Drowned

Перевод
G
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 4 449 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
11 Июля 2008, Йелько, Невада — Эй? Ты слышишь меня? — судя по голосу, Сэм звал его уже не в первый раз. Дин неохотно стянул наушники, вынырнув из своего лед-зеппеленовско рая, открыл глаза и уселся на кровати. Его брат сидел за столом, сгорбившись перед экраном ноутбука, голубоватый свет которого высвечивал его массивную фигуру. — Серьезно, Сэмми? — недовольно протянул Дин, — мы же только вчера сожгли этот чертов полтергейст… Неужели нельзя немного расслабиться? Сэм бросил на брата короткий взгляд, но отвечать не стал. Недовольно нахмурившись Дин смотрел, как его рука потянулась к заживающему порезу на левой руке, потирая его. Тяжело вздохнув, старший Винчестер встал и направился к столу, за которым, упираясь коленями в столешницу, умастился его брат. — Ну что там? Новости о Дике? — А? — Сэм коротко взглянул на него, прежде чем снова вернутся к своему ноутбуку. Его дурацкие волосы упали на глаза, когда он покачал головой. — Нет, ничего нового. Все еще жду, что скажет Френк. — О-кей. Тогда что ты нарыл? — Амити, Арканзас. Шестеро детей пропали за последние четыре месяца. Нет никаких признаков похищения или насилия… Они просто пропали. — И ты думаешь, это по нашей части? — Да, — взгляд Сэма продолжал сканировать статью, — дети все разные, не вписываются в единый профиль, кроме того что все они пропали в течении четырех месяцев и последнее место, где их видели это местная река Каддо. — Река? — Да. И зацени, в этом краю куча местных легенд связанных с ней. Все они рассказывают о так называемой ловлендской лягушке. — Лягушке? Ты серьезно? — Ну… легенда зародилась в Ловленде, Огайо, но очевидно, в этой части Арканзаса есть свои предания. Оригинальная легенда, между прочим, описывает человекоподное существо с лицом лягушки. — Серьезно, человек-лягушка? — не веряще протянул Дин. — Вообще по всей стране есть подобные легенды. Одни описывают секретную расу гигантских ящериц, как в Вайене, Нью-Джерси или просто гигантскую ящерицу как в Мильтоне, Кентукки. — Окей, значит мы будем охотиться на гигантского человека-рептилию. — Лягушки вообще-то амфибии. — Заткнись Сэмми, — голос Дина звучал задумчиво, — ты думаешь, это он хватает детей? Сэм покачал головой. — Ничего в легендах на этот счет я не нашел. Вообще в них нет ничего указывающего на то, что эти существа атакуют людей. Но… — Раз этого нет в легендах, это не означает что это не правда. Окей. — Окей? — Ну, шесть пропавших детей — это определенно может быть нашим делом. Хотя я и не купился на твоего человека-лягушку. Ты сказал Арканзас? — Да. — Хорошо. Тогда выдвигаемся. 13 июля, 2008, ФБР, Квантико, Виргиния Этим утром в конференс зале царила необычная тишина. Не было слышно привычных дружеских подшучиваний между членами команды в ожидании нового дела. Вместо этого команда сидела за столом, кидая друг на друга изможденные взгляды. Даже обычно безукоризненная Джей-Джей, ссутулилась над столом, спрятав лицо в ладонях, а ее распущенные волосы окутывали ее словно ореол.  — Всем доброго утра, — суетливо появилась в комнате Гарсия, как всегда бодрая и энергичная. Росси сонно посмотрел на нее. Это ненормально, ворчливо подумал он про себя. Никто не может быть столь энергичным все время. Но он простил ее отвратительное солнечное настроение, когда она стала обходить их по кругу, раздавая всем кофе. — О, Слава Богу, кофе — выдохнула Джей Джей с благодарностью принимая чашку и вдыхая чудесный аромат. Выпрямившись, она убрала волосы за спину и посмотрела по сторонам. — А где Хотч? — спросила она. — Должен быть где-то здесь, — устало прокомментировал Морган, с некоторой горечью в голосе, — ведь это он вызвал нас сюда спустя всего лишь шесть часов после нашего возвращения из Детройта. Едва он закончил свою речь, как Хотч вошел в комнату. — Доброе утро! Команда скептически приподняла брови, в то время как Гарсия улыбаясь протянула ему последнюю чашку с кофе. — Я знаю, все устали, — в своей обычной манере произнес он, — но это дело требует нашего немедленного внимания. Кивнув Гарсии начинать, Хотч сел за стол, в то время как его команда повернулась к экрану. — Амити, Арканзас. Население чуть меньше тысячи человек. За последние четыре месяца здесь пропало шестеро детей. — Шесть? В таком маленьком городке? — недоверчиво прервала Гарсию Пренсис, — почему они не позвали нас раньше? — Потому что до вчерашнего дня эти дела не были сведены в одно целое. Смотрите сами. Эми Грин, белая, двенадцать лет, пропала двенадцатого марта. Дженни Родригес, четыре года, латиноамериканец, пропал двадцать восьмого марта. Ричард Сайвор, девять лет, белый, пропал двадцать второго апреля. Томми Мей Левит, два года, афроамериканец, пропал третьего мая. Бет Маккей, шестнадцать лет, белая, пропала четырнадцатого мая. Томас Дуглас, ему пятнадцать, афроамериканец, пропал двадцать третьего июня. Пока Гарсия перечисляла имена детей, их фотографии синхронно появлялись на экране прямо перед ней.  — Между ними нет ничего общего, — прокомментировал Морган, — ни возраст, ни раса… нет четкого профиля жертвы, кроме того что все они из одного города. — Именно, — ответила Гарсия, — поэтому местная полиция не позвала нас раньше. Они не смогли связать вместе все эти исчезновения. Некоторые из более старших детей в прошлом убегали из дома и имели проблемы с дисциплиной. — А что насчет малышей? Их-то нельзя заподозрить в бродяжничестве. В любом случае при похищении ребенка, им следовало вызвать ФБР. — Мать и отец Мей Левит судятся из-за опеки на девочкой, и после ее пропажи, полиция не смогла связаться с отцом и они решили, что это он забрал девочку. — А Дженни Родригес? — спросил Росси. — Родригес пропала около реки. Местные посчитали, что она утонула, хотя тело так и не нашли. — Хорошо, но что изменилось? Почему они решили все-таки вызвать нас? — спросила Джей Джей. — Прошлой ночь рыбак наткнулся в реке на кое-что не очень приятное. На экране появилась еще одна фотография, и команда подалась вперед вглядываясь в нечеткую, темную картинку. — Это… — неуверенно начал Рид, — это внутренние органы? — Да — это внутренние органы, — выдала Гарсия залпом, — найдены в куче тростника, на берегу реки. Тесты ДНК подтвердили, что эти органы пропавших детей. — Значит, никто не сбегал, — произнес Росси, — и в Амити действует серийный убийца. Хотч кивнул, встал со своего места и посмотрел на свою команду. — Поэтому мы отправляемся туда как можно быстрее. Мы должны остановить убийцу, пока не пропали другие дети. Вылетаем в двенадцать.
24 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник