***
Девушка мерила комнату шагами в ожидании каких-либо вестей. Как оказалось позже, дом в который её пригласили таким вот странным образом, принадлежал крестному Гарри, который был в розыске. Но Поттер заверил девушку, что Сириус Блэк не опасен и был ложно осуждён. И теперь он вынужден скрывать свое местоположение. Хоть Айа и смутилась и слегка насторожилась, но взглянув в чистые как небо глаза парня, тут же поверила ему. Она не понимала почему, но она доверяла этому мальчишке в смешных круглых очках. Вот, дверь отворилась и в спальню зашёл Гарри в сопровождении незнакомого мужчины. Наверное это и есть его сбежавший крестный. Сам мужчина был под стать своему поместью. Тёмные, растрёпанные волнистые волосы, небрежный вид, осунувшееся лицо и тёмные круги под глазами. Этот мужчина многое повидал и наверняка много стерпел и все это сказалась на внешнем виде. Но несмотря на пережитое, неизменным оставался какой-то неведомый огонёк в глазах. — Айа, познакомься — это Сириус Блэк. — мужчина протянул руку и девушка пожала её в знак приветствия. — Приятно познакомиться с вами. Спасибо за гостеприимство, — тепло улыбнулась девушка. — Если бы я знал, какая красотка к нам пожалует, то заставил Кикимера прибраться в доме, — воскликнул Сириус. — Хотя, этот старый эльф совершенно перестал слушаться меня! Ты наверное голодная? Что же мы совсем забыли о завтраке! Сейчас же спускайтесь в столовую там как раз все и обсудим. — Мужчина подмигнул девушке и вышел из комнаты оставляя их наедине. — Ты как? — поинтересовался юноша. — Я в порядке. Если бы не ты, то мне пришлось бы несладко. Хоть я и переживаю за бабушку, но я надеюсь, что она все же дождется меня. — Мы обязательно что-то придумаем и свяжемся с твоей бабушкой. Сириус нам поможет, — Гарри дотронулся до плеча Айи и ободряюще улыбнулся. Айа впервые видела столь удивительное создание. Длинные уши и крючковатый нос, маленькое и тощее тельце в обносках. Как оказалось это и был Кикимер — домашний эльф. В семьях волшебников домашние эльфы были не в новинку, а напротив, указывали на принадлежность к древнему и чистокровному роду. Кикимер постоянно ворчал и недовольно щурился, но выполнял все указания хозяина дома. Столовая была такой же запущенной как и все остальные комнаты в доме. Слои пыли и паутина по углам, пожелтевшие обои, которые местами уже отставали от стены и затхлый запах старой мебели. Обеденный стол уже был накрыт и наследник поместья уже сидел за столом читая газету и смачно ругался вслух. — Они совсем с ума посходили в своем министерстве! — Что там? — спросил Гарри усаживаясь напротив него. Айа села рядом с ним. — Ты представляешь, Фадж говорит, что твои слова это выдумка! Что все что ты говорил о возвращении Волан-де-Морта — ложь! Да он совсем спятил! Мерзкий трус! — воскликнул Сириус. — Что? — спросил Поттер. — Но как он может? Разве ему мало смерти Седрика? Разве это неубедительное доказательство? — Гарри, Фадж прикрывает свой зад. Он боится, что таким образом его решил сместить Дамблдор. — ответил мужчина и отбросил газету в сторону. Айа с трудом понимала о чем идёт речь и одним глазом решила взглянуть на газету. «Ежедневный пророк» на своей первой полосе извещал статью с громким названием «Выскочка с мозгами набекрень» и к статье прикладывалась колдография с парнем сидевшим по правую руку от неё. Девушка взяла газету в руки и присмотрелась к изображению. Гарри был на каком-то поле среди тысячи людей на трибунах. Он плакал прижимая к себе тело молодого парня. — Это Седрик Диггори. Он мог стать чемпионом если бы не Волан де морт, — на последнем слове парень скривился. — Волан… Кто он? И с откуда он вернулся? — тихо спросила девушка. — С того света. Сукин сын! — выпалил