ID работы: 7782209

Дорога в свой дом

Слэш
NC-21
Завершён
185
автор
Stefan Kraus бета
Размер:
193 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 155 Отзывы 48 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      Дэрил медленно шёл по темной улице, его взгляд скользил по освещенным окнам домов, где люди готовились ко сну. Ему так хотелось, чтобы его хоть кто-нибудь где-то ждал. Он чувствовал себя одиноким и опустошенным. Разбитым.       Идти было некуда. Друзей, у которых можно было бы переночевать, Дэрил не имел. У него в принципе не было никого, кого он мог бы назвать "другом". Еще в детстве родители соседских детей запрещали им играть с Дэрилом и даже подзывали малышей к себе, когда тот оказывался в их поле зрения. В школе дела не заладились тоже — от него шарахались, как от проклятого. Даже некоторые учителя. Диксон невесело хмыкнул и шаркнул ботинком по асфальту. Когда Дэрил стал старше, он бросил попытки с кем-то сблизится. Раз уж ему суждено стать изгоем, он не будет унижаться в попытках завести с кем-нибудь дружбу, больно надо. Он привык к такой жизни — Мэрл всегда где-то шлялся со своими дружками-наркоманами, а мать и отец были в вечных запоях.       Дэрил знал, что отец придет в ярость, когда увидит, что сына нет дома, но он собирался сделать что-нибудь, за что чертов стукач Граймс, с вероятностью в тысячу процентов, лишит его возможности поехать домой на выходные. Тогда у него будет время прийти в себя и осуществить задуманный план.       Папаша уже давно так не срывался, и хотя Дэрил знал, что вполне может дать тому отпор, каждый раз, стоило только увидеть в руках отца ремень или хлыст, он впадал в ступор и не мог сдвинуться с места. Его детский страх перед этим дьяволом никуда не делся. Темноволосый твёрдо решил положить этому конец, главное — дождаться совершеннолетия, и тогда он сбежит. Правда, его возраст был не единственной преградой на пути к свободе. Деньги, а точнее, их отсутствие, волновали парня не меньше. Младший Диксон знал только одно место, где можно было бы быстро заработать неплохую сумму. Похоже, ему опять придётся вернуться на ринг… Витая в собственных мыслях, парень и не заметил, как подошёл к школе. Серое здание казалось еще более страшным и удручающим ночью, тёмные окна давили на него своей устрашающей пустотой, да и само грозное здание будто готово было в любой момент рухнуть на стоящего у крыльца парня. Сердце ёкнуло, и парень поспешил зайти внутрь.

***

      Рик возвращался из столовой и улыбался сам себе в предвкушении спокойного и уютного вечера. В школе было тихо, что изумляло и даже как-то пугало одновременно. Его неспешные шаги гулким эхом отдавались в пустом коридоре. Проходя мимо охранника, учитель заметил, как тот что-то записывал в свой потрёпанный журнал, негромко ругаясь. — Кого-то забрали так поздно? — предположил Рик, подойдя. — Ага, если бы, — охранник небрежно бросил журнал в ящик стола. — Наоборот, шериф, наоборот. Подключай смекалку. Этот неопрятный мужчина сорока лет, единственный из всех работников школы называл Рика "шерифом", ссылаясь на прошлую профессию того. Это сильно действовало на нервы, но Граймс терпел. — В каком смысле? Кто-то вернулся? Во взгляде серых глаз охранника Рик прочитал безэмоциональное "Браво!". — Диксон, чтоб его, — выругался мужчина. — Сказал, что дома прорвало трубу, и там идут какие-то работы. Родители отправили его обратно в школу. — Понятно, — протянул Граймс и с такой силой сжал стакан, что тот чуть было не лопнул. Резко развернувшись на пятках, учитель быстро направился в спальню старшеклассников, что этажом выше. Естественно он не поверил ни в какой потоп. "Что за игру ведёт этот паршивец?". — Какого хрена? — с этими словами Рик резко распахнул дверь в спальню и тут же замер. Пустой стакан выпал из рук и, с громким звоном стукнувшись о пол, разлетелся на мелкие кусочки, нарушая тишину на всём этаже.       