***
Лос-Анджелес, Калифорния Настоящее время, конец ноября, 1962 г. Хлоп. Еще чуть-чуть, и брошенный на стол свежий номер «Лос-Анджелес Таймс» снес бы все книги, разложенные на столе перед Кейт. — А поаккуратней можно? — она разогнула уставшую после ночи спину и уставилась на газету. — Там на двадцать третьей странице золушка на фоне своей кареты, — Сойер плюхнулся в кресло и закинул ноги на какой-то старый фолиант, лежащий на столе. Кейт перевязала заново растрепавшийся хвост темных волос и, наконец, развернула газету. Заметка на указанной странице освещала прошедшие в Малибу гонки, которые выиграл Фрэнсис Марко, успевший сняться на фоне кара, но слишком занятой, чтобы участвовать в церемонии награждения. Под кипой бумаг она откопала фото, распечатанное с камер казино и подземной парковки, и скрупулезно их сравнила: определенно Чарльз Ксавье и Фрэнсис Марко был одним и тем же человеком. — Этот безмозглый мальчишка нашел на чердаке в мамочкином доме лампу и выпустил из нее джинна. Думает, что никто не заметит, внезапно упавшие ему на голову богатства, акции, поместье в пригороде Нью-Йорка и удачу в казино. Кейт спихнула ноги Сойера в джинсах и кроссовках на пол, усмехаясь и откидывая газету. — Поосторожней на поворотах, ковбой. Ты и сам был не умнее этого мальчишки пять лет назад. Если бы не мы с Джеком, твои внутренности пошли бы на ритуалы местным шизанутым фанатикам. Сойер смотрел на нее с насмешливым упреком: он терпеть не мог, когда напарница напоминала об их первой встрече, но Кейт любила поставить его на место. Ну, да кто он, чтобы спорить? — Прошу прощения, босс, вы не даете забыть мне о том, что ваш покорный слуга обязан вам жизнью. Как на счет чашечки чая перед тем, как снова прилипнуть задом к сиденьям авто? — немного флирта никогда не помешает, он не терял надежды однажды покорить ледяное сердце подруги. — Мне со сливками и без сахара, — с этими словами она по-лисьи улыбнулась и отвернулась обратно к столу, склоняясь над фолиантом. И так каждый раз… Пришлось вставать и идти к автомату у мотеля. На улице все еще моросил дождь. После ливня, который обрушился на город два дня назад, Лос-Анджелес едва не ушел под воду. Затопленная канализации и метро, парализованный на сутки аэропорт, многочисленные ДТП в центре города, закрытый из-за покосившихся от ветра конструкций, мост… Сейчас о буре напоминали только мелкий сор с деревьев и огромные лужи. Обычно Калифорния страдала от пожаров и засухи, а тут… Один волшебный чайник — и такое бедствие. Кейт, поджав губы, смотрела на статистику по жертвам, пострадавшим от ливня. — Люди так хрупки по сравнению с природой. — Одна паршивая овца все стадо портит. А что ты так смотришь на меня? Не я выпустил эту тварь. Они прилетели сразу, как позвонил Артур — старый знакомый Сойера, с которым они пересеклись, когда он уже занимался древними артефактами. Сойер попал в небольшую контору «Шепард&Шепард» после того, как сам столкнулся с проклятой старой вещичкой, которую, надо признаться, украл у одной богатой тетки из дома. Попал в магическую ловушку и чуть не отдал концы. Если бы не Кейт, явившаяся подобно ангелу мщения и уничтожившая одним ударом хрупкое стекло вместе с проклятьем, Сойера бы здесь не было. Кейт и сама попала к Джеку Шепарду случайно. Она была археологом и только такого как Джек, точно знающего о существовании магического и неизведанного, не хватало ей, чтобы поверить: гробницы и пирамиды скрывают в себе не только тайны истории, но и настоящую магию. В их конторе Кейт была тем, кто знал больше всех об истории, которая могла окружать артефакт, Джек был хранителем коллекции и библиотеки, переданной от отца, Шепарда-старшего, а Сойер — руками и ногами на операциях вроде этой. Для него выйти в поле, чтобы поохотиться за нечистой силой или дураком, которому она попала в руки, было настоящим наслаждением. Потому