ID работы: 7767248

Самородок

Джен
R
Завершён
12
автор
Размер:
18 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Казалось бы — хэппи энд

Настройки текста
      Идея мистера Сермона выставить хищных животных виновниками пропажи людей оказалась выигрышной. Она не только отвела все подозрения, но и подняла авторитет хозяина поселения. Пусть людям и казалось это лишь затишьем перед бурей, однако все были довольны пусть и временным, но преображением Рейнольдса. Сам он с нетерпением ждал заветного дня, когда родные Натали приедут к нему.       Ждать оставалось недолго — лишь неделя. Всё это время Дэн жутко волновался и мучался от недосыпа — мешали духи. Присутствие призраков убийца четко мог ощущать. Они мучили его каждую ночь, то громыхая чем-то, то вдруг неожиданно включать старенький граммофон. Всё это, безусловно, пугало даже такую хладнокровную личность, как Дэниел Рейнольдс. В другие части дома призракам словно был запрещен проход.       Но время не церемонилось ни с кем, и вот осталось лишь два дня. Верная тройка богатеньких слуг всеми силами пыталась успокоить невничающего Рейнольдса и подобрать ему наряд, в то время как он отвергал чуть ли не все предложенные варианты, словно это был не властный хозяин поселения с железными, как казалось, нервами, а вредная модница-принцесса. Спустя много часов мучений Кота, Шляпника и Сони, Дэн наконец-то оставновился на одном, идеальном для него варианте.       Незаметно наступил долгожданный день. Впервые за долгое время выспавшийся Дэниел был в хорошем расположении духа и почти не кричал на слуг. Вошедшие с выбранными накануне вещами в комнату Дэна Сермон и Платцман, помогали Рейнольдсу одеваться. — Чего-то тут не хватает... — сказал Дэн, придирчиво рассматривая свой наряд в зеркале. — Кажется, я догадываюсь, чего... — раздался голос Платцмана. Мистер Рейнольдс очень удивился тому, что этот мужчина решил сам предложить идею. Странно, что он, пофигистичный и вечно дремлюший Соня, захотел поделиться мыслями, а не Шляпник. — И чего же? — вскинул бровь удивленный хозяин дома. — Помните, Вам Натали год назад дарила ажурный платок? Полагаю, что Вам стоит завязать его наподобии галстука, а после — закрепить красивой маленькой булавкой с рубином. — поделился мыслями Платц. "А ведь и в самом деле он прав" — пронеслось в голове мистера Рейнольдса. Уэйн, зная, что в свои годы Дэн так и не научился завязывать галстуки, не без вздоха согласился помочь другу с этим трудным делом.       Приближалось обеденное время — назначенный час, когда к дому подъедет роскошная карета семьи его прекрасной Натали. Они не заставили себя ждать, и, буквально за десять минут до указанного ими времени, у ворот уже стоял транспорт долгожданных гостей. Всё в доме Рейнольдса было на высшем уровне — как блюда, так и прочее.       Гости были довольны радушным приемом пока что холостяка Дэниела. Речь начал глава семейства — отец девушки милой внешности. — Ну-с, мистер Рейнольдс, а Вы и впрямь хороший хозяин. Мы объехали чуть ли не половину Вашего поселения. Все жители только и хвалят своего хозяина. Оказывается, Вы не только наладили дела в своём поместьи, но и избавили народ от многих проблем, постреляв кабанов и других хищников. — с уважением к будущему родственнику и улыбкой говорил немолодой мужчина. Пришло время трапезы и гости с наслаждением ели все предложенные блюда. — Признаться, я впечатлен. Чудесные блюда у столь чудесного хозяина. — улыбнулся старик — дедушка Натали. — Я польщен. — благодарно ответил Дэн. — Ну, к чему тянуть и разглагольствовать? Вашему с Натали браку быть. — торжественно объявил глава семьи по окончании обеда.       Рейнольдс, казалось, в одно мгновение стал самым счастливым человеком в мире. Натали радостно кинулась в объятия будущего мужа, а прочие её родственники одобрительно закивали, глядя на Дэниела с улыбкой.       Далее Дэн и Натали пышно отпразновали свадьбу, пригласив всех своих родственников. Пусть к Дэну никто, кроме верных Бена Уэйна и Дэниела не захотел приехать, он всё равно был доволен и счастлив.       

Казалось бы — хэппи энд, однако счастье было недолгим...

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.