Часть 22
5 апреля 2022 г., 01:48
В моей голове крутился очередной шедевр от Селестины Уорлок. Отбывая трудовую повинность, я лениво елозила шваброй по полу спортивного зала и напевала мотив прилипчивой песни. Плеск тряпки в ведре с водой, постукивание уборочного инвентаря и ноющая спина напоминали мне об отработках у Филча. Глупая сентиментальность! Я мысленно отругала себя и сосредоточилась на деле.
— Привет, разбойница! — воскликнул Эдвард, заходя в помещение.
Я разогнулась и продемонстрировала ему неприличный жест. Вампир расхохотался.
— Насилие не решает проблемы, — назидательно заявил Каллен, — За что ты так с бедной девушкой?
— Мы сейчас об одном и том же человеке говорим? — уточнила я презрительно, — В какой вселенной Лорен Мэллори — жертва? Мерзавка получила за свой длинный язык! Она меня выбесила. Она и ее дешевый парфюм, преследующий меня весь день.
— Ты сегодня не в настроении, — улыбаясь, констатировал он.
— Так заметно?
— Ну, с утра ты выкинула в окно карамельный латте за то, что он слишком карамельный. Потом обиделась, когда я над этим посмеялся и остановила машину на шоссе, велев мне добираться до школы пешком.
— ПМС, вероятно, — признала я со вздохом.
Эдвард понимающе кивнул.
— Я хочу шоколадный брауни, — проговорила я мечтательно и резко добавила, — И сломать швабру об твою голову, если не перестанешь топтать пол, где я уже вымыла.
Каллен шутливо поднял руки и убрался в сторону.
Через пятнадцать минут в спортзал вернулся мистер Клапп, чтобы проверить мои успехи.
— Мистер Каллен? — недоуменно произнес учитель, — Что вы тут делаете? Помогать другим ученикам на отработках строго запрещено.
— Не волнуйтесь, мистер Клапп, Эдвард вряд ли знает за какой конец нужно брать швабру, — утешила его с мнимым огорчением.
Вампир обжег меня взглядом.
Учитель кашлянул, напустив на себя подчеркнуто важный вид.
— Заканчивайте, мисс Поттер, — милостиво разрешил он, — Инвентарь уберите обратно в кладовку.
— Благодарю, — отозвалась я сдержанно.
— И советую вам хорошенько подумать над своим поведением, юная мисс, — наставительным тоном сказал мужчина, — Иначе ваше будущее окажется совсем незавидным.
Меня перекосило от его последней фразы. Словно передо мной материализовалась дражайшая тетка с ее нравоучениями.
— Я вообще-то не белоручка! — возмутился Эдвард, когда мистер Клапп покинул зал.
— Мне жаль? — протянула я полувопросительно.
— Нет, — вампир недоверчиво покачал головой, — Ты безжалостное существо, любовь моя. Ранишь меня в самое сердце.
— Как я могу искупить свою вину? — спросила с придыханием и подалась вперед, цепляясь пальцами за пуговки на его рубашке.
— Поцелуй? — прошептал Эдвард, смотря на мои губы.
Я огладила широкие плечи Каллена, гладкую мраморную шею, а затем привстала на носочки, сокращая нашу разницу в росте. Поцелуй вышел сладким и безумно нежным.
Однообразные школьные будни немного разбавляла наша неутихающая вражда с Лорен. Прискорбно, что фантазия у девицы ограничивалась глупыми сплетнями и мелкими пакостями в спину. Еще я записалась в театральный кружок, но пока дальше отметки в табеле о членстве не продвинулась.
В субботу я окопалась в кровати с кучей литературы. Я вытряхнула из библиотеки все книги, касающиеся истории города, индейцев и местных легенд. Чтиво было на редкость занимательным. Три вида мороженого и печенье дополняли картину идеального выходного.
Эдвард появился у меня ближе к обеду и прибалдел от того, чем я занимаюсь.
— Что ты можешь рассказать о Квилетах? — с ходу озадачила вампира, облизывая ложку с остатками шоколадного лакомства.
Каллен впервые на моей памяти споткнулся, как обыкновенный человек. Бумажный пакет в его руках чуть не познакомился с полом, поэтому я подхватила его магией и отлевитировала к себе.