что большую часть времени Кейт и Джек проводили, возясь с бумажками и черепками, пока Сойер вынужден был быть пай-мальчиком и играть в ночного охранника. Джек долго гнал его взашей из конторы, пока не решил, что лучше его активность и любопытство обратить себе на благо, чем заиметь врага. Им понадобились месяцы, чтобы прийти к взаимопониманию. — Я делаю тебе новое имя, Джеймс, и ты обещаешь: больше никакого мошенничества. — А жить мне на что? На подаяния? — Как на счет работы в банке? Работа в банке была скучной, но ею Сойер занимался ровно до тех пор, пока не появлялось новое дело. Это было не так уж часто, но раз в месяц-другой они с Кейт стабильно были заняты. Когда Артур позвонил, Сойер подумал над ним посмеяться, да Кейт, сидящая рядом, вовремя отобрала трубку. — Джинны существуют? Я думал, что кроме волшебных артефактов и привязанных к ним проклятий или призраков ничего нет. Может, это очередной человек-икс? Так их назвал Джек. Людей, обладающих магией, никому из них встретить не удавалось, и когда Джек и его отец однажды столкнулись с действительно одаренным человеком, секрет его силы оказался скрыт вовсе не в волшебном шаре, а в измененном генотипе. Сойер и Кейт за время их работы встретили только двоих людей-икс практически случайно и уговорили сдать образцы крови, чтобы Джек мог убедиться: да, они носители икс-гена. — Раньше ты и про артефакты ничего не знал, но вот видишь. Как знать! О джиннах есть очень много упоминаний и легенд у самых разных народов. Большинство из них написаны до нашей эры; чем дальше — тем меньше упоминаний. Последнее упоминание о ком-то, подобном джинну, есть в записях китайских монахов девятнадцатого века. Достоверность Джеку проверить не удалось. Вот и узнаем — тот ли это джинн или просто мутант со странной любовью к чайникам.***
Малибу, Калифорния Настоящее время, конец ноября, 1962 г. На пляже предсказуемо было прохладно и пустынно. Все посетители собрались возле сетки, где молодежь семь на семь играла в волейбол. Эрик совершенно не хотел сюда ехать: после гонки он чувствовал себя измотанным, дерганность Чарльза, заведенного участием, спором и победой начинала действовать на нервы, как кожный зуд или жужжание комара, не дающее заснуть. Они сытно поужинали, отчего Эрику захотелось спать, а вот Ксавье был до ужаса бодр. Он крутился весь ужин, пытаясь то пофлиртовать с официанткой, то вырвать из рук Эрика дорожную карту, то убегал к музыкальному автомату и о чем-то долго спорил с барменом. — Я тебя вырублю, если ты не угомонишься! Что с тобой? — Эрик утащил его прочь от барной стойки, пока похрустывающий кулаками хозяин заведения не вышвырнул чересчур болтливого клиента пинком под зад. — Он продает ром в неправильных бутылках. Это подделка! — Да что ты говоришь, винодел? Ты сидишь в придорожном баре, а не в ресторане со звездой Мишлен! Тут половину алкоголя перегоняет сам хозяина на заднем дворе, так что уймись. — Я не буду этим травиться, — Чарльз отодвинул от себя бутылку, из-за который развел спор, на край стола в надежде, что она сама навернется, но Эрик отставил ее на подоконник. Джинн забарабанил пальцами по скатерти, схватился за вилку, чтобы дожевать остывший стейк, бросил, допил воду из стакана и налил еще. Ему не сиделось. — Может, расскажешь, что с тобой происходит? Мне, конечно, плевать, но я не хочу свой зад подставлять из-за того, что тебе в голову вдруг ударит какая-то блажь. Чарльз уставился через окно на парковку, скрестив руки на груди и не собираясь ничего отвечать. Он так плотно стиснул губы, будто Эрик угрожал вырвать из него слова силой. Когда стало ясно, что ждать бесполезно, джинн вдруг резко обернулся и с его лица в миг сдуло все недовольство и нервозность. — Доедай и пошли на пляж! Я хочу к океану! Поэтому они были здесь. Делать на пустом пляже было нечего, но Чарльз так не считал. У них