Часть 35
8 октября 2023 г., 06:49
Тяжелые капли дождя барабанили по крыше и медленно струились по лобовому стеклу. Дворники машины усердно работали, но видимость была откровенно ужасной.
Я всматривалась в размытый пейзаж за окном, надеясь добраться до жилища шерифа без приключений.
Пару раз мне мерещились всполохи ярко-рыжего цвета, пробивающиеся сквозь густую листву деревьев. Я сжимала пальцы на руле и сильнее вдавливала педаль газа.
В общих чертах наше положение сложилось хуже некуда. Я ненавидела терять контроль над ситуацией, своими мыслями и эмоциями… В данный момент я отчаянно жалела, что со мной не было Рона и Гермионы, которые понимали меня с полуслова, интуитивно. Только им я могла довериться на все сто процентов.
Я разочаровалась в Калленах, хотя объективно сознавала, что абсурдно винить кого-то, если он не оправдал твоих ожиданий.
Для вампира Карлайл был слишком человечным и сострадательным. Даже после «смерти» он продолжил исповедовать ценности и идеалы гуманизма. Не удивительно, что свой шабаш доктор Каллен сформировал основываясь на концепции семейных взаимоотношений. Благодаря его мировоззрению и «вегетарианской» диете им удалось вполне успешно влиться в современный социум. Таким образом, в огромном маггловском мире Калленам не требовалось сражаться за территории и ресурсы.
Спокойная жизнь имела ряд преимуществ, но с другой стороны — отсутствие опасностей и угроз притупляло инстинкты, чересчур расслабляло. Я судила по собственному опыту.
В коттедже шерифа горел свет. Я припарковалась рядом с патрульной машиной и побежала к крыльцу.
Входная дверь открылась до того, как я успела постучать. Вероятно, мистер Свон издалека услышал адский шум, издаваемый проклятым автомобилем.
— Белла? — неуверенно спросил шериф.
— Нет, сэр.
Я сняла капюшон и показала лицо.
— Мисс Поттер?! — воскликнул он изумленно.
— Да, простите за внезапный визит, — холодный дождь неприятно оседал на волосах, — Можно войти? Погода вовсю разбушевалась.
— Конечно, — мужчина отошел, пропуская меня вглубь дома.
Я улыбнулась, осторожно переступая порог.
Небольшой холл был оклеен бежевыми обоями. Напротив двери располагалась лестница на второй этаж, а по бокам виднелись проходы в кухню и гостиную.
— Дать вам полотенце? — великодушно предложил шериф.
— Нет, спасибо.
Я повернулась, встретившись с ним взглядом.
— Мисс Поттер, почему вы приехали на машине Беллы? — голос мужчины звучал хрипло и серьезно, — Где моя дочь?
Волшебная палочка незаметно скользнула в мою ладонь.
— Империо, — желтый дым вырвался из древка, устремившись к шерифу, — Мистер Свон… в последнее время вы переутомились…
Не разрывая зрительного контакта, я внушила ему настойчивое желание взять несколько выходных и провести их с дочерью в резервации.
— Я соберу вещи для Беллы, — сообщила я в заключении, — Вам тоже нужно упаковать сумку, но прежде позвоните в свой офис и уведомите секретаря об отгулах.
Мужчина механически кивнул и отправился на кухню.
Я поднялась по лестнице, разыскивая комнату Изабеллы. Наверху было всего две спальни, ванная и кладовка, поэтому апартаменты девушки я обнаружила быстро и без затруднений.
— Мерлиновы кальсоны! — выругалась я, шагнув внутрь.
На кровати, застеленной сиреневым покрывалом, безмятежно сидел Эдвард.
— Как ты сюда попал?!
Я опустила руку с нацеленной на него палочкой и убрала ее обратно в крепление.
— Через окно, — невозмутимо пояснил вампир.
— Мило, — произнесла я хмуро, — Передам Белле, чтобы установила нормальный замок. Что с Викторией?
Каллен выглядел потрепанным, но невредимым. Его одежде повезло меньше. Левый рукав куртки висел на нитках, а на джинсах темнели пятна грязи. Также нам придется заплатить Белле за химчистку, потому что Эдвард заляпал ее ковер.
— Скрылась, — ответил Каллен, досадливо морщась, — Извини, Гиацинта.
— Ловкая стерва, — резюмировала я, — Но ничего, долго веревочке не виться…
В платяном шкафу Беллы я откопала вместительный рюкзак.
— Я рассчитываю на Лорана, — сказала Эдварду, принимаясь складывать для девушки сменные наряды.
— Хм-н… — невнятно отозвался он.
Я раздраженно швырнула в вампира желтым носком.
— Лоран — не боец, — вымолвил Каллен, рассматривая хлопковое изделие, — Твоя магическая абракадабра ведь не наделила его сверхспособностями?
— Я бы попросила побольше уважения к моему гипотетическому предку, создавшему этот уникальный ритуал, — проворчала я, — Однако он действительно не прибавляет ни сил, ни мастерства.
— Единственный шанс француза — застать Джеймса врасплох, — задумчиво изрек Эдвард.
— Ну, чем Мордред не шутит! — парировала я, наконец застегивая рюкзак.
Вампир покинул жилище Изабеллы, как профессиональный взломщик или тайный любовник, а я спустилась вниз, чтобы отвезти шерифа в резервацию и перепоручить его безопасность квилетам.
Слава Мерлину, по дороге в Ла-Пуш никаких казусов с нами не произошло. На парковке изрядно вздрюченный чем-то Джаред скупо поприветствовал мистера Свона и без лишних вопросов проводил его в поселение.
Я облегченно выдохнула и направилась к себе домой.
На границе с Форксом ко мне присоединился Эдвард, вновь артистично запрыгнувший в багажник пикапа.
Окутанный туманными сумерками, мой коттедж казался мрачным и почти заброшенным. Каллен воспользовался своим ключом и отворил дверь.
В воздухе отчетливо витал знакомый запах древесины и сухих цветов с тонкой примесью пыли. Вид родных стен пробудил воспоминания о беззаботных днях. Уютные вечера с Эдвардом, безумные девичники с Аной или тихие часы наедине с увлекательной книгой и бокалом вина… Теперь я чувствовала словно это было целую вечность назад.
— У тебя есть план? — поинтересовался вампир.
— Скорее наметки, — ответила я честно, — Сначала я приготовлю специальное зелье на крови Аны. С его помощью мы сузим радиус поиска до конкретного города или провинции, а когда мы приедем туда, я буду использовать заклинание для определения более точных координат.
— Нельзя исключать, что она постоянно движется — из города в город, без остановок, — удрученно заметил Эдвард, — Это естественный инстинкт выживания.
— Верно, — согласилась я, — Разумеется я не гарантирую нам простую и легкую прогулку. Магия не всесильна. Ана напугана, сбита с толку и вряд ли в состоянии мыслить рационально. Я полагаю, что все ее решения импульсивны и хаотичны.
— Гиацинта, твоя подруга не умеет охотиться и маскироваться под обычного человека. Она будет привлекать внимание, а это крайне опасно.
Тревожное ощущение царапнуло спину ледяными иголками.
— Ты намекаешь на ваших итальянских надзирателей? Вольтури?
— Они — короли вампиров, — хладнокровно проговорил Каллен, — От их глаз и ушей не спрятаться.
— Я не отдам им Ану! — тут же заявила я.
Подойдя ближе, Эдвард бережно коснулся моей щеки.
— Займись своим волшебным вуду, а я организую все остальное. Нам понадобится неприметная машина, запасная одежда и наличные.
— Спасибо, — я накрыла ладонью его руку.
— Мне невыносимо видеть твою боль, любовь моя, — прошептал вампир с горечью, — Если бы я мог…
— Нет, — перебила я, — Хватит о прошлом.
— Ты когда-нибудь простишь меня?
— Эдвард… — слова будто застыли в горле и не хотели произноситься, — Да, я чертовски зла на тебя… Ты предал мое доверие…
— Гиацинта, — в обсидиановых глазах отражалось неподдельное страдание, — Я монументально облажался, пытаясь защитить тебя…
— Подожди… пожалуйста, дай мне закончить… Мы не расстаемся, Эдвард. Я не бросаю тебя.
Плечи Каллена дрогнули. Он неверяще изучал мое лицо.
— Я понимаю твои мотивы и намерения. Ты наслушался рассказов Андромеды, Кингсли, каждого члена семейства Уизли… и еще Мерлин ведает кого… В реальности я — не та девочка, которую они рисуют в своем воображении. Я выросла, обзавелась шрамами, поумнела… Ты боялся, что я безрассудно полезу в драку?
Поступок Эдварда ранил меня глубже, чем я желала признавать.