— М-м-м, — я повела носом, как гончая, почуявшая дичь, — Там что-то из моего любимого вьетнамского ресторана?
Эдвард справился с собой и присел на кровать. Он с непроницаемым выражением взял одну из книг, пролистывая страницы.
Я достала из пакета суп Фо и предвкушающе потерла руки.
— Ну, так что, Эдвард? Квилеты? Что скажешь?
— Обязательно попробуй спринг роллы, — посоветовал вампир, — Повар их сегодня нахваливал.
— Хочешь отвлечь меня едой? — спросила его, прищурив глаза, — Не получится, дорогой. Я многозадачная — могу одновременно кушать эти восхитительные блюда и клевать тебя в мозг.
— Почему тебя заинтересовали Квилеты? — Эдвард был предельно серьезен.
— Я хочу съездить в резервацию, — не стала я врать.
— Зачем? — насторожился вампир.
— Эдвард, мы не в двадцать вопросов играем. У тебя проблемы с индейцами? Поясни, пожалуйста, а то я как-то не в курсе.
— У нас с Квилетами договор, — ответил он медленно, будто колеблясь, говорить или нет.
— Договор? — переспросила упрямо, — Что они могут вам предложить? Не медведей же выращивать, в самом деле? Эдвард, мне не нравится клещами вытягивать из тебя информацию.
— По древним легендам предки Квилетов могли превращаться в волков, но с годами они утратили свой дар. В те далекие времена вампиры и оборотни были естественными врагами. Нынешнее поколение не представляет для нас угрозы. Однако старейшины племени до сих пор обожествляют и поклоняются тотему волка, считая его надежным оберегом от злых и опасных потусторонних сил. Они почитают свои корни и передают знания потомкам. Когда мы в первый раз ступили на эти земли, нам пришлось заключить мирный договор с вождем племени. Мы не будем вторгаться на их территорию, а они не выдадут нас людям.
— Хм, — я прожевала нереально вкусный ролл с креветками, — Любопытная история.
— Теперь можешь растолковать, зачем тебе понадобилось ехать в резервацию? — ворчливо попросил Каллен.
— Разумеется, но постарайся не смеяться. Я хочу увидеться с шаманкой, которая живет рядом с поселением Квилетов.
— С шаманкой? — автоматически выпалил он, — Я не понимаю, Гиацинта. Насколько знаю, шаман — это человек, способный в состоянии транса общаться с духами и сверхъестественными силами. Ты хочешь вызвать кого-то из посмертия?
— Мерлиновы кальсоны! — вскрикнула я, — Эдвард, ты спятил? Никто в здравом уме не будет тревожить мертвых.
Лицо у вампира сразу смягчилось, а напряженные плечи расслабились.
— Настоящие шаманы обладают уникальным даром. Они не только избранные духами посредники между нашей и иной реальностью, но и целители.
— Что происходит, Гиацинта? — Каллен встревоженно оглядел меня с головы до ног, — Ты заболела?
— Нет, нет, — поторопилась его успокоить, пока Эдвард не взвалил меня на плечо и не отволок к своему отцу, — Физически я абсолютно здорова. Это подтвердил колдомедик, с которым я консультировалась на каникулах.
— Что-то ты недоговариваешь, любовь моя, — нахмурился он подозрительно.
Я досадливо кусала губы, проклиная себя за неосмотрительность. Гиперопека Эдварда иногда переходила разумные границы. Нужно было тайком провести исследование и смотаться в Ла-Пуш, а Каллену обо всем рассказать по факту.
— Эдвард, я участвовала в войне с Темным Лордом. Шрамы, которые ты видел, лишь верхушка айсберга. Я сражалась с опытными бойцами и сталкивалась с очень темной магией. Не буду тебя обманывать, я тоже грешила запрещенными заклинаниями. Все это не могло пройти даром.
— Ты сказала, что посещала целителя, когда была в Лондоне. Ваши медики настолько некомпетентны, что могли упустить какие-то важные детали в оценке твоего состояния?
— Они непрозрачно намекали на наличие у меня ПТСР, — я поморщилась и убрала коробочку с лапшой обратно в пакет. Аппетит от таких разговоров пропал, как по волшебству.
