ID работы: 7771055

Я куплю тебе новую жизнь

Шерлок (BBC), Ганнибал (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 4 Отзывы 65 В сборник Скачать

24. Ужин при свечах

Настройки текста
      Шерлок запрыгнул на лестницу и замедлил шаг, приближаясь к двери. Он не совсем осознавал, что делает, когда покупал букет. Цветы просто показались такими… Ну, милыми, а ему так хотелось приободрить Уилла, что он не смог удержаться. Но как Уилл отреагирует на подобное? Посмеется над этим? Решит, что Шерлок ведет себя глупо?       Закрыв глаза, Шерлок вдохнул сладкий запах цветов, ощущая какую-то абсурдную радость от покупки. Он открыл дверь и вошел в гостиную; Уилл оторвался от книги и взглянул на него. Шерлок улыбнулся и протянул ему букет. Уилл отложил книгу и встал с дивана. Приняв букет и зарывшись лицом в гвоздики, он робко улыбнулся.       — Они чудесны, Шерлок. Почему ты решил купить цветы?       Шерлок пожал плечами. Не зная, что именно ответить, он решил сказать правду.       — Я хотел как-то украсить квартиру — и порадовать тебя, — тихо сказал он. — Не знаю, почему я выбрал цветы. Просто подумал, что тебе они понравятся.       — Спасибо, — пробормотал Уилл, касаясь губами щеки Шерлока. — Поставлю их в воду. Надеюсь, они еще долго не завянут.       Шерлок не мог не улыбнуться. Может, и было чересчур сентиментально приносить домой цветы. Он не был романтиком и мало что понимал в отношениях. Он мало что знал о предпочтениях Уилла, но страстно желал как-то его порадовать, увидеть улыбку на его прекрасном лице. Он был влюблен, он учился и узнавал новый, неизвестный мир — и не один, а вместе с Уиллом.       Шерлоку хотелось, чтобы все было как лучше. Чтобы Уилл был счастлив и чувствовал себя комфортно рядом с ним. Поэтому вечером он накрыл стол и расставил на нем коробки с едой из китайского ресторана, свечи и цветы. Ему было несколько неловко заниматься всем этим, но он не знал, как иначе показать Уиллу, что здесь ему рады, что его любят и всегда ждут.       Он слышал, как Уилл спускается по лестнице; хоть Грэм и ходил по квартире босым, Шерлок все равно мог узнать его тихую поступь. Неожиданно ему показалось, что он перестарался. Может, он излишне напирает на Уилла своими чувствами? Может, одного сюрприза за день было вполне достаточно?       — Я на кухне, Уилл, — крикнул Шерлок, понимая, что Грэм уже заметил отблески свечей в гостиной. Он мог лишь надеяться, что его это не спугнуло.       Уилл замер в дверном проеме, ошарашенно смотря на украшенный стол. Шерлок улыбнулся ему и протянул руку, приглашая присесть.       — Мне хотелось сделать что-то романтичное, — тихо признался он. — Надеюсь, я не перестарался.       Теплая улыбка Уилла облегчила его душу. Уилл казался таким счастливым и искренним, что Шерлок остался до глупого довольным собой. Ему явно не стоит так радоваться из-за того, что такой маленький жест так тепло приняли.       Уилл сел за стол, взял одну из коробок и высыпал вилкой ее содержимое на тарелку.       — Знаешь, мне никогда еще не доводилось есть китайскую еду при свечах, тихо рассмеялся Уилл. — Да и при свечах-то я ел всего раз, когда электричество отключили. Я сидел на кухне вместе со всеми собаками и надеялся, что свет поскорее вернут.       Шерлок рассмеялся, представив эту картину. Уилл встретился с ним взглядом и опять улыбнулся, и Шерлока пробрала дрожь. Эта улыбка была такой… Полной любви, тепла и нежности. Он ощущал себя нужным.       Он улыбнулся Уиллу, радуясь, что устроил этот ужин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.