Дорога в свой дом

Слэш
NC-21
Завершён
182
автор
Stefan Kraus бета
Размер:
193 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
182 Нравится 155 Отзывы 47 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Примечания:
      Рик сидел в своей спальне, пытаясь успокоиться. Учителям, так же как и ученикам, по желанию были предоставлены комнаты для жилья. Изначально он отказался и решил ездить домой каждый день, это бы занимало около двух часов, но Дейл все-таки настоял, чтобы Граймс взял ключ от нового жилища, и теперь он был рад, что есть возможность уединиться и прийти в себя. Ему не давал покоя сегодняшний инцидент. «Черт, я был готов сегодня разорвать этих щенков, когда увидел их лица. Они получали удовольствие от каждого нанесённого удара. Эта работа не так уж легка как я думал, придётся проявить всю свою жесткость и никаких поблажек. По-другому нельзя — стоит дать слабину и в миг потеряешь авторитет» С этими мыслями Рик отправился в медпункт. — Как он? — спросил Граймс, входя в помещение. В лицо ударил яркий свет и сильный запах лекарств, отчего учитель поморщился. Женщина отвлеклась от раскладывания медикаментов по полкам и взглянула на учителя. Дэрила здесь не оказалось, и мужчина вопросительно выгнул бровь. — Я отпустила его пять минут назад, — не задавая лишних вопросов, ответила медсестра. — Серьезных повреждений нет, — продолжила она, — но ещё бы чуть-чуть, и дело обернулось бы сотрясением мозга и парочкой сломанных костей. Хорошо, что Вы вовремя пришли на помощь, — подметила черноволосая. — Ему необходимо несколько дней покоя, обязательно исключить занятия физкультурой. — Рик кивнул. — Но, мистер Граймс, есть ещё кое-что личное, что может быть для Вас интересно… — Все меры будут предприняты, спасибо, этой информации достаточно, — не дал договорить ей Рик, — простите, мне пора.       Граймс быстро вышел в коридор и направился к директору, успокаивая себя по дороге: «Я все сделал правильно, никакой лишней информации. Зная об ученике больше, чем нужно, будет трудно проявлять к нему должную строгость».       Возле кабинета директора уже находились Джо и его компания, с которой Дэрил сегодня успел «познакомиться». У одного из них была ссадина на щеке, второй держался за руку и нахмурился, когда Рик подошёл ближе. На остальных парнях, как показалось мужчине, следов драки не было. Через минуту подошли Дэрил и Дейл. — Так, все в сборе, значит, — процедил Граймс. — Сейчас разберёмся, — прокряхтел директор, открывая ключом дверь кабинета. Дэрил из-под чёлки глянул на учителя, поджатые губы которого и суровый взгляд голубых глаз явно не сулили ничего хорошего. Было видно, как сильно тот недоволен. Диксон опустил глаза. Разбирались недолго, что удивило каждого из присутствующих. — Меня никто не бил, — подняв голову и уверенно глянув на директора, сказал Дэрил.  — А что с тобой случилось? — терпеливо начал Дейл, — Дэрил, расскажи нам. — Упал с лестницы, — нагло взглянув на Рика, ответил парень.  — Так, — тяжело вздохнул Хорват, — все свободны. Идите по своим спальням. Дэрил, ты тоже можешь идти, посещение уроков в ближайшие несколько дней для тебя не в приоритете, главное — восстанавливаться после падения. Попрошу кого-нибудь из твоих соседей принести тебе еду в комнату. Диксон сделал вид, будто обрадовался тому, что теперь он сможет есть кашу, по консистенции больше напоминающую клей, в своей комнате. Он бегло оглядел шайку Джо, взглянул на Рика, который чуть ли не испепелял его взглядом, хрипло попрощался с директором и вышел из кабинета. Когда внутри остались только двое мужчин, Рик грозно навис над Дейлом. — Что все это значит?! — Рик, остынь, раз он сам говорит, что упал, что мы можем сделать?  — Упал?! Да я сам все видел и еле разогнал этих шакалов! А потом тащил его в медпункт! Это что, шутка какая-то и им ничего не будет? Ты же это не серьёзно? — Рик, ещё раз повторяю: остынь, я все прекрасно понимаю, мы приняли его позицию, наказывать остальных, вроде, не за что. А если накажем, они при случае ему такую свинью подложат… они это умеют, сам знаешь. — Это ты принял его позицию, не я! Но раз тебе наплевать, то мне и подавно. Делай, что хочешь! — на последних словах Граймс вышел, громко хлопнув дверью.       Дэрил вернулся в спальню и сразу же завалился на кровать. Измученный организм даже не пытался бороться со сном, и через пару минут Дэрил задремал. Но ненадолго — буквально через десять минут парень почувствовал, как кто-то трясёт его за плечо и шипит над самым ухом: — Поднимайся, давай, живо! Диксон, моргая сонными глазами и чувствуя боль от каждого движения, попытался встать, не понимая что происходит. Со второй попытки ему это удалось. Кажется, за время сна все его тело стало болеть ещё сильнее.  — Что? Что такое? — губы пересохли и не слушались. — Ты добился чего хотел? Им ничего теперь не будет! И я хочу знать, зачем ты соврал что упал? В широком тёмном силуэте, Дэрилу наконец удалось узнать своего классного руководителя, правда, он совсем не обрадовался их очередной встрече.  — Я не просил мне помогать и стучать я не нанимался, — коротко ответил Дэрил, с вызовом глядя на учителя. Рик прикрыл глаза и попытался успокоиться, давно его так никто не выводил. — Что ж, раз так, — медленно прорычал Граймс, — если ты не просил о помощи, в следующий раз ты ее и не получишь. Учти, теперь я за тобой пристально слежу. И если я увижу хоть на одном из них синяки, ты об этом пожалеешь. Ясно? — Ясно, — зло выдавил Дэрил. — Что? Повтори! — Синяков не оставлять! — зло ответил тот и поднял взгляд. Рик на мгновение замер от болезненного блеска голубых глаз. За притворной наглостью, мелькнула едва уловимая грусть, но Рик тут же одернул себя. Этого хама нужно поставить на место. Граймс взял Дэрила за подбородок и, чуть приподняв голову ученика, тем самым заставляя посмотреть на него, процедил:  — Я не потерплю беспредела. Хочешь проблем? Ты их получишь!       Дэрил дернулся и упрямо отвел взгляд, всем своим видом показывая, что на угрозы ему плевать.