Вампир в глубокой задумчивости уставился на разбросанные по кровати книги.
— Ты помнишь инцидент на биологии и мой срыв с магглами в Порт-Анжелесе. Чертовски легко свалить все проблемы на стрессовое расстройство, но интуиция подсказывает мне, что здесь может скрываться нечто большее. Я хочу удостовериться, что не представляю опасности для себя и окружающих.
— Прости меня, — горько произнес Эдвард, не поднимая глаз, — Меня злит, что я ничем не могу тебе помочь. Магия, шаманы… Все это заставляет меня чувствовать себя бесполезным. Я даже поехать с тобой в резервацию не имею права, чтобы не навлечь неприятностей на семью.
— Эй, прекрати! — я пересела к нему на колени и обняла за шею, — Твоя бесконечная поддержка, принятие и терпение помогают мне находить силы двигаться вперед. Мне повезло, что ты рядом.
Эдвард крепко прижал меня к своему телу и стянул резинку, удерживающую мои волосы. Кудри тяжелой волной рассыпались по спине. Вампир запустил в них пальцы, запрокидывая мою голову, и осторожно поцеловал в губы.
В воскресенье я была воодушевлена предстоящей поездкой в Ла-Пуш и трещала без умолку, а Каллен наоборот был хмур и молчалив. Эдварда нервировало, что я еду туда в одиночестве и он не сможет проконтролировать мою безопасность. При этом на вопрос, что мне может угрожать в резервации, внятного ответа он не предоставил.
Я не разрешила Эдварду провожать меня до границы Квилетов. Во-первых, ему незачем светиться вблизи вражеской территории. Во-вторых, если старшие индейцы заметят меня вместе с Калленом, то могут запретить мне появляться на их землях.
Дорога в резервацию была живописной и местами опасной. Она пролегала через девственный лес и вела на запад — к побережью Тихого океана. Другие машины мне встречались редко, особенно когда асфальтированное шоссе сменилось проселочной тропой. Моя красавица подпрыгивала на многочисленных ухабах и кочках, а я громко материлась, переживая за ее целостность и свою задницу, которая тоже натерпелась в процессе пути.
Я притормозила на площадке, с которой открывался потрясающий вид на длинную, в форме полумесяца, косу пляжа. Неподалеку группа подростков ковырялась в раздолбанном мотоцикле. Их блестящие черные волосы и бронзовая кожа не оставляли сомнений в том, что они были из местного населения. Округлив глаза, ребята с восторгом разглядывали мою машину. Я дружелюбно подмигнула, чем вызвала их искренние улыбки.
Крутой каменистый спуск не внушал доверия. Назвать его тропой можно было с большой натяжкой.
— Мисс! — привлек мое внимание парнишка в рваных джинсах и затертой кожанке, — Этот путь короче, но я бы советовал вам пройти дальше. Там от развилки будет основная дорога.
Я обрадовалась и последовала рекомендации. За сломанную ногу Эдвард бы мне всю плешь проел.
Футов через триста я услышала за своей спиной быстрые шаги. Вскоре со мной поравнялся тот самый парень. Какое-то время мы шли в тишине, нарушаемой лишь хрустом гравия под ботинками и шумом океана.
— Осторожно! — сильная рука дернула меня на обочину. Мимо нас промчался старенький пикап.
— О, Мерлин! Спасибо! Кстати, меня зовут Гиацинта, а тебя? — догадалась я наконец спросить своего спутника.
— Джейкоб, мисс. Джейкоб Блэк.
От знакомой фамилии я сбилась с шага. Подросток по-джентльменски придержал меня за локоть.
— Ты сегодня мой ангел-хранитель, Джейкоб Блэк, — улыбнулась я благодарно.
Индеец мило зарделся, опустив взгляд. Мне захотелось потрепать его по черноволосой макушке, но это было неуместно.
— Мисс, а вы откуда? — решился заговорить парень, — У вас такое чудное имя.
— Ну, спасибо за комплимент! — ответила я сквозь смех.
— Нет, нет, оно очень красивое! — поспешил исправиться Джейкоб, — Просто необычное.