Картина, которую он увидел, заставила его оцепенеть и на мгновение потерять дар речи — Дэрил стоял у кровати и пытался стянуть футболку. Рик заметил на окровавленной спине свежие рубцы и почувствовал, как пересохло в горле. Местами кожа была рассечена, из-за чего она напоминала засохшую потрескавшуюся глину. Такое бывает лишь после избиения хлыстом с чем-то твёрдым на кончике. Он обычно рассекает человеческое тело чуть ли не до кости. Вся футболка пропиталась кровью, и Дэрил безуспешно пытался отодрать её от уже запёкшихся ран.       От резкого звука Дэрил вздрогнул и резко повернулся. Он побледнел, а на лбу выступила испарина. На секунду в округлённых глазах промелькнул испуг, но когда он понял, что Рик успел увидеть его спину, во взгляде появилась самая настоящая ненависть. Рик в пару небольших шагов сократил расстояние между ними до метра. Он протянул руку, но так и не решился прикоснуться к, тут же сделавшему пару шагов назад, ученику. — Что это, Дэрил? Кто это сделал? — ошарашено спросил Граймс. — Не твоё дело, убирайся отсюда, — зло прошипел Диксон, намеренно обращаясь к учителю на "ты". Будет он его ещё уважать после того, что тот натворил. — Нет, Диксон! Я никуда не уйду, пока ты не расскажешь мне, кто это сделал, — упёрто заявил бывший шериф. — Ты хочешь знать, кто это сделал?! Ты, блять, серьёзно хочешь знать, кто это сделал? — в ответ на кивок со стороны Граймса, Дэрил оскалился. — Ты не просто сволочь, ты безмозглая сволочь, Рик Граймс, — Дэрил чувствовал, как изнутри его распирала злость, а ладони уже было сжались в кулаки, готовые в любой момент заехать мужчине по его глупому лицу. — Это твоя вина! — ткнув пальцем в его грудь, прошипел Диксон. Рик отпрянул от него. — Это сделал ты! — уже громче сказал ученик. — Разве ты не этого хотел, учитель, когда стучал на меня отцу? — Дэрил, подожди! — Рик намеренно пропустил мимо ушей то, что тот обращается к нему на "ты", ему было не до субординации. — Я совсем не этого хотел, — отчаянно пролепетал он и сделал шаг обратно. — Д-да, я хотел чтобы он как-то повлиял на тебя и даже как-то наказал… но я не знал, Дэрил, я не знал, что он на такое способен. — Чушь собачья! Всё ты знал, — уже сорвался на крик Диксон, — неужели ты думал, что в наказание отец не поведёт меня в Макдональдс или лишит сладкого? Или может ты думал, что он запретит мне поехать с ним на уикенд ловить рыбу? Нет! Все, что может мой папаша, это избивать меня до потери сознания или пока у него не устанет рука. Вот, как наказывают в моей семье за любую оплошность! А как ещё можно поступать с таким ничтожеством, как я? — спросил Дэрил не то Рика, не то себя, сдавленно улыбаясь. — И не ври, что ты не хотел такого наказания для меня! — его голос дрожал, а на глаза выступили слёзы. — Я не… о Боже, нет, не хотел, Дэрил! Неужели ты думаешь, что я способен на такую жестокость? — мужчина хотел взять ученика за плечи, но тот дёрнулся, как от нагретой плиты, и втянул воздух через зубы от острой боли, пронзившей спину. — У-убирайся отсюда, я не хочу тебя видеть! — в отчаянии закричал на него Диксон. — Ты уже сделал всё, что хотел, что тебе