— Ты думаешь, я умолчала бы, если бы в Форкс нагрянули Пожиратели Смерти? Нет, Эдвард. Я предупредила бы вас. Не потому, что вы смогли бы помочь… Нет. Все дело в информации. Она — самая ценная валюта на земле. Я не хочу сейчас рассуждать, как изменилась бы ситуация, если бы я изначально была в курсе всего… Мы никогда об этом не узнаем… Вот в чем проблема, Эдвард.
Я вскинула голову и посмотрела на него прямо, без притворства и оборонительных масок.
— Либо мы с тобой команда и равноправные партнеры, либо у нас нет будущего.
— Я люблю тебя, Гиацинта, — сказал Каллен твердо, — Без тебя я не вижу смысла в жизни. Ты — мое солнце, моя причина нахождения в этом мире. Я клянусь, что впредь не подведу тебя.
Глупое сердце яростно затрепетало в груди.
— Я тоже люблю тебя, Эдвард. Ты — мой якорь и мои паруса.
— Не плачь, любимая, — он мгновенно притянул меня в объятия, — Обещаю, что все наладится. Мы найдем Ану, разберемся с кочевниками, а потом махнем в длительное путешествие к океану, где будем целыми днями валяться на теплом песке, плавать в прозрачной воде и любоваться тропической природой.
— Ты забыл про школьные экзамены и зачеты, — хлюпнув носом, пробурчала я.
Каллен засмеялся и поцеловал меня в висок. Я прижалась к нему теснее, позволив себе на минутку отпустить скопившееся напряжение. Слезы впитывались в джинсовую рубашку Эдварда, но его руки держали меня крепко и надежно.
Время играло критическую роль, поэтому вскоре нам пришлось разделиться. Каллен удалился решать организационные вопросы нашей предстоящей одиссеи, а я пошла варить колдовскую бурду.
Через три часа я могла похвалиться Эдварду готовым результатом. Зелье соответствовало основным критериям качества, обозначенным в рецепте. Я перелила его в склянку, захватила кристалл на веревочке и выскочила из лаборатории.
Вампир в гостиной разговаривал по телефону.
— Да… да… — угукнул он в трубку, — Хорошо, Роуз. Мне пора, будем на связи. Спасибо!
— Все в порядке? — уточнила я.
— Ага, — Эдвард устало взъерошил шевелюру, — Что у тебя?
Я торжественно продемонстрировала ему флакон.
— Правда для проверки мне нужна бумажная географическая карта, — добавила я менее восторженно.
— У меня есть одна в кабинете. Я схожу за ней, а ты ступай на кухню. Я сделал бутерброды и чай.
Мой желудок молниеносно заурчал в предвкушении.
— Люблю тебя! — я чмокнула Эдварда в губы и поспешила к еде.
Организм умолял о гигантской чашке кофе, но я упорно сопротивлялась. Во мне плескалась гремучая смесь из нервозности, раздражительности и лихорадочного нетерпения, при которой кофеин стал бы катализатором взрыва.
— Вот! — Каллен появился со скрученным бумажным цилиндром, — Детальная карта Америки, разбитая по штатам.
— Класс, — я оценила ее масштаб и расчистила стол, — Разворачивай.
Между тем я окунула кристалл в зелье, чтобы превратить его в магический артефакт, настроенный на поиск Аны.
— Как эта штука должна работать? — недоуменно спросил Эдвард.
— Элементарно, Ватсон, — я покачала амулет перед его носом, — Просто водишь им над картой и кристалл укажет нам место.
Вампир сосредоточенно свел брови, глядя на потемневший от зелья многогранник.
— Ну, хочешь я станцую вокруг стола в остроконечной шляпе, распевая какую-нибудь тарабарщину на латыни? — усмехнулась я иронично, — Для пущего эффекта.
— Разрешишь мне запечатлеть это на камеру? — он хитро улыбнулся, — Элис смертельно обидится, если пропустит такое зрелище.
— Твоя сестрица выудила из меня обещание покатать ее на метле, — наябедничала я, — В ночь полнолуния. Голышом.
— Это шутка? — пораженно пролепетал Каллен.
— Неа, — я мученически возвела глаза к потолку, — Это Элис, которая начиталась идиотских викканских книжек из лавки Виви. Я чуть язык не стерла, объясняя ей, что приличные ведьмы без трусов на метлу не садятся.
Эдвард понимающе хмыкнул.
— Нет худа без добра, — произнес он, — Она могла потребовать борова.
— Эм-м, — я подозрительно уставилась на вампира.
Наверное, мне следовало тщательнее инспектировать, какие фолианты он таскал из библиотеки Блэков.
