что гномы, как у нас поселились, не только дома с погребами построили, но и ходами погреба соединили и подземный ход за околицу выкопали. А я тогда остался, дождался обыска, сделал невинное лицо – пронесло. На второй день уже не так усердствовали. В первый-то день у них был главным хин из столицы, так они при нем по струнке ходили и так повсюду рыскали! А на второй день его уже не было, так уже эти ребята работали спустя рукава, а кое у кого и прихватили чего при обыске, а кто-то из местных и на лапу, говорят, дал, чтоб совсем уже разгром не устраивали. Так что гномам я, считай, по гроб жизни обязан. Анни моя тогда уж беременная была, семь лун спустя родила дочку, внученьку мою. Назвали Мэри, в честь жены моей покойной. Так что когда на ярмарке какой-то тип стал с крыши орать, что гномы – душегубы, и народ побежал их бить, как я мог не вмешаться? Ведь мало ли кто что скажет! Ведь жили бок о бок! Как же так можно? Но куда ж я один против всех? Сперва все остановились посмотреть, кто это еще что кричит, а потом кто-то заорал: «Бей их!», и меня просто смели. Но должен же я был хотя бы попытаться... Гномы все ж успели запереться, никто их не достал. Их у нас всего ничего осталось, полторы луны назад почти все к себе в Мистралию вернулись. И хорошо, наверное. Что ж с такими соседями жить? Я теперь тоже не смогу, наверное. - К дочке поедете? - Может, и к ней. Посмотрю. Пока что мэтресса Стелла велела мне не забивать голову глупостями. На бал, правда, разрешила. Надо же, вот уж никогда не думал, что попаду на королевский бал. А вы раньше бывали на королевских балах? - Была один раз. Но танцевать не умею. Муж всё пытается научить, но некогда. У меня ведь тоже маленькая дочка. - Надо же! Как у моей Анни! А скажите, король не танцует? - Какой? Наш? Нет, он никогда не танцует. А Орландо вон, отплясывает. - А что это за пара – дама в кремовом платье и кавалер в голубом мундире? - Кавалер – это Лаврис, седьмой паладин, а дама – королева Мистралии. Старик вздохнул. Чувствовалось, что он завидует танцующим. - Красивая пара! Эх, а как мы с Мэри, бывало, танцевали на балах! Какие балы закатывали у нас в ратуше! Она так любила... Я, знаете, и переехать решил, чтоб отвлечься, а то дома, в Келси, все о жене напоминало. Нет, не поеду я ни в Келси, ни назад в Краббли, найду другое место. Тут к Ольге подскочил Жак. - Ты чего здесь спряталась? Пошли, потанцуй хоть разок! - Ты же знаешь, что я не танцую! - Да ну, я знаю, что Диего тебя учил! - У меня ничего не получалось! - А он говорил, что получалось! - Да ну, еще позориться на королевском балу! Пойди потанцуй с Терезой! - Что ты! К ней очередь! Кто-то из излеченных пациентов решил таким образом выразить свою благодарность, а прочие подхватили идею, и теперь Тереза обеспечена кавалерами на дюжину танцев. Тут за спиной Жака послышался знакомый голос: - Это кто тут подбивает Ольгу на всякие неподобающие вещи? Жак с усмешкой обернулся к подошедшим Диего и Азиль: - Нет, ну а что такого неподобающего в танцах? Да и не подобьешь ее, пожалуй. Пойду приглашу еще кого-нибудь. Азиль между тем внимательно поглядела на Ольгиного собеседника: - Ты хочешь потанцевать со мной? - Да что же… Да как же… Я же… Вот… - бедолага кивнул на свою палку. - Сейчас корильданс, обычно я его не танцую. Но ты мне нравишься, и я вижу, что тебе очень хочется танцевать. Пойдем. Это медленный танец, ты сможешь. Старик, не сводя с Азиль потрясенного взгляда, подал ей руку и безропотно захромал за ней в центр зала. А когда заиграла музыка, то, кажется, и хромота куда-то пропала, стала незаметной или просто неважной. Простые, как набросок углем, движения корильданса словно стерли ее. И странно, но все же органично смотрелась в этом чинном танце Азиль с ее дикарской порывистостью. Диего между тем уселся на освободившееся место. - Кто этот старик? Он рассказывал что-то интересное? - Житель Краббли, он пытался заступиться за гномов, и его побили. - А, тот самый? Надо же… Ты устала? - Да, есть немного – улыбнулась Ольга. - Ничего, бал уже идет к концу, раз пошли такие танцы. Скоро можно будет уйти к себе. - Поскорей бы. Кантор устало улыбнулся. Ольга по случаю бала почтила визитом парикмахера и даже надела платье. Платье было вроде бы традиционного кроя и из тканей скромных, пастельных тонов, но их сочетание превращало традиционный наряд в нечто авангардное и подчеркивало Ольгину необычность. Все же удивительная она женщина. И Кантор представил, как сейчас уведет ее в их комнаты, поможет снять платье, а потом… - Кантор! – королевский рык над самым ухом оторвал его от приятных мечтаний. - Что? - Надень амулет немедленно! - Да пожалуйста! – ухмыльнулся Кантор, поняв причину королевского гнева, - Сами же просили сегодня его снять. - Я тебя просил его снять, чтобы ты почуял, если кто-то что-то замыслит, а не для того, чтобы ты делился со всеми присутствующими своими неподобающими желаниями. Глянь, что делается в зале! Вон, Лаврис уже куда-то исчез со своей партнершей, а это, между прочим, принцесса соседней страны. - А, Люсиль? Да она весь бал только и мечтала, чтобы он ее уволок в темный уголок. Они бы и так смылись. А прочие как танцевали, так и танцуют, - Кантор скользнул взглядом по залу и не нашел в открывшейся картине ничего особо предосудительного – ну разве что кавалеры и дамы чуть более, чем предписано этикетом, прижимаются друг к другу в единственном элементе корильданса, в котором кавалер должен приобнять даму, да еще несколько парочек стараются незаметно покинуть зал. И еще Ален ринулся куда-то прочь, видно, спохватился, что у него исчезла подопечная. Король лишь устало вздохнул: - Шли бы вы к себе. Вон, Ольга уже клюет носом, а ты, вместо того, чтобы чуять врагов, предаешься мечтаниям. Иди уже, товарищ Кантор, все равно бал кончается. Если верить моему чутью, неожиданностей не будет, зря мы их так ждали. Или ты хочешь послушать мое напутственное слово гостям? Кантор поспешно поднялся и уверил короля, что он бы с радостью, вот только необходимость довести засыпающую супругу до кровати вынуждает его удалиться. Накинул на шею амулет, потянул полуспящую Ольгу из кресла. А король, усмехнувшись про себя, подумал, что неподобающие эманации кабальеро пришлись даже кстати, побудив кое-кого из гостей поторопиться домой. Ну или не домой… но толпа гостей, и так потихоньку редеющая, стала таять на глазах. Отлично, сейчас вот только еще Жака спровадить для полного спокойствия – и можно переходить к церемонии завершения празднества.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.