ещё от меня надо?! Услышав эти слова, Рик наконец опомнился. Он резко подскочил, схватил Дэрила за запястье и быстро повёл к выходу. — Отъебись, я тебе сказал! Куда ты меня тащишь?! — он попытался вырваться из железной хватки, но из-за очередного резкого движения запёкшаяся рана все-таки лопнула и вновь начала кровоточить. Дэрил со свистом втянул в себя воздух и понял, что от ещё одной попытки освободиться он точно потеряет сознание. — Дэрил, я виноват перед тобой очень сильно, я знаю, что ты не хочешь меня видеть, но я должен тебе помочь. — протараторил Рик. — Ты мне уже говорил, что не будешь больше помогать. Мне и не нужна твоя чёртова помощь. Отцепись! — Диксон дернул рукой. — Я ошибся, я впервые так сильно ошибся, — все повторял Граймс по пути до своей комнаты. Он завёл Дэрила в угол небольшой комнаты и кивнул на аккуратно заправленную кровать. Тот брезгливо потёр запястье, когда учитель наконец отпустил чужую руку, и сел на самый край кровати. — Подожди меня немного, — как можно мягче попросил Рик. — Я скоро вернусь. Но если ты вдруг надумаешь сбежать, клянусь, я переверну всю школу, пока не найду тебя. Дэрил фыркнул и отвернулся. — Пиздуй уже.         Рик быстро спустился к охраннику за ключами от медпункта, ссылаясь на сильную боль в голове. Там он сгреб с полок всё необходимое и через пару минут уже стоял на пороге комнатки. Когда он прошел внутрь, то заметил, что Дэрил так и сидел на его кровати с низко опущенной головой. Граймса посетила мысль, что Диксон планировал сбежать, но недавняя истерика забрала у него последние силы. — Дэрил, — Рик подошёл к нему и положил руку на плечо, — позволь мне тебе помочь. Ученик поднял голову и уставился прямо перед собой, то и дело сжимая и разжимая челюсти. — Повернись спиной, я помогу снять футболку, — тихо сказал Рик.       Диксон еще какое-то время сидел смирно, пока наконец не начал шевелиться. Боль от необработанных ран не была для него сюрпризом, поэтому-то Дэрил и подчинился этому Граймсу — ему нужно было поскорее восстановиться. После весьма неудачных попыток закатать футболку, Рик решил её разрезать, чтобы ткань не пришлось отдирать вместе с кожей. Когда с ней было покончено, Граймс бросил лоскуты промокшей от крови ткани на пол и взглянул на оголённую спину ученика. Черт, этого-то он и боялся больше всего — некоторые участки кожи были настолько сильно повреждены, что их нужно было зашивать. — Дэрил, тут понадобится... - замолчал Рик. — Догадался уже, не маленький. Делай то, что нужно, и оставь меня наконец в покое. Мне не впервой. От последней фразы Граймс дернулся, как от пощёчины. Он подошёл к невысокой прикроватной тумбе и взял в руку увесистую бутылку виски, которая, вместе с каким-нибудь подкастом по радио, должна была составить Рику хорошую компанию сегодняшним вечером. Учитель обернулся и успел заметить, как Дэрил пялился на алкоголь, прежде чем отвести взгляд. — Знаю, возможно, это не совсем педагогично… — забормотал Рик и еще раз взглянул на бутылку виски. — Давай сюда уже, — буркнул Дэрил и протянул руку к сосуду с алкоголем. Рик молча передал ему напиток, зная, что это хоть как-то облегчит боль от предстоящей "операции". Диксон открыл бутылку, бросив на пол обёртку, и сделал пару жадных глотков, даже не поморщившись. — Может, начнёшь уже? Или мы тут до утра сидеть будем? Рик кивнул и приступил к работе. Он обмакнул салфетку в дезинфицирующий раствор и осторожно начал смывать кровь вперемешку с грязью, стараясь быть как можно более осторожным. Руки дрожали и