Я встряхнулась, прогоняя бесполезные мысли.
— Что ж… — я склонилась над картой, — Приступим к делу.
Я начала неторопливо перемещать амулет над бумагой. Каллен затаил дыхание, не осмелившись меня отвлекать.
Вдруг мои пальцы кольнуло электрическим разрядом. Кристалл упал на столешницу.
— Портленд! — выпалила я, радостно захлопав в ладоши, — Портленд, Эдвард! Не Хьюстон, не Нью-Йорк, а Портленд!
— Примерно шесть часов на машине от Форкса, — доложил вампир, — Это настоящее чудо.
— Именно! Значит собираемся в путь!
Я загорелась, как огоньки на рождественской гирлянде.
— Погоди, — притормозил меня Каллен, — Сейчас половина четвертого утра. Сколько ты уже на ногах, Гиацинта? Тебе надо поспать, а мне — поохотиться.
— Нет, нет, нет! — с жаром возразила я.
Время немилосердно отсчитывало секунды.
— Ну-ка, послушай меня, — не сдавался Эдвард, — Ана в Портленде, а не в Алабаме, что без сомнений великолепная новость. Штат Орегон — идеальное убежище для новорожденного вампира. Там прекрасные заповедные зоны и глухие леса, где обитают медведи, олени и пумы. Похоже мы недооценили твою подругу, любимая. Будет разумнее, если в первую очередь ты позаботишься о себе, чтобы со свежими силами ринуться в бой.
Я поборола гневный порыв зарычать на Каллена. Его маленькая речь все-таки была логичной и аргументированной.
— Ладно, — процедила я, — Иди полакомись белками. И с рассветом мы двинемся за Аной.
Отдохнуть у меня не получилось. Невеселые думы мешали заснуть. Вместо этого я протерла в комнатах пыль, приняла ванну и укомплектовала свою незаменимую «выручай-сумку» с расширенным пространством, запихнув в нее мантию-невидимку, зелья из аптечки, метлу и прочие важные вещи.
Мы тронулись в дорогу, когда солнце едва прогнало с неба чернильные тени.
Подержанная «Тойота» со следами ржавчины, добытая Эдвардом в рекордные сроки, бодро мчалась по федеральным трассам. Вампир был за рулем, а я пялилась на расстеленную на коленях карту и взволнованно грызла ногти.
Кристалл стабильно указывал на Портленд.
Преодолев свыше двухсот миль, к обеду мы очутились в симпатичном городке, расположенном на слиянии рек Колумбия и Уилламетт, у подножья заснеженной горы Маунт-Худ.
Сперва Эдвард заехал в «Макдональдс», чтобы я перекусила.
— Давай отыщем местную карту, — пробормотала я, жуя гамбургер, — Попробую помагичить над ней. Если госпожа Фортуна будет к нам благосклонна, то вычислим определенный район или улицу.
— Окей, — вампир рассеянно вертел в пальцах зажигалку, — Купим на заправке.
Звонкие щелчки крышки действовали мне на нервы.
— Что с тобой? — спросила я.
— Ты видела расклеенные на столбах листовки и информационную доску в ресторане?
Я громко вздохнула, отбирая у него «Zippo».
— Серьезно, Эдвард? Я знаю, к чему ты ведешь.
— В городе пропадают люди, — веско проронил он, — Мы будем игнорировать этот факт?
— Да! В Портленде проживают сотни тысяч человек, плюс туристы и путешественники. Ты шибко привык к Форксу, мой дорогой. В любом крупном городе ежедневно совершаются десятки преступлений — кражи, убийства, изнасилования и похищения. Святой Годрик, мы здесь меньше часа! Ты слышал что-нибудь о найденных обескровленных телах или о нападении диких животных на людей?
— Нет, — лаконично ответил Каллен.
— Тогда не нагнетай атмосферу, — сказала я резковато, — Пусть с этими пропажами разбирается полиция.
Еда потеряла всякий вкус. Я сунула остатки в пакет и закинула его на заднее сидение.
Эдвард безмолвно завел мотор и вырулил со стоянки.
Карту Портленда мы приобрели на ближайшей заправочной станции «Shell». Я посетила довольно опрятный туалет, пока вампир наполнял бензобак и ходил в минимаркет.
День выдался облачным и серым, чем немало способствовал нашей поисковой операции.
Я разложила новую карту на капоте автомобиля в пустынном тупичке между двумя зданиями. Эдвард караулил периметр, чтобы никто из прохожих случайно не побеспокоил меня в процессе.
