ID работы: 7751119

Феникс. Сиквел к Мемориз (Phoenix. Memories Sequel)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
89
переводчик
Cofberry бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 349 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 74 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
П/А: Еще чуть сильнее углубимся в расследование дела! Спасибо всем огромное за позитивный фидбек на описания следствия и криминального аспекта фика, я очень это ценю.

_____________________________

Вестибюль административного этажа был оформлен в мягких, нейтральных тонах и заставлен мебелью из дерева. Никто здесь не носил медицинскую форму, все были одеты в костюмы и галстуки, строгие однотонные блузы и высокие каблуки. Все были на высоких каблуках. Черт. Оторвав взгляд от пары бойко процокавших по коридору лакированных туфелек, Пенгвин переключился на своих спутников. Здесь что-то происходило, не в смысле – происходило что-то плохое, но что-то определенно витало в воздухе, что-то, можно сказать, очаровательное. Едва они втроем вошли в здание больницы, Далтон тут же перешел в режим защитника. Его взгляд не отрывался надолго от спины Чоппера, а сам он, с момента, как они вышли из лифта, вел себя как этакий доброжелательный опекун, папочка-наседка. Неприятных эмоций это не вызывало, скорее наоборот на самом деле, особенно с учетом того, что Чопперу это, похоже, нравилось. Понять, что Чоппер пытается с чем-то справиться, было не трудно. Пенгвин не сразу это заметил – Чоппер вел себя чересчур профессионально, черт возьми, – но по пути в больницу, его плечи немного поникли. Он начал закрываться в себе и опускать взгляд, избегая зрительного контакта. Классическое поведение при травме. Пенгвину уже с тысячу раз доводилось видеть подобное. Он считал, что это как-то связано со старой работой Чоппера и тем дурдомом, который вызвал этот чокнутый доктор, с которым они собирались встретиться. Вот только Пенгвин не настолько уж хорошо знал Чоппера, так что причина могла крыться в чем угодно. Чоппер рассказывал им, что вся та история произошла год назад, но уволился он только спустя шесть месяцев. Интересно. Пенгвин не собирался за спиной Чоппера выведывать о нем информацию, но ему было очень любопытно, и он был более чем уверен, что Чоппер не станет ему ни о чем рассказывать сам. Пока что он собирался сосредоточиться на деле, и позволить Далтону защищать их маленького друга-доктора, потому что, черт подери, это было охренительно мило. – Эм, извините, – тихо произнес Чоппер и полез в карман, – телефон просто с ума сходит. – Все нормально, – отозвался Далтон. Две женщины за стойкой регистрации не были столь же дружелюбны, как медсестры внизу. Они смотрели на Чоппера так, словно он какое-то насекомое, отчего Пенгвин тут же ощетинился. Кому, мать вашу, мог не нравится Чоппер? Ну, серьезно. – Вам нужно заполнить эти бумаги, – рыжеволосая положила на стол планшетку и кипу документов. Поджав губы, словно съела что-то кислое, она положила рядом с бумагами ручку с шелковой ромашкой на колпачке. «Мне-тридцать-пять и все в этом духе». Заметив, как Далтон потянулся к документам, Пенгвин тут же сграбастал всю пачку. – Беру это на себя, – заметил он. – Не имею ничего против бумажной работы. – Одарив женщину своей лучшей, самой обезоруживающей улыбкой, он заметил, как ее кисловатое выражение смягчилось. Пенгвин знал, что привлекателен, и иногда – ладно-ладно, может, чаще, чем просто иногда – использовал это в своих интересах. – Уверен? – спросил Далтон. – Мне нужна практика, – кивнул Пенгвин. – Кроме того, – он перевел взгляд на документы и украшенную цветочком ручку, – эта милая леди поможет мне, если у меня возникнут трудности, она в этом эксперт. Рыжая хмыкнула, но по ее тону и явной улыбке на губах, было очевидно, что он преуспел. – О, Господи, – пробормотал себе под нос Чоппер, не сводя взгляда со своего телефона. – Этой фразе тебя Санджи научил? – Он пошел прочь от стойки, Пенгвин же сдерживался, чтобы не рассмеяться.

