автор
Размер:
33 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 66 Отзывы 29 В сборник Скачать

Кружевные чепчики и диалоги о судьбе

Настройки текста
Бильбо мог бы считать свою жизнь в Дориате абсолютно счастливой, если бы не одно высокое, стройное, длинноволосое и сладкоголосое «но». Это его няня. Да-да, именно няня. Не служанка, не помощница, не проводница, а именно няня. Видимо, невысокий рост окончательно привел эльфов в заблуждение, и они сочли его ребенком, поэтому приставили к нему няню. Бильбо сперва был изумлен этому факту. Потом, чтобы не обижать весьма ранимую и нежную эльфийку, он терпел ее заботу, ел с ложечки, позволял одевать себя, укладывать спать. И, честно говоря, это усложняло жизнь хоббита. С ним сюсюкались, как с младенцем, и ему начинало это надоедать. Его терпение лопнуло, когда девушка связала ему чепчик! И попыталась напялить его Бильбо на голову. Он схватил этот нелепый головной убор и пошел прямиком к королеве, ввалился туда без стука, бросил чепец на туалетный столик Мелиан, потом, взглянув на короля, прохаживающегося в комнате и изумленную королеву, стушевался и сказал: - Прошу прощения…я как-то погорячился… - Ты что-то хотел нам сказать? – строго спросил Тингол. - А, да, хотел, - решимость вновь вернулась к нему. - Я – не ребенок! Я – взрослый хоббит, поняли? Я – взрослый! У меня в Хоббитоне собственное поместье, я курю трубку и пью эль, путешествую по всему Средиземью и сражаюсь на войне! Я – не ребенок! И мне не нужна няня! Король и королева переглянулись, и королева взглянула на хоббита с укоризной. - И что же мне сказать любезной Митреллас? Она ухаживала за тобой с такой любовью. Неужели тебе совсем не по душе старания милой эллет? - Я не могу сказать, что мне совсем не нравится… Все-таки забота – это приятно. Но я не ребенок! И я прошу обращаться со мной как со взрослым. А любезной Митреллас Вы можете посоветовать выйти замуж и родить детей. - Хорошо, раз ты просишь, то пусть так и будет. С завтрашнего дня ты поступаешь на службу ко мне. Будешь лесным стражником! - с усмешкой сказал Элу Тингол. - Но…но я хотел увидеть сыновей Феанора, вообще-то… - Нет! – одновременно сказали супруги. - Да! И вы не сможете мне запретить! Я уеду с Финродом, когда он приедет, вот увидите. - Но, если ты отправишься с сыновьями Феанора, ты можешь изменить что-нибудь! – возразила Мелиан. - Но, может, он и явился сюда, чтобы что-то изменить? Может, это была воля Эру? - А что, если это не так? Что, если станет только хуже? Мы все сильно рискуем. Его появление удивительно, но опасно для нас. - Наша жизнь под боком у Моргота – вот что опасно. А этот невысокий пока находится под нашей защитой. И мы ни за что не позволим Морготу заполучить его. - Господа, я не собираюсь сдаваться Морготу. Я посмотрю на ребят Феанора и вернусь обратно. И вы можете спеленать меня, если хотите. Тингол вновь усмехнулся на слова Бильбо. - Что же, ладно, твое право. Ты же у нас взрослый. Финрод здесь. После визита к нам он поедет в Таргелион. Там его будут ждать старшие сыновья Феанора. Отправляйся с ним. - С удовольствием. Надеюсь, мне предоставят пони? - Пони? А что это такое? - Ну, это такая маленькая лошадь. - Маленькая лошадь? Нет, у нас таких нет. Ну, вы с Финродом решите, как тебя повезут. Завтра утром ты с ним встретишься.