Кристалл реагировал очень странно — то подергивался на месте, то крутился, как юла, но кое-как я смогла выделить колеблющуюся область в северо-западной части Портленда.
— Эдвард, — позвала я.
— У нас есть ориентиры? — вампир бесшумно возник около меня.
— Весьма приблизительные, — я очертила пальцем участок.
Каллен угрюмо воззрился на карту.
— Это территория Старого города, — сообщил он без особого удивления, — Печально известна, как главное прибежище для неимущих и бездомных. Много муниципального жилья, нелегальных иммигрантов и криминала, другими словами — крысиная дыра на задворках общества.
— Шикарно, — я пнула колесо «Тойоты», — Мне лучше заранее избавиться от украшений, а тебе неплохо бы переодеться. Ботинки за восемьсот долларов могут ввести кого-нибудь в искушение. Ну, хотя бы эта колымага органично впишется даже в самый захудалый гадюшник.
Портлендский Лютный переулок поистине впечатлял. В том числе тем, что граничил с респектабельным и солидным Деловым центром. Контраст был настолько разителен, что смахивал на параллельную вселенную. Пустующие стройки, парковки с разбитыми машинами, похабные граффити на стенах, куча магазинчиков и закусочных с непонятными иероглифами на вывесках вызывали неизбежный дискомфорт.
— Как ты планируешь подобраться к Ане? — прагматично спросил Эдвард, — Не хочу давить на больную мозоль, но она сама предпочла сбежать из Форкса.
Я снова вспомнила тот чудовищный день. Мое сердце сжалось и заныло.
— Ее подтолкнули страх, чувство вины и безысходности. Я представляю, какое душераздирающее потрясение она испытала. Сейчас Ане нужно увидеть меня живой и здоровой, выслушать мою версию произошедшего. Я верю, что в итоге смогу достучаться до нее и убедить вернуться домой.
Мы оставили автомобиль на обочине у прачечной «Ming-Yue» и потопали исследовать окрестности, изображая праздных туристов. Каллен пустил в ход свой вампирский дар телепатии, а я украдкой колдовала.
К вечеру у Эдварда развилась жуткая мигрень. Я попросту задолбалась посылать к Мордреду всех сумасшедших, наркоманов и бродяг, выманивающих деньги.
— Это гребанное чистилище, — сказала я, плюхнувшись на железную скамейку у вонючей лужи, которая на карте гордо именовалась прудом.
— Да, бесспорно, так и есть, — вампир рухнул по соседству и стиснул голову руками.
— Бедный мой, — я погладила его по бронзоволосой макушке.
— Если я очень-очень сильно попрошу, то ты сотрешь сегодняшний кошмар у меня из памяти? — простонал Эдвард.
Я облокотилась на него и обняла за плечи.
— Нет, — произнесла я, целуя мраморную шею, — Потерпи еще немножко. Ради меня.
— Ты — жестокая женщина, любимая, — посетовал Каллен.
— Я сама не прочь забыть стремный палаточный лагерь посреди улицы, бесноватую старуху, что кинула в меня огрызком яблока и облезлую псину, вознамерившуюся помочиться на мои мартинсы.
— Чем ты шуганула родственничка Сэма? Он унесся, как испуганная лань.
— Жалящими чарами, — я ехидно хихикнула.
— Моя восхитительная девушка, — рассмеялся Эдвард, — Гроза всех блохастых шавок.
Я обмякла и затихла, лежа на спине вампира.
Поверхность псевдопруда завораживающе блестела. У берега лениво дрейфовали банки из-под газировки, полиэтиленовый пакет «Costco» и синяя медицинская перчатка. Вдалеке, за тоскливыми многоэтажками, виднелись башни небоскребов, а где-то за ними притаились белоснежные горные пики. Идиллическая пастораль — прям бери мольберт, палитру, кисти и рисуй очередной шедевр для Национальной галереи искусств.
— Что за черт? — встрепенулся Каллен.
— Где? — я настороженно осмотрелась.
Вампир стремительно вскочил на ноги.
— Мне это не нравится, Эдвард!
— Тш-ш, — он поднял палец кверху.
Я растерянно гадала, что делать — доставать волшебную палочку или кинжал? Береженого и Мерлин бережет, поэтому вооружилась всем сразу.
— Будь здесь, никуда не уходи, — приказал Каллен и метнулся в сторону жилых построек.
— Пиздец! — злобно рявкнула я, бросаясь за ним.
Вечер явно перестал быть томным.