***

Далтон бросил взгляд на Пенгвина, но напарник лишь невинно улыбнулся в ответ и принялся за работу над бумагами. У Далтона не возникало сомнений – Пенгвин справится, вот только не покидало чувство, что тот сделал все это намеренно. Его поведение настолько очевидно ? Он не хотел показаться слишком напористым. А Чоппер заметил? Он был не против, будь это так, вот только время было неподходящее – они же на работе, ради всего святого. – Что ж, – тихо заметил он, разговаривая скорее с самим собой. – Думаю, мы просто подождем здесь. Чоппер уже успел усесться на серый, выглядевший неудобным диванчик. Он что-то печатал на телефоне со слегка раздраженным выражением лица. Далтон решил не беспокоить его и уселся в кресло. Такое же серое и очень неудобное. Долго ждать не пришлось. Далтон едва успел открыть журнал «Men’s Health», как Чоппер вздохнул и, сунув телефон обратно в карман, прижал ладони к глазам. – Какой же он идиот… – вздохнул он. – Все нормально? – спросил Далтон. – Ло выехал, – кивнул Чоппер, опустив руки. – Правда? – Это было интересно. – Ага, только не удивляйся, если он появится с фингалами под обоими глазами, хромой или что-то в этом духе. Далтон мягко улыбнулся, Чоппер так сильно беспокоился о друге. – Вчерашний бой прошел не очень удачно? На мгновение удивленный Чоппер замер с распахнутыми глазами, словно его поймали на чем-то, но затем, почти так же быстро, как появилось, его удивление прошло, выражение лица смягчилось, и он снова расслабился. – Точно же, – он небрежно махнул рукой в сторону Далтона. – Ты, конечно же, знаешь, я тупица. Подробностей о том, что произошло, я не знаю, но он в итоге оказался у Зоро с Санджи, так что можно хотя бы не волноваться, что он приедет истекающим кровью. – Значит, он часто этим занимается? – Далтон уже знал ответ, но ему хотелось увидеть, какие эмоции на этот счет испытывает Чоппер. – Не знаю, – пожал плечами тот. – Сколько раз человеку нужно прийти домой после боя в подпольном бойцовском клубе со сбитыми костяшками и сломанными ключицами, чтобы об этом можно стало сказать «часто»? – Я бы сказал, пару раз. – Далтон ощутил, как губы против воли расплываются в улыбке, и обрадовался, увидев, как уголки губ Чоппера, пусть и слегка, но приподнимаются в ответной улыбке. – Значит, он часто этим занимается. Это не мешает его работе, по крайней мере, обычно не мешает, и ему еще не доводилось загреметь в больницу, так что… – Чоппер снова пожал плечами. – Я в любом случае не могу его от этого отговорить. – Судя по всему, ты неплохо со всем справляешься, – мягко сказал Далтон. – Ты поддерживаешь его, но при этом стараешься его приструнить, это больше, чем стали бы делать большинство людей. Чоппер, наконец, оторвал взгляд от лежащих на коленях ладоней и посмотрел на него. Едва их взгляды встретились, Далтон ощутил легкую, прошившую все тело дрожь. – Думаю, ты меня слишком переоцениваешь,– пробормотал Чоппер, – но все равно спасибо. – Не за что, – кивнул Далтон. Затем, к его удивлению, Чоппер положил ладони на сидение дивана и подтянулся вперед, усевшись на самый край. После чего он снова сунул ладони между ног и обвел коротким взглядом вестибюль. Его лицо, за последнее время начавшее нравится Далтону все сильнее и сильнее, вновь стало сосредоточенным и решительным. – Я не… – Чоппер умолк на мгновение и прочистил горло.– Я не был полностью откровенен в морге. Далтон тоже подался вперед, чтобы тот мог говорить, не повышая голос. Их колени соприкоснулись, отчего сердце в груди сделало кульбит, но и только – ему было слишком уж любопытно, о чем хотел рассказать Чоппер. – Что ты имеешь в виду? – спросил он. Чоппер обернулся на девушек за стойкой, которые в данный момент смеялись над какой-то репликой Пенгвина. Стиснув ладони, он вздохнул и снова повернулся к Далтону. – Доктор Хогбак скорее всего годами продолжал бы пичкать людей своими составами и доставлять им разного рода неприятности, если бы не убил случайно того пациента. – Ты все равно настаиваешь, что это был несчастный случай? – спросил Далтон. – Да, – кивнул Чоппер,– но это не… мы можем вернуться к этому позже. – Хорошо. – Убитый пациент поступил к нам после сердечного приступа. Ему сделали шунтирование, после чего он, казалось, пошел на поправку, но он умер спустя несколько часов после операции. – Чоппер слегка нахмурился, и последующие слова вышли чуть менее разборчивыми. – Ту операцию проводил я. Она прошла успешно. После того, как я закончил, артерии мужчины были как новенькие, и не было ни единой причины, почему… – Чоппер сделал вдох, и Далтон, чувствуя его гнев, успокаивающе положил руку ему на плечо. – Я просто не мог принять того, что случилось. Слишком много странной херни происходило; слишком много этих необъяснимых происшествий для такого маленького отделения больницы, так что я заказал анализ крови и, конечно же, обнаружил в ней неопознанное соединение. Не знаю, что на меня потом нашло, но я тем же вечером заказал анализы крови пациента, который неожиданно впал в кому, и еще нескольких, симптомы которых не имели ничего общего с их состоянием. Соединение обнаружилось в крови каждого из них, всех до единого. Это была какая-то долбаная бессмыслица, да я даже понять не мог, что это была за хрень, так что я показал результаты моему непосредственному руководителю, а она отнесла их главному. Опустив руку ниже, Далтон мягко сжал предплечье Чоппера. – Это именно ты его поймал. Чоппер отвел взгляд в сторону и вниз и не произнес в ответ ни слова. – Чоппер, – позвал Далтон, его голос вдруг перехватило от восхищения.– Ты поймал его. Ты понимаешь, сколько, скорее всего, других жизней ты спас? Бледные, покрытые веснушками щеки опалило румянцем. – Кто-нибудь все равно бы все понял, мне просто повезло. – Не думаю, что дело только лишь в удаче. Чоппер снова повернулся к нему, медленно, и ему потребовалось еще несколько долгих мгновений, чтобы найти в себе силы посмотреть на Далтона. – Прости, что раньше не рассказал, я на самом деле даже не подумал. – Ничего страшного, – с трепещущим сердцем пробормотал Далтон. – Это бы ничего не изменило. – Правда? – Нахмурившись, Чоппер склонил голову набок. – Я бы все равно попросил тебя поехать. Все что мы собираемся сделать – допросим его, и я все равно не планировал, что ты будешь при этом присутствовать. Он, скорее всего, даже не узнает, что ты здесь был. – О, он узнает,– пробормотал Чоппер. – Как бы то ни было, – Далтон выпрямился, заметив, что Пенгвин возвращает сотрудницам бумаги, – я рад, что ты рассказал мне. Если что-нибудь проявится, из тебя получится отличный свидетель. Чоппер издал звук, но, по-видимому, согласный. – Так, ладно, это было болезненно, – заметил присоединившийся к ним парой секунд позже Пенгвин. – Что именно – заполнение бумажек или флирт с Дризеллой и Анастасией? – спросил Чоппер. – Оу, как грубо! – расплылся в широченной улыбке Пенгвин. – Те сводные сестрички не были такими уж плохими, ты смотрел третью часть «Золушки»? – Есть вообще фильмы, которые ты не смотрел? – усмехнулся Далтон. – Ага, последнюю часть «Оттенков серого». Я просто не смог больше это выносить. – О, Боже, ты смотрел первые две? – скривился Чоппер. – Я думал, что, может, во второй она начнет пороть его плетью. – Готов поспорить, твои надежды не оправдались. – Ага. Какое бы удовольствие Далтон ни получал от беседы, он все же заметил, как на пороге приоткрывшейся двери кабинета появилась светловолосая женщина. Она замерла на месте, уставившись на них с пустым выражением лица, будто ждала, пока они обратят на нее внимание. – Эй, – позвал Далтон Пенгвина, похлопав его по руке, –поспешим. Оба детектива поднялись на ноги, и Далтон бросил на Чоппера еще один короткий взгляд: – С тобой все будет в порядке? – Ага, – отозвался Чоппер. – Мне только что написал Ло, он, скорее всего, здесь. – Хорошо, когда он появится, не отходи от него далеко. – Со мной все будет нормально, Далтон. Спасибо. – Детектив заметил краем глаза, что Чоппер ему улыбнулся. Они разделились, Пенгвин с Далтоном проследовали за светловолосой женщиной через двери кабинета. В последний момент Далтон обернулся – вдруг почувствовал необъяснимую тревогу за Чоппера. Это было абсурдно – ну что может с ним случиться в административном вестибюле больницы? Кроме того, Ло был уже в пути. Чоппер ему помахал, и и без того трепещущее сердце Далтона пропустило удар.

