White Wolf/Белый волк

Перевод
R
Завершён
293
1
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 422 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
293 Нравится 5 Отзывы 76 В сборник

Chapter 7

Настройки
В тот день, находясь в городе, Энди нервничала, когда подошла к высокому, крупному человеку и спросила, не ответит ли он на несколько вопросов о его недавно открывшейся парикмахерской. Она вся тряслась, готовясь взять интервью у королевы всех народов, когда слухи о ее статьях достигли столицы. Никогда еще Энди так не нервничала, беря интервью у кого-то. И это даже не для публикации! О, редактор, если бы она поместила хоть немного этого в газету, отправил бы её в психушку. Но она старалась оставаться спокойной, когда открывала корзинку для пикника и доставала оттуда дневник. У нее не было ничего, чем можно было бы писать, она не ожидала найти что-то подходящее, но Миранда…черт возьми, магия это очень классно. Она создала невероятно красивое перо и серебристую чернильницу. — Миранда — твое настоящее имя? — спросила она, взяв ручку. Имена были важны, она всегда начинала свои интервью с вопроса об имени. Миранда подняла бровь, но ведь не она задавала вопросы, не так ли? — Да. Энди кивнула и теперь пыталась сформулировать вопрос о том, кто такая Миранда. Как же её можно назвать? -А ты…кто именно? Оборотень? — Где, черт возьми, ты узнала об оборотнях? — Миранда спросила в ответ тоном, полным неодобрения. — Я читала о них однажды. И я встречала разных людей, когда путешествовала. Во многих деревнях мне приходилось слушать рассказы о сверхъестественных существах, включая оборотней. Ты не ответила на мой вопрос. — Я определенно не оборотень, Андреа. — Значит, кровь, луна и прочее тебя не беспокоит? — Спросила Энди. — Беспокоит меня? — В смысле это не похоже на «вкусную закуску» для тебя? Миранда выглядела слегка испуганной.  — Совершенно и определенно нет. Андреа, я не какое-нибудь гадкое создание, я ведьма, — сказала она, как будто это все объясняло. — Хотя суп в твоей корзинке вызывает во мне такие чувства. О. Энди поняла, что Миранда, должно быть, проголодалась. Она положила перо и дневник, выудила из корзинки кувшин с супом и протянула Миранде. — Давай, угощайся. Есть еще печенье, если хочешь. Миранда издала какой-то невнятный звук, и внезапно кувшин с супом превратился в голубую тарелку с серебряной ложкой. Из корзины был вынут бисквит, который тут же лёг на край маленькой белой тарелки, и Миранда начала осторожно потягивать подношения Энди. Тем временем Энди взяла свой дневник и ручку и зачеркнула вопрос про оборотня, она положила его и обнаружила, что эти строки исчезли, когда она это сделала. Аккуратно. Жутковато, но аккуратно. — Так почему же ведьма превращается в волка? — Спросила Энди. — Это моя фамильярная форма. Энди это записала. — Фамильярная форма? Я слышала, что у ведьм есть фамильяры, как работает эта концепция? — Представления смертных о фамильярах часто искажены. Мы заранее не знаем о них. Мы становимся ими. -С какой целью? — Спросила Энди. — Общаться с магией в ее чистом виде, чтобы она позволила нам овладеть ею. Энди оторвалась от своих записей. -Прости, ты можешь это объяснить? Миранда на мгновение задумалась, а потом продолжила: — Очевидно, что я родилась в человеческом облике. Когда я достигла зрелости и стала больше понимать в магии, мне нужен был более глубокий доступ к самими магическим силам. Есть момент в подростковом возрасте, когда ведьма может лишиться своих сил-нам нужна либо детская невинность, чтобы связывать нас с магией, или нам нужно наладить более естественную связь. Ведьмы медитируют и ищут свою фамильярную форму. У меня был волк. Как только я стала способна легко принимать своё новое обличие, я, наконец, смогла раскрыть свой магический потенциал полностью. Когда я становлюсь волком, магия проникает в меня, доверяет мне, как всему в природе, я вижу ее во всем и во всех. Когда я возвращаюсь в свою человеческую форму, она продолжает узнавать меня и позволяет мне контролировать ее. Поразительно. Окей. Это… имело смысл, она предполагала? Если бы магия имела смысл? Она не знала, что это реально, пока…час назад? — Ты сказала, что много путешествовала? Изучая магию? — Спросила Энди. -Да, я всегда была в движении, никогда не могла оставаться на одном месте слишком долго. -Что изменилось? — Прости? Энди снова подняла глаза от своих заметок: — Я имею в виду, почему ты остановилась? Ты здесь уже около семнадцати лет, верно? -Двадцать два. Энди чуть не уронила ручку и быстро сделала заметку. — Двадцать два года? -Да. — Эм… не хочешь объяснить, что держало тебя здесь двадцать два года? — Да, — ответила Миранда, как будто все было так просто. -…что? Миранда снова замолчала, тщательно обдумывая, прежде чем объяснить.  — Ты помнишь, я сказала, что люди не могут видеть меня в фамильярной форме, да? Энди кивнула. — Это потому, что они не видят магии. Ты, однако, видела меня. Ты, конечно, не помнишь, ты впервые увидела меня, когда была ребенком. Я жила в лесу как волк, постигала магию, когда увидела твоих родителей в поле, строящих коттедж. — А я тебя видела? — Спросила Энди. — Ты смотрела прямо на меня. — Это не объясняет, почему ты осталась. -ААА. Ну, есть только два объяснения тому, как кто-то может увидеть ведьму в их фамильярной форме. Они, должно быть, сами ведьмы…о, Андреа, убери это выражение с лица—ты не ведьма, если бы ты была ведьмой, то меня бы уже здесь не было. Энди покачала головой и прочистила горло. — Э-э, а какое второе объяснение? Это относится ко мне, да? Миранда кивнула, словно ей не хотелось об этом говорить. — Это плохо? — Спросила Энди. Миранда, казалось, была удивлена вопросом, и тепло наполнило ее глаза.  — Я, конечно, так не думаю. Я просто боюсь, что ты можете воспринять это так. -Я не знаю, насколько хорошо ты следила за моей работой на протяжении многих лет, но я встречала много разных людей. Ведьма может быть довольно странной, но у тебя все еще есть соперники. — Кто страннее ведьмы, которую ты считала волком? -Однажды я брала интервью у человека, который был законно женат на козе. — Должно быть, я пропустила это, — мягко сказала Миранда. Энди пожала плечами.  — Вторая причина, Миранда? Почему я могла тебя видеть, и почему ты осталась?» Миранда положила ложку и отодвинула миску. Энди забеспокоилась, что она съела недостаточно, но, немного подумав, она поняла, что Миранда, возможно, доест это позже, ведь, если бы она вообще не захотела есть, то миска бы испарилась. Кто будет мыть посуду, если они смогут колдовать? -Для того, чтобы кто-то увидел ведьму в ее знакомом облике, они должны быть либо сами ведьмами…либо родственными душами этой ведьмы. Энди уставилась на Миранду, просто… смотрела, пытаясь понять, что она только что сказала. Она закрыла дневник и отложила его в сторону. -Родственная душа? -Да. — И я не ведьма… — медленно проговорила Энди, и только после того, как Миранда кивнула в ответ. — Значит… я должна быть твоей второй половинкой? -Да. Это так, что я…все признаки существуют. — Признаки? — Спросила Энди. Миранда на самом деле…она покраснела? Ее щеки казались розовыми с того места, где сидела Энди, но это мог быть закат солнца, бросающий лучи розового света в комнату Миранды. -Я сразу же защитила тебя, исполняя настоятельную необходимость держать тебя в безопасности. — Поэтому ты не могла уехать? — Спросила Энди. -Нет. Да. Отчасти, — остановилась Миранда. -Когда ведьма встречает свою вторую половинку, она привязана к тому месту, где она её встречает. Это способ убедиться, что она объединяется с ними—знает, что они рядом, и она контактирует с ними. У Энди немного скрутило живот. -Ты…ты здесь в ловушке? Типа, навсегда? — Не навсегда, Нет, Андреа. Только до… — До чего? — Спросила Энди. -Пока мы с тобой не установим связь. Энди ничего об этом не знала. -…Эм…что? — Установим связь друг с другом. Я привязан к тому месту, где встретила тебя, с целью привязать тебя ко мне. Если бы ты была связана со мной, мы бы всегда были вместе—если не физически, чем в э-э…ну в том смысле, что мы всегда рядом с теми, кого любим, даже когда мы не видим их. Я снова смогу свободно передвигаться по миру. — Тогда почему ты просто не… не знаю, не установила со мной меня? Что тебе нужно, капля крови? Какие-то волосы? Я могу раздеться при лунном свете и танцевать у костра. — Твое последнее предложение прекрасно, Андреа, хотя лунный свет и огонь не нужны, если ты этого не хочешь. А? — Танцевать гол… — Энди хлопнула рукой по губам. -О. -Да. Она опустила руку и махнула между собой и другой женщиной. -Мы должны… — Действительно. — Это ответ на вопрос, почему тебе пришлось ждать. Но почему так долго, я имею в виду, мне было пятнадцать, когда я ушла… — Если ты думаешь, — холодно сказала Миранда, — что пятнадцать лет-это подходящий возраст для того, чтобы кто-то к тебе приставал, то ты глубоко ошибаешься. Достаточно того, что я на двадцать лет старше тебя. Энди фыркнула. — Жаль, что некоторые из мужчин, которых я встречала на протяжении многих лет, не имели подобных мыслей.
293 Нравится 5 Отзывы 76 В сборник