***

На следующее утро Бильбо действительно встретился с королем Финродом, причем все это случилось неожиданно. Вокруг хоббита собрались дети, и он рассказывал им историю своего путешествия, и между детей уселся Финрод, и стал слушать рассказ, иногда задавал вопросы и смеялся с детьми. Рассказы о троллях, которые чуть было не съели их, но благодаря одному волшебнику Гендальфу, окаменели под лучами солнца. История о каменных великанах, волшебнике, который ездит в кроличьей упряжке, человеке, который превращается в медведя…. Все это выглядело фантастически. - Это все выглядит немного невероятно, - сказал эльф изумленно. - Тем не менее это правда. Это история моего приключения. И я еще не закончил. Осталась история о драконе. - Хорошо, расскажите нам ее. И еще скажите, кто этот Гендалф? Вы постоянно о нем упоминаете. - Ну, Гендальф – это волшебник. У нас в Хоббитоне он часто появлялся, пускал фейерверки по праздникам, любил играть с детьми. Но эльфы называли его Митрандир. А один из них как-то назвал его Олорин. - Олорин?! - изумлённо воскликнул Финрод, - А как он выглядит? Просто, я встречался с этим майа. - Ну, это высокий человек, старик, ходит в серой потрепанной хламиде, у него есть остроконечный высокий колпак, деревянный посох и серая борода. - Вот оно что? – задумчиво произнес Финрод и замолк. Больше он вопросов не задавал, но Бильбо подозревал, что останься он с эльфом наедине, тот замучил бы его расспросами, и Бильбо продолжил рассказ, потому что дети уже канючили и требовали продолжения. После того, как рассказ был завершён, дети побежали играть, а Бильбо сел рядом с Финродом на ствол поваленного дерева и закурил трубку. Финрод сморщил нос спросил: - Фу! Что это за гадость? - Это табак из владений Тобольда. Я понимаю, это не для всех понятно, однако, это лучший табак во всем Средиземье. - Это ты - тот полурослик, который хочет повидать сыновей Феанора? - Да, это я. - Я хочу предупредить тебя, что они могут быть не очень учтивы и даже могут показаться немного наглыми, - взволнованно заговорил Финрод. - Я знаю, меня предупредили об этом. - Эти ребята - бойцы. Самые ретивые, самые смелые и гордые. Но с учтивостью у них всегда были проблемы. Даже в Валиноре они были очень дерзкие. А уж их отец - это просто олицетворение высокомерия и упрямства... - Да-да, я читал. И даже встречал подобных. Знаете, обилие знаний и талантов не означает наличие обыкновенной жизненной мудрости. Ты можешь равняться на Феанора в мастерстве и знаниях, но в простых жизненных ситуациях оказаться полным дураком, из-за чего родные тебе люди могут пострадать. Финрод удивленно посмотрел на Бильбо и улыбнулся. - Ты прав, уважаемый полурослик. Только при Феанариони этого не говори, ладно? Они вообще щепетильные ребята. Пожалуй, давай с ними буду говорить я. - Я не против. Только можно мне хотя бы поздороваться с ними? - Разумеется. Но мне кажется, что-то изменится с твоим появлением там. Возможно, плетение нитей судьбы пойдёт по-иному... -И ты туда же! Почему именно нити? Может, огород судьбы? Или тесто судьбы? В любом случае, я не берусь судить за весь этот вопрос. Я невелик ростом для всех этих высоких разговоров. Настолько невысокий, что меня тут приняли за ребёнка и приставили ко мне няню! - последние слова Бильбо произнёс с раздражением, чем вызвал улыбку государя Фелагунда. - Да, я слышал. Однако, даже такой невысокий, как ты, может совершить поступок достойный героя и изменить русло истории. - Да, так говорил и Гендальф. И именно поэтому позвал меня в поход. А ещё он говорил, что обыкновенные добро, любовь и тепло могут победить даже самое страшное зло. Можете взять себе на вооружение. Ведь Ваши кузены на самом деле не воюют за камни или за то, чтобы на голове каждого были короны. Они помнят ту уютную и спокойную жизнь в окружении друг друга. Они помнят своего отца не как гордого принца, а как отца. И они воюют, чтобы их новая жизнь была хотя бы отдаленно похожа на ту, которой они жили там. Они хотят счастья и спокойствия. И для этого им нужно снять с себя бремя, которое сами же на себя повесили. - Я понимаю. Да, ты прав. Каждый из нас, пришедший сюда, хочет этого. Но нас встретили одни лишения. - Но вы есть друг у друга. И вы должны держаться вместе. - Да...Но мы лишь эльфы. А он - вала. На нас висит проклятье Намо. Мы разделены. Как нам победить его? - У меня нет ответа на этот вопрос. Ты можешь только спросить у своего Создателя. Возможно, у него есть какая-то инструкция. Но, сейчас меня волнует не столь героический и серьезный вопрос. Когда и как мы поедем? - О, это решить легко. Я поеду в начале следующей недели. Ты можешь ехать со мной на моем коне. Вот и все, - с улыбкой ответил Финрод. Он уже давно понравился Бильбо. А улыбка эльфа была столь яркой, что Бильбо и сам невольно улыбался ему в ответ. - Хорошо. Рад был с Вами познакомиться. Вы - великий герой. Беседа с Вами была одним удовольствием. - Я-великий герой? - удивлённо спросил Финрод. - Как это? Ах, да, ты же читал обо мне. Так там я великий герой? Ну хорошо, что потомки запомнят меня так, - как-то грустно сказал король Нарготронда. - Однако, было бы лучше, если бы потомки могли видеть героя воочию, чем читать о нем в книжках. Симпатичное лицо самого героя лучше, чем сухие тэнгвы. Финрод улыбнулся ему и сказал: - Я буду счастлив путешествовать с тобой, Бильбо. Целую неделю Бильбо получал подарки от эльфов, которые успели с ним познакомиться. Почему-то многим казалось, что больше он в Дориат не вернётся, и от этого хоббиту становилось грустно. Ему нравилась принцесса Лютиэн, веселая и светлая, нравился маленький будущий король Трандуил, нравилась Королева Мелиан и ее супруг, который сперва напугал его, но потом оказался веселым и жизнерадостным. Но все же, когда пришло время, Бильбо отправился в путь вместе с королем Финродом и его друзьями.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.