***

Ло: Я только что припарковался вы наверху? Чоппер: Ага, Далтон и Пенгвин только что ушли вместе с этой странной ассистенткой Хогбака. Ло не ожидал, что Далтон и Ник позволят Чопперу сопровождать их на допросе Хогбака, но ощутил своего рода облегчение, прочитав сообщение Чоппера. Быстро набрав ответ, он вошел в здание больницы и продемонстрировал жетон на стойке регистрации. Женщина на стойке одарила его странным взглядом, но он лишь пожал плечами в ответ и состряпал какую-то полуправдивую байку о том, что пришел на встречу с советом директоров. Уже в лифте он набрал еще одно сообщение. Ло: Ты рассказал Далтону? Ответ пришел практически мгновенно – Чоппер должно быть сидел, сверля взглядом ленту сообщений все это время. Чоппер: Да, и он каким-то образом воспринял все очень хорошо? Ло: Это хорошо. Может он хочет забраться к тебе в штаны Чоппер: Заткнись нахрен не говори ничего Чоппер: Пожалуйста не надо Чоппер: Или мне конец Двери лифта открылись, и Ло, сдерживая улыбку, вышел. Вестибюль был ярче, чем он ожидал, но цвета оказались скучными, что несколько портило весь эффект. Увидев его, Чоппер поднялся и, нацепив на лицо сердитое выражение, пристально на него уставился. – Господом клянусь, Ло, – подходя ближе едва сдерживаемым шепотом начал он, – если ты хоть слово ляпнешь о том, что… ох ты ж черт меня дери. Ло в замешательстве остановился, поразившись тому, как выражение лица Чоппера за какие-то доли секунды сменилось с сердитого на своего рода испуганно-обеспокоенное. Что, черт подери, так его шокировало? Куда он смотрит? На его кофту? На шею?.. оу… – Что, черт возьми, произошло? – подойдя ближе, Чоппер провел пальцами по синякам на его шее. Ло о них даже не подумал, когда одевался. После душа, он заметил их мельком в зеркале, вот только голова была занята другими мыслями. Проклятье, он ведь хотел надеть шарф. – Это ужасно, – продолжал причитать Чоппер,– это сделал тот, против кого ты дрался прошлым вечером? – Эм, – замялся Ло, вспомнив, как вспыхнули глаза Зоро, и как сжалась на горле чужая рука, – типа того. – Господи, он мог тебя убить! А твои руки! – Окей-окей, Чоппер. – Ло отступил на шаг, оказываясь вне досягаемости, и поднял руки в знак капитуляции. –Ты должен успокоиться. Я подрался, у меня несколько синяков и царапин, но я в порядке. Более того, я даже выиграл. За это он получил удар прямо в диафрагму, легкие сдавило, он кашлянул. – Ауч, – с хрипом выдохнул он. – Иди за мной, мудак, – прорычал Чоппер и двинулся в сторону лифта. – Нет, Чоппер, ты не должен… – …Я все равно хочу убраться с этого этажа. Пошли. Ло вздохнул – к нему снова вернулась способность дышать, но сердце слегка побаливало из-за оказанного внимания. – Ладно, хорошо-хорошо.