***

      Остаток недели Диксон провёл в своей комнате, еду ему приносил Юджин или Эрик, проживающий с ним в комнате.       В пятницу после обеда за всеми стали приходить родители, а Рик спустился на первый этаж, чтобы узнать сколько ещё его учеников осталось в школе. В холле он увидел одного мужчину, не особо выделяющегося среди других родителей, но почему-то сразу же приковавшего к себе внимание Граймса. Его одежда была засаленной и местами затёрта до дыр, а на морщинистом лице читалась злость и раздражение чуть ли не вселенских масштабов. Было видно, что у того выдалась та ещё ночка, и ему хотелось уже скорей уйти и опохмелиться. — … да, это мой сын, Диксон, — грубо сказал охраннику мужчина. Рик подошёл к мужчине и протянул руку. — Здравствуйте, меня зовут Рик Граймс. Я учитель и классный руководитель вашего сына. Мужчина еще больше насупился, как будто Рик не представился, а нагрубил ему, и даже не пожал руку в знак приветствия. Вместо этого зло проворчал: — Ну и где он, долго мне ещё тут торчать? Где носит этого сопляка? Граймс нахмурил брови, но решил не заострять внимание на грубости, в конце концов, не в элитном колледже находятся. — Я думаю, что совсем скоро он уже спустится. Сэр, я хотел с Вами поговорить о Дэриле и его поведении. — Чего ещё стряслось? — злобно прорычал отец. — Ему стоит проявлять чуть больше уважения к учителям и учебному процессу, надеюсь, Вы сможете повлиять на своего сына, и у нас с ним больше не возникнет никаких разногласий, — быстро проговорил Рик, поняв что нормального разговора толком не выйдет. Кулаки мужчины сжались, а на лице вздулись желваки. — Я смогу повлиять, уж не сомневайтесь…       Они услышали шум на лестнице и увидели Дэрила. Он поднял голову и замер, в его глазах Рик увидел промелькнувший страх. Граймс мысленно упрекнул себя, а правильно ли он поступил, когда рассказал все отцу. Он был зол на Дэрила и даже не подумал об очевидных вещах — его донос родителю возможно выйдет парню боком. «Черт, только не это, — подумал Дэрил, — неужели этот ублюдок таки настучал на меня отцу?». Он до последнего надеялся, что за ним придёт мать, но, похоже, вселенная, как всегда, была к нему неблагосклонна. Папаша бы вряд ли про него вообще вспомнил, если б социальные службы не прижали его и не пригрозили. — Я готов, можем идти, — буркнул Дэрил. — Ну, что ж, было приятно познакомиться, надеюсь, Вы меня услышали, — Граймс сказал это отцу, но сам смотрел в тот момент на младшего Диксона. Дэрил глянул на него убийственным взглядом, развернулся и направился к выходу. — Угу, услышал, ещё как услышал, — зло проговорил старший Диксон и, не попрощавшись, вышел из школы. Когда к вечеру всех учеников забрали, Рик смог наконец спокойно выдохнуть. Это была непростая неделя, наконец можно расслабиться. Он достал из шкафа бутылку виски и огляделся в поиске стакана. «Эх, придётся всё-таки спуститься в столовую за ним», — вздохнул Рик, так и не найдя под рукой ничего, куда можно было бы налить алкоголь, и отправился вниз.