не слушались, но последние силы, оставшиеся в нем, и вина перед Дэрилом умело контролировали и унимали дрожь в руках. Закончив обработку, Рик опять подошёл к тумбочке, чтобы взять иглу. — Ты готов? — Рик взглядом указал на иглу. Дэрил сделал ещё один глоток виски и молча кивнул. От Рика не укрылось то, как сильно у ученика напряглись плечи. Граймс быстро взял у Диксона бутылку, но прежде чем сделать пару глотков, столкнулся с абсолютным недоумением во взгляде темноволосого. — Ты бухой мне швы будешь накладывать, что ли? Рик растерялся и всунул бутылку обратно в руки Дэрилу. — Я-я... нет-нет, конечно нет. Граймс, еще раз обработав руки и иглу спиртом, поднёс её к спине ученика. Стоило инструменту проткнуть грубую кожу, как Рик вдруг услышал стон боли со стороны Дэрила. Тот шумно отхлебнул виски из бутылки и погонял его во рту, прежде чем проглотить. — Сукин сын, я упеку его за решетку, — пообещал Граймс. — Мгм, — промычал Диксон. — Я не шучу, Дэрил, нельзя оставлять это безнаказанным! Никто не смеет так калечить детей, даже их родители, — ответил ему Рик. — Я уже не ребёнок, если ты не заметил, — пациент махнул полупустой бутылкой алкоголя, — ещё в детстве после побоев я сбегал в полицейский участок и показывал им свои раны, просил их помощи! Но они всё время меня выгоняли и твердили, что это я все сам выдумал и наговариваю на честное имя отца! Ублюдки копы даже не хотели поднять свои задницы, чтобы разобраться в этом дерьме. — Диксон икнул. — Дэрил, — помедлив, начал Рик, — Я - бывший коп! Но я не такой, как те, что тебе попадались, поверь мне. Дэрил удивлённо обернулся. — Еще несколько месяцев назад я работал шерифом, но был вынужден уйти из-за некоторых... обстоятельств. Но, клянусь, если бы ты пришёл ко мне, я бы сделал всё возможное и невозможное, чтобы тебе помочь. Я могу всё устроить, у меня остались хорошие связи, и я бы мог… Дэрил, я очень виноват перед тобой, я могу сделать так, что он сядет надолго. — Нет, — хрипло отозвался Дэрил, — это уже не имеет никакого смысла. Скоро мне стукнет восемнадцать, и я найду место, где буду чувствовать себя в безопасности. У Рика сжалось сердце от этих слов. — Сколько? — безэмоционально прошептал Граймс. — Чего? — непонимающе переспросил Дэрил. — Я спрашиваю, сколько времени это продолжается? С отцом, я имею ввиду. — Пока был малой, папаша отыгрывался на старшем брате, а когда Мерл подрос и окреп, отец стал боятся его и переключился на меня.       Рик с сожалением вздохнул и погрузился в раздумья. Сколько времени этот изверг измывался над ним? Неужели никто не видел и не слышал, какому насилию подвергался этот ребёнок? Почему... Дэрил больше никому не говорил о том, что произошло с ним? Граймс перевязал раны и затянул некрепкий узелок. — Я закончил, — тихо произнёс Рик, но на его слова никто так и не отреагировал.       Учитель медленно встал с кровати и взглянул на Дэрила. Его голова была опущена, а глаза закрыты, он медленно и размеренно дышал. Похоже, тот уснул, пока Рик был погружён в свои мысли. Граймс достал из скрипучего шкафа свою рубашку и повесил ее на стул рядом с кроватью. Взглянув на своего ученика ещё раз, Рик обратил внимание на то, как расслабилось во сне лицо Дэрила, как тот перестал хмуриться, отчего перестал быть похожим сам на себя, приобретя какой-то совсем трогательный и невинный вид. "Чёрт, как я так мог ошибиться" — подумал Рик и, осторожно взяв его за плечи, уложил парня в кровать и накрыл тёплым одеялом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.