***

Далтон и Пенгвин следовали за молчаливой блондинкой по коридору мимо еще одной зоны общего пользования; внутри царила, едва ли не зловещая, тишина. Тут было несколько концеренц-залов и нечто напоминающее по виду небольшое частное кафе, но по большому счету они шли мимо обычных офисов, за закрытыми стеклянными дверьми которых сидели в одиночестве люди, пялящиеся в экраны мониторов или разговаривающие по телефону. – Не уверен, попал ли я в «Американского психопата» или в «Эксперимент «Офис»,– пробормотал Пенгвин, – но от местечка так и так пробирает до мурашек. Далтон был вынужден согласиться – чувствовалась в атмосфере этого этажа какая-то пустота. Он ощущался стерильным и гулким без заботливых медсестер и сопереживания врачей, ежедневно наполняющих пространство жизнью. – Давай просто сделаем то, зачем пришли, и уберемся отсюда, – тихо пробормотал Далтон. Блондинка довела их до конца коридора и, открыв огромную деревянную дверь, жестом пригласила их пройти. В кабинете стена слева была сплошь заставлена книжными стеллажами, в которых хранились всевозможные журналы, энциклопедии и учебники, на правой висела картина с мрачноватым пейзажем, в центре же, прямо напротив окна, стоял широкий стол. Он был девственно пуст, если не считать монитор, перьевую ручку и стеклянное пресс-папье. За столом восседал толстяк и редеющими волосами и заостренным носом. Темные линзы в очках скрывали глаза. Абсолютно ничто в облике этого человека не вызвало симпатию Далтона, но особенно неприятным стал факт, что он не может видеть его глаза. – Спасибо, Синдри, это все, – высоким тенором – совсем не то, чего ожидал Далтон – поблагодарил мужчина. Блондинка, так и не произнеся ни слова, ушла, и это, по какой-то причине, нервировало тоже. – Приветствую, детективы, – тон мужчины, однако, приветливым не звучал. – Я доктор Хогбак. Чем могу помочь? Далтон вытащил значок, и Пенгвин последовал его примеру. Они уже показывали значки на входе, и Хогбаку, очевидно, не нужны были дополнительные доказательства, но Далтон неукоснительно следовал всем пунктам протокола. – Я детектив Драм, это детектив Петрусьелло. Мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов о ваших действиях в больнице несколько лет назад. Кивнув, Хогбак жестом указал на два кресла перед столом. – Да, вы не первые, смею заметить, но прошло довольно много времени с тех пор, как меня опрашивали об этом последний раз. Могу я поинтересоваться, почему этим периодом моей жизни снова заинтересовались? Далтон стиснул зубы, чтобы сдержать рвущиеся с языка слова, и присел. Пенгвин занял второе кресло, выражение его лица было спокойным, совершенно нечитаемым. – Мы работаем над делом об убийстве, и в результате проведенного недавно химико-токсикологического исследования было обнаружено соединение, которое вы, вероятно, сможете распознать. – Далтон кивнул Пенгвину, и напарник вытащил копию данных по химическому соединению, которую сделал Чоппер перед тем, как они уехали из морга. Положив бумаги на стол, он подвинул их в сторону Хогбака. – Нам интересно, как созданная вами формула оказалась в крови мертвеца. Хогбак взял отчет правой рукой, что отметил для себя Далтон, и потратил несколько секунд на ознакомление с ним. После чего он, скривив рот, снова поднял взгляд на Далтона. – Подробности того, что произошло год назад, есть только в моем досье, которое надежно хранится у окружного прокурора. Об этом соединении знает лишь горстка людей, так что, как вам удалось на меня выйти? Далтон ожидал, что Хогбак об этом спросит, и был готов. – Дела о серийных убийствах для окружного прокурора становятся приоритетными. А если высшие должностные лица города хотят видеть подобные дела раскрытыми, можно получить доступ к информации совершенного разного рода. Хогбак расплылся в широкой улыбке. Зрелище было отвратительное – губы обнажили десны, позволив видеть ряд на удивление острых зубов. – О, так вы расследуете дело Франкенштейна. – Я не уполномочен ни подтвердить, ни опровергнуть эту информацию, – просто пожал плечами Далтон. На долгие мгновения повисла тишина, Хогбак изучал взглядом Далтона, разглядывая его, словно жука в банке, но затем издал странный тихий смешок и, положив ксерокопии обратно на стол, подвинул их в сторону Пенгвина. – Что ж, вы проделали хорошую работу, но, боюсь, я лишь первая остановка в долгом путешествии. После того, как мою работу дезорганизовали... – ...Вы убили человека, – внезапно вмешался Пенгвин. – Вы дезорганизовали себя сами. Хогбак – кажется – перевел взгляд на Пенгвина, Далтон не был точно в этом уверен. Мужчина, казалось, опешил на мгновение, но не из-за слов, которые произнес Пенгвин, а из-за самого факта, что Пенгвин вообще осмелился сказать хоть что-то. Наконец, после нескольких напряженных секунд, Хогбак продолжил. – После того как моя работа осталась… нереализованной, мне пришлось передать все мои исследования аналитикам. У меня их больше нет. Аналитики же передали все данные в фармацевтическую корпорацию для изучения, и сейчас моя формула засекречена ими. Изучать ее позволено лишь одному человеку. – Нам нужно название компании, – сказал Далтон. – Почему вы хотите услышать название от меня, если у вас есть доступ к моему досье? – Хогбак расплылся в широкой улыбке, как если бы выиграл приз. – Мы могли запросить только определенную информацию, – не смутился Далтон. – Не знал, что формулу можно куда-то переотправить. Хогбак при этих словах несколько скис. – Это не та информация, которую запросто можно держать в голове, это сложное химическое соединение. Это все равно, что просить человека запомнить несколько томов словаря. – Хорошо, я вас понял, – покачал головой Далтон. – Но нам все равно нужно название организации. – Она называется Вегапанк Индастриз, – пробормотал Хогбак. – Они лидируют во всем, что касается химикатов и биологических веществ. Это конгломерат нескольких корпораций, ему уже двадцать, если не тридцать лет. Их офисы находятся где-то в Белвью*. Моя помощница Синдри может найти для вас их адрес. Далтон взглянул на Пенгвина, который вбивал полученную информацию в заметки на телефоне. – И вы упомянули, что только одному человеку позволено работать с формулой? – Его зовут Цезарь, – кивнул Хогбак. – Не знаю, фамилия это или имя. – Он врач? – спросил Далтон. – Нет, он химик, – Хогбак вздохнул. – Это все, что вам было нужно, детективы? Потому что, как бы мне ни хотелось прерывать нашу беседу, у меня много работы. – Еще всего один вопрос. – Голос Пенгвина звучал ровно, несмотря на то, что лежащая на колене рука была стиснута в кулак. – Не могли бы вы рассказать, где находились в эти даты? – Молодой детектив встал и положил свой телефон на стол прямо перед Хогбаком. Хогбак был очень массивным, крупным, но Пенгвин каким-то образом казался крупнее, шире в груди и плечах, психологически создавая неплохую конкуренцию его физическому я. Если доктора и испугала эта демонстрация силы, он не сказал ни слова, вот только его лицо покраснело, а пальцы с такой силой вцепились в край столешницы, что полированное дерево едва не затрещало. Он смотрел на экран лежащего перед собой телефона вряд ли больше секунды-другой, после чего поднял взгляд и отпихнул от себя устройство. – В первые три меня даже в стране не было. Конференция в Италии, проверьте мои банковские записи. А четырнадцатого февраля я был на торжественном мероприятии на юге города. Весь вечер меня видели сотни людей. Пенгвин забрал свой телефон. – Спасибо, – сквозь зубы процедил он. – Итак, – вздохнул Хогбак, – вы получили, что хотели? – Да, думаю, да, – сказал, вставая, Далтон. – Спасибо, что уделили нам время, доктор. Хогбак лишь кивнул, но не произнес ни слова, когда они пошли к двери. Еще чуть-чуть, и они покинули бы кабинет, но тут Далтон почувствовал, что Пенгвин останавливается и оборачивается. Оглянувшись на него, он увидел, что спокойное выражение лица напарника слегка, едва заметно, дрогнуло. – Мне просто интересно, – тихо произнес Пенгвин, – после всего случившегося, вам все же удалось пробиться наверх, но факт остается фактом – вы убили человека. Как вы оправдываете себя в собственных глазах? Хогбак изучал его несколько мгновений сквозь затемненные линзы, но, когда подал голос, он сделал это не для того, чтобы дать ответ. – Синдри вас проводит. На этом он отвернулся от них, и детективы покинули кабинет.

***

Ло сидел тихо, пока Чоппер разматывал бинты и прочищал царапины. Руки выглядели лучше, чем прошлой ночью, но, опять же, тогда было много крови, и он не мог получить четкое представление об ущербе. – Ты будто кирпичную стену молотил, – пробормотал Чоппер. Ло фыркнул, и уже хотел было пожать плечами, но решил не шевелиться. – Что-то типа этого. Взгляд, который он заработал от Чоппера, едва дыру в нем не прожег. – Не в буквальном смысле! – воскликнул Ло. – Я имел в виду, что тот парень был словно из камня сделан. Я нихрена не сошел с ума. – Я бы поспорил, но есть ли смысл? – Чоппер покачал головой и вернулся к прерванному занятию. Ло улыбнулся и продолжил наблюдать за его действиями. В отделении неотложной помощи было относительно спокойно, вокруг них суетились помогающие пациентам медсестры, но по большому счету в просторном помещении смотровой они с Ло были вдвоем. За кислородом зашел старик, но он вскоре ушел. Время от времени заглядывал кто-нибудь еще, перекинуться парой слов с Чоппером – в основном обменяться дружескими приветствиями и рассказать забавную байку о чем-нибудь, что успело произойти за время его отсутствия. Чоппер выглядел непринужденным и сосредоточенным, таким же, как когда работал над телом мистера Мэчарта. Во время работы Чоппер всегда был настолько собран, что Ло ему даже завидовал немного. Закончив, Чоппер освободил руку Ло от фиксирующей повязки – на костяшку среднего пальца правой руки пришлось наложить швы – и принялся убирать со стола. – Ты когда-нибудь, хм... – тихо спросил Ло, – думал о том, чтобы вернуться сюда? Чоппер на него даже не взглянул, просто продолжил собирать грязные бинты и пластыри. – Иногда. – Тебя ничего не останавливает, – мягко продолжил Ло, – кроме тебя самого, я полагаю. – Я, скорее всего, вернусь, когда-нибудь, – кивнул Чоппер. – Не знаю. Ло услышал жужжание вибрации, после чего принялся наблюдать, как Чоппер стаскивает перчатки и достает из кармана мобильник. Пролистав большим пальцем окна и прочитав сообщение, он принялся набирать ответ. – Далтон и Пенгвин закончили допрос Хогбака. Они будут ждать нас в вестибюле. – Закончили? – спросил Ло. – Это что, все? Мы просто уйдем? – Должно быть, не сработало, – пожал плечами Чоппер. – Как это могло не сработать? В крови Мэчарта нашли наркотик этого ублюдка! Чоппер вздохнул и, встав, пошел к мусорному ведру у двери. – Я не знаю, почему бы нам не встретиться с детективами и не выяснить у них, что случилось? Они дожидались их в вестибюле, в уголке, где кресла были едва-едва больше металлических раскладных стульев, которые обычно используются в спортзалах в начальной школе. Едва Далтон и Пенгвин вышли из лифта, Ло тут же, по тому, насколько напряжены были плечи Пенгвина, понял, что что-то произошло. – Привет, – тихо поздоровался Далтон. – Привет, – кивнул Ло. – Что случилось? – спросил Чоппер. – Давайте поговорим на парковке, – покачав головой, Далтон кивнул в сторону дверей.