не было ни полотенца, ни плавок. Разве это могло остановить джинна? — Вода! Вода! Вода! — он суматошно скинул с себя все, оставшись в одних трусах, сунул Эрику в руки свои часы и радостный рванулся в воду. — Она холодная. Со стороны океана дул промозглый соленый ветер. Эрик поморщился и уселся на бесплатный лежак с продавленным подголовником, бросив вещи Чарльза рядом. Патлатая макушка пропала, над водой показались босые пятки, потом занырнули и они. Флегматично подумалось: «Хоть бы утонул». Но джинн вскоре вынырнул, обернулся, крикнул: «Шикарно!» И снова скрылся под водой, уходя на глубину. Как Эрик понял, Чарльз мог под водой жить, даже не выплывая, чтобы глотнуть воздуха. — Эй, он там не утонул? — девушка в топе и коротких шортах обеспокоенно смотрела в сторону волнующегося океана, где пропал Чарльз. — Нет, он чемпион по плаванью, умет задерживать дыхание на… долго. Она с сомнением посмотрела на Эрика. Девушка была среди зрителей волейболистов, пока Чарльз не решил устроить заплыв в холодной воде. — Уверены, что ему не нужна помощь? Он уже пять минут под водой. — Уверен, не волнуйтесь, — Эрик отмахнулся. — Дерьмо не тонет, как известно. Металла на Чарльзе не осталось, его часы лежали у Эрика в кармане, так что проверить, где там Ксавье, не представлялось возможности. — Да слушайте, не смешно это! Он не выныривает! Никто не может так долго быть под водой, даже чемпион! — девушка приложила к глазам ладони, чтобы лучше рассмотреть поверхность в поисках джинна. Ситуация раздражала. Как Чарльз умудрялся привлечь к себе внимание даже своим отсутствием?! — Послушайте, вам лучше идти и заняться своими делами. С моим… другом, — он процедил это сквозь зубы, но не объяснять же первой встречной все тонкости сложных взаимоотношений джинна и его бывшего хозяина, — все будет в порядке. — В порядке? А может, вы решили от него избавиться? Я сейчас кого-нибудь позову на помощь, если вы не хотите! — А может, вы сами туда нырнете? Официантка ему отказала, а ваши формы ему точно придутся по душе! Получать подзатыльник сумкой, даже пляжной, это больно. Эрик взвился с лежака, как ошпаренный. — Да что с вами всеми сегодня такое? Я сказал… — Помогите! Там человек тонет! — девушка рванулась к играющим, привлекая внимание всех, кто был на пляже, своими криками. — Черт! Никто не тонет! — Эрик безуспешно пытался ее остановить. — У вас проблемы, мэм? — один из мужчин оставил поле для игры, чтобы двинуться в сторону Эрика и неизвестной. — Не у меня! Этот мужчина пришел на пляж со вторым. И тот второй нырнул и не вынырнул. — Я же сказал, что он специалист по нырянию! Хватит совать нос не в свое дело! Уже несколько пар глаз смотрело в сторону воды, где не было никаких признаков Чарльза. Сердце Эрика колотилось как бешеное: мало ему трескотни Ксавье, так еще и это. Он в жизни не привлекал столько внимания к своей персоне, годами учась быть незаметным как для стражей порядка, так и для тех, за кем вел охоту. Чарльз сводил на нет все его усилия! — Да, что-то не видно никого. — И давно он нырнул? — Может, службу спасения вызвать? — Он пил? Вы его родственник? Игра оказалась забыта, все волейболисты окружили Эрика и девушку, которая взялась отвечать за него. — Эй! Минуту внимания! Это мой друг, и он всегда так плавает! — Всегда плавает трупом по дну? Не слушайте его! Люди, да что вы стоите! Надо скорее его спасать, пока не поздно! — какая-то женщина с банкой пива замахала в сторону моря рукой. Толпа загалдела. Эрика, пытающегося образумить хоть кого-то, отпихнули в сторону. — Он нырнул там! Туда! Мирабель — девушка, которая заварила эту кашу, — принялась руководить спасательной операцией, пытаясь на словах объяснить, где нырнул Чарльз. Оставшиеся зеваки побросали вещи и подошли ближе, кто-то побежал к домику спасателей, чтобы сообщить об утопленнике. Эрик потирал гудящие виски, матерясь себе