***

      Диксоны доехали домой молча, но тишина давила на Дэрила ещё сильнее, ясно давая понять, что беды не миновать. По приходу домой, никто не встретил его с распростертыми объятиями и званым ужином, будто и не заметили, что сын отсутствовал дома целую неделю. Конечно, парень не ждал ничего подобного, но все-таки ему стало обидно. Дэрил молча прошёл в свою комнату, а отец скомандовал матери приготовить что-то поесть.       Спустя полтора часа мать позвала темноволосого на ужин. Дэрил осторожно вышел из комнаты и увидел, что отец сидит на своём любимом прогнившем кресле, а возле него стоит почти пустая бутылка дешёвого виски. — Значит дерзишь учителям? — не оборачиваясь пробасил отец. Дэрил вздрогнул от неожиданности. — Я… нет, это была случайность, — тихо ответил он. — То есть, ты хочешь сказать, что тот придурок мне наврал? — Нет, но все было совсем не так… — Так значит ты только что пытался мне солгать? Ты же знаешь, как я этого не люблю. — Старший Диксон медленно встал и пошёл к шкафу.       Дэрил замер и испуганно проследил за действиями отца. Он уже знал, что сейчас будет. В шкафу находилась одна единственная вещь, которая могла повергнуть его в такой ужас. Это был хлыст из плетёной кожи. И это самое худшее наказание из всех. Если все остальные побои Дэрил мог выдерживать молча, то это был настоящий ад. — Нет, я не хотел лгать тебе. Я могу все объяснить, — в панике зашептал Дэрил, попятившись назад, хотя и понимал, что объяснять что-то уже бесполезно.       Сегодня папаша был в самом своём дурном настроении, поэтому младшему Диксону предстояло встретиться лицом к лицу с настоящим кошмаром. Старик демонстративно медленно приближался к нему с каменным лицом и плотно сжатыми губами. — Ты сам в этом виноват, — с этими словами Диксон старший резко схватил Дэрила за шиворот, и с силой швырнув сына на пол лицом вниз, задрал его футболку до самой шеи. Отец замахнулся.       Первый удар пришёлся прямо по ещё свежему синяку на рёбрах, и Дэрил резко дернулся и сжал челюсти. Боль прошлась электрическим разрядом по всему телу. Второй удар пришёлся ровно туда же, и Дэрил прокусил до крови свой кулак, понимая, что старик бьёт специально по старым ранам… значит, кошмар только начался. После третьего удара Дэрил не выдержал и вскрикнул. Дальше старик наносил удары куда попало, не жалея сил. Всякий раз, когда безжалостный хлыст жалил его спину, он выгибался и извивался словно на раскалённой сковороде, выворачиваясь и задыхаясь от разрывающей его тело боли… Дэрил постанывал, периодически отчаянно всхлипывая и это раззадоривало ещё больше старого ублюдка. Младший хотел закрыться руками, но знал, что если убрать их от лица, чёртов дьявол не побрезгует, и тогда рубцы останутся на лице и шее, и тогда он уже не сможет скрыть от окружающих свой секрет.       Старший Диксон бил со всем ожесточением, не задумываясь ни о чем, кроме того, чтобы выплеснуть свою ярость. Хлыст, казалось, проникал до самых костей, но в какой-то момент Дэрил вдруг перестал чувствовать боль и вообще всё тело. Будто его мозг отключил разом все чувства. И теперь он просто лежал не двигаясь, позволяя делать отцу все то что тот захочет, уткнувшись в стену стеклянным взглядом. Все продолжалось до тех пор, пока кожа на спине не лопнула, и кровь не начала брызгами разлетаться по комнате. От увиденного у парня начала кружиться голова, и его затошнило. Внезапно все чувства вернулись и он начал крупно дрожать. От такой невыносимой боли у него резко перехватило дыхание и он окончательно отключился.       Сколько времени он пролежал на полу, было неизвестно, но в гостиной уже было темно и тихо. К гудящей спине неприятно липла окровавленная футболка, а голова до сих пор кружилась. Аккуратно перевернувшись на бок, он попытался медленно подняться на ноги, получилось не сразу. Опираясь о стену, Дэрил медленно поковылял в свою комнату, пару раз всхлипнув по пути. Он весь дрожал, а мысли в голове путались. Немного посидев на кровати в раздумьях, Диксон аккуратно накинул на изувеченные плечи куртку, взял рюкзак и тихо вышел из дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.