***

Пенгвин наблюдал, как черты лица Чоппера искажаются в замешательстве и разочаровании. Он прекрасно понимал, что тот сейчас испытывает. Внутри самого поселилось тревожное чувство после этого допроса, и он разжег в душе пожар – желание поработать над тем, чтобы прищучить этого подонка Хогбака после того, как они разберутся со всем этим дерьмом по делу Франкенштейна. – Значит, это не может быть он, – хрипловатым тихим голосом заметил Чоппер. – Официально из списка подозреваемых мы его еще не исключили, – сказал Пенгвин. – Нам все равно нужно проверить его алиби, обзвонить банки, получить показания свидетелей о том, что они видели его в указанных местах в указанное время. – Затем он повернулся к Далтону: – Я могу заняться этим, если хочешь. Я поеду в участок. – Это было бы здорово, – кивнул Далтон, сунув руки в карманы. – Я свяжусь с администрацией в Вегапанк, чтобы мы могли поговорить с этим Цезарем, и с людьми, с которыми он мог работать. – Я проведу повторную проверку образцов крови остальных жертв, – заметил Ло, – чтобы получить подтверждение, что этот химикат был и в их крови тоже. – Ты поедешь домой. – Выражение лица Чоппера и его тон явно говорили о том, что он не примет ответ «нет». – Что? – скривился Ло, переводя на него взгляд. – Ни за что, я должен получить… – …Я займусь этими гребаными образцами крови, – прорычал Чоппер. – Ло, посмотри на себя, тебе надо отдохнуть и приложить к шее пакет со льдом, черт тебя дери. – Ага, – хмыкнул Пенгвин. – Без обид, бро, но выглядишь ты хреново. Мы со всем разберемся. Несколько мгновений Ло сверлил недовольными взглядами брата и друга, но затем тяжело вздохнул и пожал плечами. – Ладно. Я поеду домой, но хотя бы поиском информации мне заниматься позволено? Типа, не вставая с мягкого дивана, и все такое? – Как хочешь,– отозвался Чоппер. – Можешь хоть порно с тентаклями смотреть, мне плевать. Поехали, дай мне ключи. – Не стоит, я его отвезу, – вклинился Пенгвин. – Потом попозже пригоню машину к моргу. – Ты ведь на порно с тентаклями повелся, а? – расплылся в улыбке Ло. – Уверен? – Далтон повернулся к Пенгвину, который изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться. – Мы с тобой едем в одно и то же место. Пенгвин кивнул, забирая ключи из заново перебинтованной руки Ло. – Хочу убедиться, что этот парень точно окажется дома. Кроме того, – он одарил Ло пронизывающим взглядом, – нам все равно надо кое о чем поговорить. Не выдержавший его взгляд Ло, опустил свой, уставившись на тротуар под ногами. Не знай его Пенгвин настолько хорошо, сказал бы, что Ло выглядел пристыженным. – Хорошо. – Далтон кивнул на Чоппера. – Я отвезу Чоппера обратно в морг. Свяжусь с тобой, когда узнаю что-нибудь насчет Вегапанк. Отсалютовав ему и подмигнув Чопперу, Пенгвин вслед за Ло направился к его машине.