— Я родилась в Англии, но недавно переехала в Форкс.
— Форкс? — удивился он, — Странный выбор, мисс.
— Эй, Джейкоб, давай без этих «мисс». Я всего на пару лет старше тебя. Или я так плохо выгляжу?
— Нет, что вы, — с запинкой произнес индеец, — Вы… ты… в общем, нет.
Я рассмеялась, что помогло разрядить обстановку. На лице парнишки также появилась улыбка.
Мы дошли до развилки и спустились к пляжу по нормальной дороге.
На секунду я замерла, чтобы впитать в себя фантастический вид. Изогнутая кромка берега была покрыта мелкой галькой вперемешку с ракушками и гигантскими корягами причудливой формы, вынесенными на него стихией. Могучие скалы, будто вырастали из океана. Серые январские облака отражались в воде, делая атмосферу несколько мрачноватой, но завораживающей.
— Красиво и сурово, — прошептала я восхищенно.
— Береговая линия условно делится на три части — Первый пляж, Второй и Третий, — охотно начал пояснять юный Блэк, — Мы сейчас на Первом. Сюда приезжают ради серфинга, рыбалки и пикников. Второй пляж — песчаный и самый протяженный в Ла-Пуш. Чтобы попасть на него, нужно пройти около мили по лесной тропе. Третий пляж — самый удаленный и малолюдный, но на закате с него лучший вид.
— Какая же я дура, что не приехала сюда раньше! — воскликнула я в сердцах.
Мы бесцельно брели вдоль берега, любуясь изумительным пейзажем. Я ощущала силу и мощь природы, когда ревущие волны накатывали на пляж.
— Джейкоб, а ты знаком с мистером Тайроном? — спросила у подростка, внезапно вспоминая индейца, который привез меня в Форкс.
— Конечно, его все наши знают, — гордо сказал Джейк, — Он племянник старейшины племени. Работает в какой-то жутко крутой корпорации в Сиэтле. Ой, черт!
— Ты чего? — перепугалась я, заметив, как парнишка спал с лица.
— Так ты из тех богатеньких снобов, с которыми теперь якшается Брон? — неожиданно выдал Джейкоб, смерив меня осуждающим взглядом.
Я звонко расхохоталась.
— Богатенькая снобка? — повторила я, хватаясь за живот, — Так меня еще никто не обзывал.
Джейкоб смутился, как нашкодивший мальчишка.
— Прости, я не то имел в виду, — пробормотал он в свое оправдание.
— То, то… — усмехнулась я беззлобно, — Будь мужчиной, Джейк. Что сказал, того назад уже не вернуть. Но я не обижаюсь, не расстраивайся! К работе вашего Брона я имею весьма опосредованное отношение. Летом он помог мне добраться из аэропорта Порт-Анжелеса до Форкса. И от него я узнала об этом волшебном месте. В порочащих связах с американскими корпоративными структурами не состояла и не планирую.
Блэк пнул камешек, подвернувшийся ему под ногу.
— Ты наверное больше не захочешь со мной общаться? — вздохнул он грустно, — Вечно я все порчу.
— Значит мы с тобой родственные души, — я дружески толкнула его плечом, — Я все понимаю, не загоняйся по этому поводу.
Джейкоб увлекался мотоциклами, поэтому когда я случайно обмолвилась, что мой крестный также был их поклонником, парень на глазах преобразился и стал вдохновленно вещать про всякие карбюраторы, амортизаторы и системы охлаждения. Я периодически вставляла пару слов в его монолог, а большего от меня и не требовалось.
— Джейк, Джейк! — нам навстречу бежал растрепанный тощий пацан в шортах. Закаляются они все тут что ли?!
— Гиацинта, это мой приятель — Сет, — представил мне юношу Блэк, — Сет, эта очаровательная девушка — Гиацинта.
— Здравствуйте, мисс Гиацинта, — просипел подросток. Упершись руками в колени, он никак не мог отдышаться.
— Привет, Сет, — сказала я, невольно воображая себя с клюкой и в шерстяном чепчике.
Блэк проказливо хихикнул.
— Джейк, там Пол притащил откуда-то поршень, — возбужденно затараторил Сет, — Почти, как новенький. Очуметь можно! Пойдем скорее, сам все увидишь.