под нос. «Чертов Чарльз, если ты слышишь меня через эту дебильную связь, то сейчас же выныривай или я сам нырну за тобой и надеру тебе зад!» Вообще-то будучи джинном Ксавье никогда не передавал ему телепатических сообщений, только читал мысли Эрика. Но кто знает, вдруг сработает? Минуты тянулись одна за другой. Трясущиеся мужчины с посиневшими губами продолжали нырять тут и там, исследуя дно. У кого-то была маска с трубкой, одна женщина тоже решила присоединиться к толпе, то и дело всплывая задом кверху. — Вы негодяй! Я все сообщу спасателям, когда они прибудут! — Мирабель подлетела к Эрику, наблюдающему за происходящим с лежака и мысленно представлявшему, как открутит Ксавье голову по приезду в номер. Через пять минут четверо спасателей были уже здесь. У одно аптечка, у другого рация. — Что случилось? Кто утонул? — Его приятель зашел в воду, нырнул и не вынырнул! Все это видели! А он несет какую-то чушь о чемпионах по плаванию, арестуйте его! — визгливый голос Мирабель въедался Эрику прямо в барабанные перепонки. Взгляды стражей морского порядка обратились к нему, и Эрик закатил глаза. Он хотел исчезнуть отсюда, зарыться в песок подобно крабу и не отвечать на кучу идиотских вопросов! Он чуть не хлопнул себя по лбу… Вообще-то Эрик мог себе это позволить! — Смотрите, что это там?! — Леншерр вскочил, указывая пальцем в сторону океана, и, стоило всем обернуться, стремительно юркнул в чайник. — Что? Куда он делся? — один из спасателей в шоке осматривал пляж. — Он же только что был тут! Он сбежал! Судя по звукам, Мирабель перебирала вещи Чарльза, разбрасывая их по песку. Она задела и чайник, но не обратила на него никакого внимания. Эрик в своем жилище мерзко захохотал. Здесь было темно, тепло и уютно, промозглый ветер с океана не залезал под рубашку, и уж точно никто не пристанет к нему с дебильными вопросами о Чарльзе. Через три минуты к нему потеряли интерес, спасатели и Мирабель убрались к берегу, чтобы продолжить миссию по поиску джинна. — Ищите-ищите. Он просидел в чайнике почти сорок минут. На воду спустили моторную лодку, и кто-то нырнул с аквалангом. Зеваки перемывали кости нерадивому утопленнику и готовы были давать показания против Эрика, который по их словам чуть ли не собственноручно утопил беднягу. Истории полнились домыслами разного толка, одна парочка, проходя мимо чайника, уверяла друг друга, что Чарльз покончил с собой, потому что был болен раком, а Эрик сбежал с его бывшей женой. Бравые спасатели, рванувшиеся вытаскивать хладный труп джинна из воды, вскоре растеряли пыл, стуча зубами и замерзая на ветру. В конце концов их прогнали спасатели, прикатившие на пляж на помощь коллегам. Кто-то прошлепал босыми ногами к лежаку и пихнул чайник в бок. — Фух, я даже немного устал, но было презабавно, даже лучше, чем гонки. Обычный человек так долго под водой не сможет продержаться, так что найдут они только труп. Я, кстати, один нашел чуть дальше под камнями, его хорошо объели. Не люблю трупы в воде. Ты знаешь, что в Ганг постоянно сбрасывают покойников? Ужасное неуважение к реке. Черт, все в песке! Эрик, я просил смотреть за моими вещами, а не сидеть в чайнике! Когда Леншерр вынырнул из носика, чуть не ткнувшись лбом в песок, он еле сдержал нервный смех. Чарльз с трудом пытался натянуть на мокрые ноги штаны, недовольно глядя на испачканную ткань. Его волосы были влажными, на коже блестели капли воды, но он не выглядел замерзшим ни на йоту. — Одевайся быстрей и пошли отсюда. Спасатели не смотрели в их сторону, увлеченные поисками «трупа». — Не-не, я хочу узнать, чем все кончится. — Кретин, все кончится тем, что нас отправят в полицейский участок за неуместный розыгрыш! Они тебя там ищут! — Меня? Да я им помогал! — Чарльз кое-как все-таки справился с брюками, рубашку Эрик ему накинул на плечи, утягивая за собой. — А ботинки… — Потом обуешь. Просто иди!