***

Замерший вдруг от ужаса Чоппер, уставился в землю. Они оставили его наедине с Далтоном. Нарочно? Почему он вдруг остался наедине с Далтоном? – Тебе нужно заехать куда-нибудь по пути? Резко подняв голову, Чоппер осоловело моргал несколько секунд. – Прости, что? – Тебе нужно, чтобы я завез тебя куда-нибудь помимо морга? – Далтон улыбнулся теплой ласковой улыбкой. Чоппер, искренне озадаченный, пытался понять, надо ли ему еще куда-то, и о чем конкретно мог спрашивать его Далтон. Ему самому не нужно никого допрашивать и проверять новые зацепки, это не его работа, так что куда еще ему могло бы потребоваться ехать, если не обратно в морг? – Эм, не думаю, – тихо ответил он. – Мне нужно только попасть назад и запросить проведение анализа крови, а потом я могу… Не знаю, изучить соединение, думаю. Или заняться тем, что делаю обычно. Услышав смешок Далтона, он снова поднял взгляд. – Что? – Уже почти три, – улыбка Далтона стала шире. – Я думал, что ты, возможно, хочешь перекусить. – О, – Чоппер осознал, что дыхание у него участилось. Далтон предложил перекусить потому, что сам проголодался, или просто решил убедиться, что он, Чоппер, поест? Заметил ли Далтон, насколько плохо Чоппер питается? А может Далтон просто беспокоится, потому что Чоппер слишком тощий? Он слишком тощий? – А, – вытащив руки из карманов, Далтон принялся вертеть в пальцах ключи от машины, – ты взял с собой обед в офис? – Нет, – покачал головой Чоппер, – я… снова забыл о нем. – Хочешь перехватить по сэндвичу? На самом деле, идея перехватить с Далтоном по сэндвичу казалась Чопперу самой удивительной из всех, которые он когда-либо слышал, вот только он не хотел показать, насколько сильно этого хочет. – Тебе разве не надо созваниваться с корпорацией Вегапанк? Не хочу тебя задерживать. – Об этом не беспокойся, – ответил Далтон, качая головой. – Время есть, а вот если я не поем, то пожалею об этом, когда зависну с ними на телефоне или буду торчать в приемной, заполняя тонны бумажек. – Сделать заявку на проведение анализа крови я могу и по телефону… – кивнул Чоппер. – Отлично, значит, решено. Идя за Далтоном к его шеви, Чоппер чувствовал себя словно во сне. Быть не может, чтобы это повторялось еще раз, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Они уселись в машину, и Далтон повернул ключ зажигания, а затем вдруг повернулся к Чопперу и вопросительно наклонил голову в бок: – Ты знаешь какое-нибудь местечко, или мне просто ехать, пока мы не увидим что-нибудь? – Во Фримонте* есть кубинский сэндвич-бар под названием Пасео, – подумав немного, ответил Чоппер. – Они классные. – Принято, – отозвался Далтон, разворачиваясь к рулю. – Значит, Фримонт. Поездка была очень приятной. Она продлилась всего несколько минут, но эти несколько минут прошли в дружеской тишине. Было легко и комфортно, так что Чоппер расслабился и с тихим вздохом растекся по сидению. По пути он вытащил телефон и отправил заявку на проведение анализа крови, после чего проверил появились ли в инстаграме фото из отпуска Санджи. Утром были выложены два новых: на первом киш, который они ели на завтрак, а на втором в каком-то, судя по всему, парке, огромный пес вылизывал лицо Зоро. Улыбнувшись, Чоппер лайкнул оба снимка. Пасео во Фримонте напоминал скорее лачугу, но в заведении было чисто, а управляла им трудолюбивая семья, которая подавала просто изумительные Карибские Плато*, уступающие только тем, которые готовил Санджи. Чоппер с Усоппом начали наведываться сюда регулярно еще во время учебы в колледже, и женщина за стойкой узнала его лицо. Радушно его поприветствовав, она спросила, хочет ли он Плато, но Чоппер усмехнулся и попросил Пасео Пресс*. Далтон заказал стейк с сыром*, после чего они сгрудились за одним из столиков и принялись за еду. – Вау, просто супер, – прожевав кусок, заметил Далтон. – Я же говорил, – улыбнулся, прикрываясь салфеткой, Чоппер. – Много ты знаешь таких вот местечек? – В старшей школе Санджи водил нас с Кайей во многие, если не во все, такие вот укромные местечки, – кивнул Чоппер. – Он самый настоящие Энтони Бурден*, знает все секреты города, которые касаются еды. – Кайя… замужем за Усоппом, который реставрирует автомобили? – Восстанавливать классические его хобби, – снова кивнул Чоппер. – Вообще, он инженер. Один из лучших в своей области. Надеюсь, ты скоро с ним познакомишься, Усопп один из моих самых близких друзей. Мы знакомы еще с садика. – Воу, большой срок. – Далтон взял передышку: положил свой сэндвич обратно в корзинку и переключился на бокал с напитком. – Это так вы все познакомились? Друзья со школы? – Нет, – покачал головой Чоппер, – хотя, типа того. Были две разные группы друзей из двух разных школ, всех вместе нас собрал Луффи. Я, Зоро, Усопп, Кайя и Виви в первой, и все остальные во второй. Нами дружила с Кайей и Виви, так что когда она начала встречаться с Луффи, тот настоял устраивать вечеринки, приглашая всех. Френки с Робин присоединились позже, когда часть из нас училась в колледже, а Брук, когда Санджи нанял его для своего ресторана. – А потом и Ло, когда они с Кидом переехали сюда четыре года назад. Кивнув, Чоппер снова перевел взгляд на свою еду, эта теплая стеснительность накрыла его словно легкая приливная волна. – А теперь еще Пенгвин, Шачи и… ты. Он почувствовал, как Далтон замер, и успел забеспокоиться, что сказал что-то глупое. Слишком прямолинейное. Но затем он услышал, как тот тихо усмехнулся и, умудрившись поднять на него взгляд, заметил его мягкую улыбку. – Если вы меня примете. Жаркий румянец залил щеки Чоппера, он снова тут же уставился в свою тарелку. Все тело начало покалывать: ладони, ступни, всю кожу. Он почувствовал легкое головокружение и слабость от смущения, радости и многих других эмоций, которые столь долго даже не осмеливался хотеть испытывать. Быстро кивнув, он откусил огромный кусок своего сэндвича, чтобы не начать бормотать что-нибудь несвязное, не подавиться собственным языком и не сделать что-то настолько же нелепое. Пока оба продолжали есть, Чоппер рассматривал руки Далтона. Они были грубоватыми и мозолистыми, но ногти чистыми и подстриженными. Темную кожу портили несколько шрамов – один поперек костяшки на левой руке, второй – длинная линия, берущая начало на тыльной стороне правой ладони и уходящая вплоть до запястья. Чоппер осознал, что смотрит на этот шрам, думая, как Далтон мог его получить. – Пьяный дебош, – сказал вдруг Далтон, заставив Чоппера вздрогнуть и оторваться от своих наблюдений. – Эм, что? – Шрам, – Далтон поднял руку. – Пьяный дебош. Я был молод и меня немного занесло во время задержания того парня, он разбил бутылку о стойку бара, и… – он взмахнул рукой, имитируя удар. – Оу, – выдохнул Чоппер. Черт, он что, задал вопрос о шраме вслух? – П-прости, я не хотел… – Не беспокойся, – улыбнулся, покачав головой, Далтон. – Люди все время об этом спрашивают. Откусив еще кусок сэндвича, Чоппер задумчиво его прожевал. – Ты когда-нибудь бывал серьезно ранен при выполнении служебных обязанностей? – Да. – Проглотив последний кусочек, Далтон скомкал обертку и кинул ее обратно в корзинку. – Меня подстрелили один раз, когда я был солдатом, и еще один раз, когда я уже стал копом, плюс пырнули ножом в лопатку. – О, Господи! – Чоппер не думал, что это прозвучит настолько шокированным тоном. Он смущенно огляделся, надеясь, что не слишком потревожил окружающих, после чего подался ближе и тихо произнес: – Ты шутишь? Тебя подстрелили дважды? Далтон, очевидно наслаждающийся реакцией Чоппера, лишь улыбнулся. Он махнул рукой, как если бы всего лишь отказывался от чашки чая со льдом. – В этом не было ничего особенного, обе пули прошли навылет. С ножевым ранением пришлось потруднее, реабилитация была просто кошмаром. Шокированный, испытывающий любопытство и, возможно, слегка – самую капельку –возбуждение, Чоппер издал тихий звук и с широко распахнутыми глазами прикончил свою порцию. Но допытываться он не стал – казалось, если он задаст слишком много вопросов, это убьет таинственность. Далтон продолжал посмеиваться над ним, пока он заканчивал есть – выражение его лица, должно быть, было просто бесценно. Когда они снова оказались в шеви, Чоппер чувствовал себя сытым, довольным и полностью расслабленным. Он может вздремнуть немножко, когда вернется в кабинет, а потом поработать попозже вечером. Не особенно профессионально, но он уже несколько недель добровольно работал сверхурочно, а его непосредственный руководитель сегодня отсутствовал из-за полученных во время подпольного боя травм. Нормальная жизнь – это точно не про них. Далтон остановился прямо перед моргом, чтобы Чопперу не пришлось далеко идти. Он по-доброму улыбался, и ничто в его поведении не говорило, что он чего-то, как почему-то продолжало казаться Чопперу, ждет. Когда же до него дошло, его снова окатило волной смущения, и Чоппер почувствовал, как предательские щеки снова вспыхнули жарким румянцем. Он потянулся за своей сумкой, уже готовый поблагодарить Далтона и попрощаться с ним, как замер, положил сумку на колени и посмотрел в окно. – Эм… – тихо выдохнул он, сердце в груди начало колотиться сильнее. – М? – эхом отозвался Далтон. Усилий потребовалось куда больше, чем должно было, но Чопперу удалось перевести дыхание, повернуться и посмотреть на Далтона. Его глаза были такими темными, а улыбка настолько теплой, Господи Боже, и как ему справиться со всем этим?! – Я просто… – Чоппер чувствовал, что еще немного, и он просто задохнется. Он не мог сглотнуть. – Ты, хм… – он еще раз прочистил горло. – Кофейную чашку? Легкая улыбка Далтона стала куда шире, и Чоппер подумал, что еще чуть-чуть, и у него случится сердечный приступ. – Ты хм кофейную чашку? – поддразнил Далтон. Чоппер хохотнул, затаив дыхание, и напряжение в груди начало понемногу рассеиваться. Он снова смог нормально дышать, но пальцы с такой силой вцепились в ремень сумки, что наверняка останутся синяки. – Кофейная чашка от тебя? Далтон медленно кивнул, его улыбка снова превратилась в нечто такое мягкое и сладкое, что Чоппер почувствовал себя немного загипнотизированным. – Я подумал, что это не слишком экстравагантно, но поможет передать суть. Нет, забудьте, он снова не может дышать. – Какую суть ты пытаешься донести? – голос Чоппера звучал едва ли слышнее шепота. – Мне нужно сказать это словами? – усмехнулся Далтон. – Да, до меня долго доходит. – Поужинаешь со мной завтра вечером? Чоппер не смог сделать ничего, кроме как энергично кивнуть. Да. Да, черт возьми. Безусловно. – Отлично, – Далтон снова белозубо ему улыбнулся. – Я позже напишу тебе? Чоппер снова кивнул, и ему даже удалось выдавить из себя тихие: «Хорошо. Пока». После чего он повозился с дверной ручкой, умудрился выбраться из машины и не рухнуть при этом на тротуар, и захлопнуть за собой дверцу. Хорошо, отлично справился. А сейчас отойди от обочины. Помахай. Не упади в обморок от счастья. Возьми себя в руки. Коротко махнув ему, Далтон тронулся с места. Спустя минут пятнадцать – Чоппер все это время просто сидел за столом, пялясь в никуда, – прожужжал его телефон. Взглянув вниз и увидев входящее сообщение от Далтона, он тут же схватил девайс в руки. Широкая улыбка появилась на губах еще до того, как он прочитал текст. Далтон: Ты до сих пор краснеешь? «Краснеет ли он до сих пор?» – что за вопрос. У него учащенное сердцебиение, а руки дрожат, ему одновременно и жарко, и холодно, а еще он болезненно, мучительно тверд. Конечно, он все еще краснеет. Чоппер: Да Ответ пришел меньше минуты спустя. Далтон: Отлично. Надеюсь, остаток дня пройдет хорошо Все еще улыбающийся Чоппер написал: «И твой», после чего закрыл лицо ладонями и беззвучно закричал, прежде чем приступить к работе.