Лицо Джейкоба расплылось в широченной улыбке.
— Гиацинта, хочешь с нами? — радушно пригласил меня Блэк.
— Нет, Джейк. Я только буду мешаться под ногами. А ты иди, иди, небось уже руки чешутся приняться за работу.
— Ты ведь еще приедешь к нам? — спросил парень с надеждой.
Было у меня подозрение, что в следующий раз Эдвард отпустит меня в резервацию примерно никогда.
— Непременно, — пообещала я, скрещивая пальцы в карманах куртки.
Ребята наперегонки бросились в сторону поселения, а я продолжила свой маршрут ко Второму пляжу.
Я созерцала природные красоты, как вдруг обнаружила что-то невероятное. Сквозь лесные заросли просачивалось характерное серебристое свечение. Я забралась по щиколотку в снег и поковыляла к источнику этого аномального явления.
Маленькая полянка, окруженная деревьями, светилась, как под прожектором. Я остолбенела, испытывая острое желание протереть глаза. Взглянула еще раз… В центре поляны по-прежнему сидела огромная призрачная волчица. Я смотрела на нее и не могла осознать, что же с ней не так? Ну, помимо того, что никаких иллюзорных зверей здесь быть не должно!
Тем временем, волчица потянулась, вставая на четыре лапы. На ее морде читалось выражение напускного безразличия, но чувствовалось в ней некое благородное достоинство.
Годрик всемогущий, я торчала посреди леса и всерьез анализировала повадки какого-то сгустка энергии в виде животного!
Волчица вполне реально фыркнула и развернулась ко мне задом, направившись в густой ельник. Почему-то пойти вслед за ней показалось мне верным решением. Я помянула Мордреда и потрусила по заснеженному лесу.
Минут двадцать спустя волчица вывела меня на прилесок. Внизу простирался океан, спуск к которому был оборудован ступеньками. Его серо-голубые воды эффектно обрамлял безлюдный и протяженный песчаный пляж. С моей точки открывался превосходный вид на острова, разбросанные в океане.
— Ах, ты, бесплотная скотина! — рявкнула я на нее, — Это же Второй пляж! Какого драного жмыра ты протащила меня по всем кустам, если мы могли идти по протоптанной дорожке?!
Волчица вильнула хвостом и стремительно убежала куда-то вбок и вверх. Я снова припустила за ней вдогонку.
Приземистая одноэтажная хибара с плоской крышей возникла передо мной, словно из ниоткуда. Краска на грубо сколоченных досках потрескалась, распахнутые ставни держались на честном слове, а двор пребывал в запущенном состоянии. В целом это неказистое строение выглядело давно заброшенным, но из печной трубы стелился дымок.
Я собрала в кулак всю свою гриффиндорскую храбрость и поднялась на шаткое крыльцо. На мой робкий стук никто не отозвался. Я ударила сильнее и дверь сама отворилась. Похожую завязку я видела в каком-то фильме, поэтому волшебная палочка скользнула в руку.
— Дверь за собой закрой, — раздался чей-то хрипловатый, но твердый и властный голос.
Я нехотя захлопнула дверь и пошла на звук.
Полутемную комнату заволакивал вонючий дым дешевого табака. В инвалидном кресле у разожженного очага сидела седая старуха в полушубке и курила сигарету.
— Здравствуйте, — произнесла я с опаской. В горле мгновенно запершило.
— Рассказывай, — распорядилась она без капли любезности.
— Меня зовут Гиацинта, — успела я сообщить прежде, чем невменяемая бабка шарахнула тростью по полу. И откуда только достала?
— Я знаю, как тебя зовут, девчонка!
— Тогда, может быть, ваш третий глаз подскажет и все остальное? — разозлилась я на шаманку. Я начала понимать, что Арья имела в виду упоминая эксцентричность этой колдуньи.
Старуха скрипуче рассмеялась и встала из кресла.
— Сядь на лавку, — гаркнула она повелительно.
Я опустила задницу куда было велено.
Колдунья, опираясь на трость, дохромала до самодельного шкафа и стала там азартно рыться. Она перебирала пучки трав, склянки и коробочки, а я думала, что моя затея уже не кажется такой перспективной.
Когда старуха приблизилась ко мне с блюдцем, где была намешала таинственная бодяга зеленого цвета с прожилками алого, я конкретно напряглась.
— Голову подними, челку убери, глаза закрой, — приказы посыпались один за другим.
Вблизи колдунья производила особенно жуткое впечатление и в то же время от нее исходила сила. Сила, от которой у меня по телу пробегали мурашки. Ее пустые белесые глаза смотрели то ли на меня, то ли сквозь меня. Да, старуха была слепа. И я вспомнила! Вот, что меня зацепило в волчице. На морде животного вместо глаз были мерцающие впадины.
Шаманка зачерпнула стремное месиво и что-то нарисовала на моем лбу. Шрам прострелило адской болью. Я хотела стереть эту дрянь, но она зафиксировала мою голову руками. В конце концов старухе надоело слушать мой скулеж и она обтерла лоб влажной тряпкой.
Вскоре мне полегчало и я разлепила веки, чтобы тут же отпрянуть от колдуньи.
— Какого Мордреда?! — завопила я, наблюдая за шаманкой, которая растирала между морщинистыми пальцами черную слизь и принюхивалась к ней.
Старуха пробубнила какую-то тарабарщину на неведомом языке и швырнула грязную тряпку в печку. Пламя полыхнуло яркими вспышками.
— Поди набери воды на заднем дворе, — сказала она мне, раскуривая новую сигарету.
— Погодите-ка минутку, — воспротивилась я, — Вы не хотите объяснить…?
— Нет времени болтать, — сурово ответила колдунья.
— Но… — попыталась я вновь, за что огребла деревянной тростью по спине, — Вы в своем уме?!
Шаманка жестом указала мне на дверь.
Проклиная свою злосчастную судьбу, я все-таки поплелась на улицу.
Позади дома картина была такой же удручающей, как и следовало ожидать. Останки мебели и мелких вещиц, расколотые доски, шины, игрушки… Пришлось аккуратно переступать через весь хлам на пути к двум железным бочкам. Где тут еще можно было набрать воды я не представляла.
Вода в бочках была покрыта тонким слоем льда. Я пробила его кулаком, сбрасывая стресс. На кой черт мне это делать?! Сумасшедшая старуха хочет припахать меня варить ей суп?! Или суп будут варить из меня?! В голове метались сотни вопросов без ответов.
Я взяла два ведра, что валялись рядом с бочками, и наполнила их водой. Так меня не эксплуатировала и родная тетка!
В комнате шаманку я не нашла. Зато она отыскалась в ванной. Старуха кидала в чугунный сосуд засушенные цветы и травы.
— Выливай сюда ведра и неси еще свежей водички, — проворчала она, закатывая рукава. Трости при ней не было, но я сочла за благо послушаться.
Собственноручно наполненная ванна заставила мое воображение разыграться сверх меры.
— Раздевайся, — не терпящим возражений тоном скомандовала колдунья.
Я не стала трепыхаться, как пикси, выпущенные из клетки. Где-то на четвертой ходке к бочкам я примирилась со своей участью.
— Слушайте, ведь я до сих пор не знаю, как вас зовут, — пробурчала я, расстегивая куртку, — А я тут между прочим стриптиз собираюсь исполнить. Может познакомимся, как полагается? Прежде, чем я останусь в одних трусах.
— Ломэхонгва, — произнесла шаманка, как косточкой подавилась.
— Э-э, — я потерянно моргнула, скрючившись в неудобной позе, чтобы стащить свои ботинки, — Очень красивое имя.
Я решила не уточнять имеется ли у этого набора букв аналог в английском языке.
Дыхание сперло, как от резкого удара в живот, стоило мне погрузилась в ледяную воду. Она обжигала до самых костей и сковывала мышцы.
Шаманка встала за моей спиной и начала нараспев читать заклинания. Ее голос эхом разносился по маленькому помещению.
Мои зубы отбивали дробь. Ритмичный речитатив вплетался в сознание.
Костлявые пальцы старухи вцепились в мои плечи. Из груди вырвался судорожный вздох, когда они толкнули меня под воду. В голове что-то сжалось и все погасло.