Сириус Блэк. — Ты не знаешь ничего про Него? — удивился Поттер. — Хотя да, если бы ты знала, то и наверняка бы знала и меня. — Он увидел непонимающий взгляд девушки — Обычно, незнакомые волшебники узнают кто я такой - то они очень сильно удивляются и просят показать шрам. Это долгая история. Я позже тебе все объясню, а пока нужно разобраться как отследить твой порт-ключ. Сириус, ты сможешь это сделать? — Всяком случае я должен сделать все возможное, чтобы помочь нашей красавице. Давай его сюда! — Да, конечно, — Айа достала с кармана кулон и отдала его мужчине. Долгое время мужчина разглядывал кулон, водил палочкой над ним и даже пробовал разобрать, но порт-ключ так и не поддавался никаким манипуляциям волшебника. Чтобы раньше времени не расстраивать девушку Гарри увёл ту обратно в спальню попутно рассказывая о своей жизни и учебе в Хогвартсе, а так же поведал ей о том как получил свой знаменитый шрам. — Это просто уму непостижимо! — воскликнула Айа. — Гарри, и через все это тебе пришлось пережить? Ужас! — Я уверен, что ужас только начинается. Волан-де-Морт вернулся и совсем скоро он начнет действовать. Он уже собрал своих слуг, а с каждым днём приспешников становится больше. — И первым делом, он захочет расквитаться с тобой. — догадалась девушка. — Ты в опасности! — Он не найдет меня здесь, а в Хогвартс он не сунется. Там Дамблдор. Он единственный, кто может одолеть Волан-де-Морта. Хогвартс — самоё безопасное место для меня. Я хотел бы показать тебе его. Уверен, что школа понравится тебе. — улыбнулся парень. Айа была тронута. Она сама мечтала походить по передвигающимся лестницам, посмотреть на двигающиеся портреты и увидеть летающие свечи в большом зале. В комнату влетел Сириус с довольной миной на лице. — Ну, Красавица, собирайся, скоро ты увидишь свою бабулю. Я вычислил место.***
Так как Сириус не мог появляться на улице, а ни Айа, ни Гарри трансгрессировать не умели, то на помощь им пришел старый друг. Римус Люпин — бывший учитель ЗОТИ и по совместительству оборотень согласился на просьбу друга и решил отправиться вместе с ребятами к поместью миссис Пёрл. Айа немного нервничала и боялась, что бабушка будет сильно злиться на неё и отругает. Но в том, что порт-ключ не сработал вины девушки нет. Второе в жизни перемещение далось трудно, но намного лучше чем в прошлый раз. Они оказались около двухэтажного домика с серой крышей. Окна были плотно зашторенными, оставляя всякую надежду на то чтобы подсмотреть что там внутри. — Мы будем здесь. Тебе наверное лучше постучать одной чтобы не тревожить бабушку незнакомыми лицами. — ответил Гарри. — Да, ты прав. Я сейчас. — Айа подошла к массивной двери из красного дерева и постучала. Сначала было тихо, но вскоре послышался топот и через несколько минут дверь открыла пожилая женщина. Её ясное и доброе лицо вдруг переменилось когда она рассмотрела девушку, оно стало жёстким и угрюмым. Не успела Айа что-то сказать как женщина стала закрывать дверь. — Постойте! — воскликнула Айа, ставя ногу в проем. — Уходи! — гаркнула старуха. — Тебе нечего здесь делать! — Как же нечего? Моя бабушка направила меня к вам. Она дала мне это. — девушка достала кулон. — Бабушка сказала, что будет ждать меня здесь. — Она уже мертва! А ты убирайся прочь! — Мертва? — Айа перестала дышать. Её голос дрогнул. — Зачем вы говорите такое? — Я говорю, то как есть! Это все из-за тебя! Раз она не ушла с тобой, значит уже поздно! Она мертва. А своим приходом ты навлекаешь и меня на ту же участь. Проваливай! — крикнула женщина. Заметив замешательство девушки, старуха толкнула её и поспешила закрыть дверь. Айа упала на землю. Тело неприятно заныло, но она не чувствовала боли, как и не чувствовала как к ней подбежал Гарри…