***

Пенгвин, оглядывая гостиную двух-этажного дома с тремя спальнями, в котором Чоппер с Ло жили вместе, еле сдерживался, чтобы не начать распускать руки. Ему просто хотелось коснуться всех окружающих его предметов. В комнате было так много фотографий Ло, Чоппера и всех тех замечательных людей, с которыми он успел познакомиться за последние несколько дней. Здесь было столько воспоминаний, его окружало столько историй. А еще тут была куча всякой забавной гик-атрибутики, типа Фанко Поп*, экшн-фигурки, целые стопки настольных игр и паззлов, залежи DVD дисков и видео игр. Помещение очень походило на то, в котором они жили вместе с Шачи. – Ладно, – услышал он голос Ло, спускающегося по лестнице. – Я в пижаме, надел тапочки и даже почистил зубы. – Ло зашел в гостиную, и Пенгвин, увидев на нем штаны с Черепашками ниндзя, расплылся в улыбке, но промолчал. – Что еще мне сделать, чтобы ты остался доволен? – Присядь, – указал на диван Пенгвин. Ло закатил глаза и, плюхнувшись на диван, обхватил руками одну из декоративных подушек и прижал ее к груди. Он выглядел нарочито жалостно, что было довольно забавно. – Я сказал, что нам надо кое о чем поговорить. – Пенгвин снял куртку и ослабил узел галстука. – О чем именно? – настороженно посмотрел на него Ло. Пенгвин медленно сел рядом с братом и положил руки на колени. – Во-первых, я хочу, чтобы ты понимал – я спрашиваю об этом только потому, что ты мой брат, и я люблю тебя. Я тебя не осуждаю, и, обещаю тебе, что бы ты ни рассказал, я не буду злиться. Он замолчал на мгновение, поэтому Ло подал голос. – Хорошо, я понял. Что у тебя за вопрос? Или, о чем мы собираемся поговорить? Пенгвин вздохнул. – Ты расскажешь мне про Кида?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.