***
Либо щедрый благотворительный взнос, либо фамилия Майклсон, обеспечила Генри собственную комнату. Правда не прошло и пару учебных дней, как она превратилась в странный симбиоз из карандашей Хоуп и свитеров Генри, рисунков Хоуп и свитеров Генри, заколок Хоуп и свитеров Генри. В основном они были подарены тетей Кэт, следовательно все были неоправданно дорогими, дизайнерскими и красивыми. — Акклиматизируешься? — кузина бесцеремонно упала на кровать, отчего Генри подскочил и выронил медиатор из рук. — А по мне не видно? — с плохо скрываемым раздражением спросил он. — Не будь таким смурным, Эн'хик — на излюбленный манер Кэтрин произнесла Хоуп, пиная его в бок, — Здесь не так уж и паршиво, хотя иногда мне кажется, что мы для всего этого не созданы. Ну, знаешь, школьные танцы, тающее мороженое, общие шумные гостиные. — Тебе не кажется, моя дорогая кузина. Мы родились с серебряной ложкой в заднице, — сдувая челку с глаз и облокачиваясь на подушки, сказал Генри, - Мы к этому попросту не приспособлены. — Говоришь так, как будто мы какие-то снобы, - Хоуп скривилась и перелегла головой на колени к кузену. — Разве я не прав? Вспомни, когда тебе последний раз говорили "нет", — девушка не хотя задумалась, — Вот именно, принцесса Нового-Орлеана. Мы выросли с примером того, что мир перед нами ковриком должен расстилаться только потому, что мы носим фамилию Майклсон. — А разве это не так? Хочешь сказать это не делает нас лучше других? — Хоуп смотрела на него в упор, пытаясь найти в его глазах ответ на свой вопрос. — Я не знаю. Но иногда меня это нереально бесит. — Тяжело носить корону? — Ну, вроде того.***
"Тётя Кэт" Как дела у моего любимого племянника? 09:13 "Зайка Henr'ik" Ты встала в такую рань, только чтобы просить у меня "как дела?" до начала занятий? 09:15 "Тётя Кэт" Я, конечно, люблю тебя, но ты совсем то не перегибай. У злобного дядюшки новая идея по захвату мира, а я слишком благородна, чтобы бросить его одного. 09:16 "Зайка Henr'ik" Что пообещал тебе Элайджа? 09:17 "Тётя Кэт" Это не для твоих чудных ушек, mon cheri. Как её зовут? Или его? Жаркий оборотень или сексуальная ведьмочка? Настоятельно рекомендую первое. Но ты ведь знаешь, на вкус и цвет. 09:19 "Зайка Henr'ik" Спасибо, что делишься опытом, не экономя, но мне пора в класс. И спасибо, что спросила, правда. Со мной все хорошо. Хоуп не дает мне соскучиться. 09:20 "Тётя Кэт" Поцелуй от меня эту зазнобу 09:21 "Зайка Henr'ik" Хорошо 09:21 "Тётя Кэт" Звание лучшей тёти все еще мое? 09:22 "Зайка Henr'ik" Как и всегда. 09:23 — Чудесно выглядишь, Джозетт, - сказал Генри, бросая сумку на стул рядом с близняшкой Зальцман. — Тебе очень идет этот свитер, Генри, - она очаровательно улыбнулась в ответ. С Джози Генри познакомился на одном из странно-специфичных семейных празднованиях. После того, как Кэролайн и Клаус наконец-то сошлись, близняшки Зальцман периодически стали появляться на них. Джози была милой, тихой и ей на все происходящее было все равно. Этим она Генри и приглянулась. — Ты какой-то особо довольный сегодня. — Переписывался с Кэтрин с утра. Она умеет поднять настроение. — Близняшка протянула ему дольку мандарина и облокотилась на его плечо. — Я как-то видела её, она такая...пугающая. — Джози театрально потерла плечи. — Не могу не согласиться. Хей, а это не Пенелопа Паркс вчера провожала тебя до комнаты? — стараясь скрыть веселье в голосе, спросил Генри. — Понятие не имею, о чем ты говоришь Генри Майклсон, — Джози открыла учебник по истории, всем своим видом показывая, насколько ей интересна английская колонизация. — Скажи это своей довольной физиономии. — Тс-с-с, я пытаюсь слушать, — он толкнул Джози в плечо и они оба тихонько рассмеялись. Возможно, Хоуп была права, здесь и правда не так отстойно.***
В этой жизни две вещи могли вывести Генри из себя: его младшая сестра Эрика и волчья тупость. Кузина называла это расизмом, но он определенно был уверен, что подобный уровень идиотизма был присущ только оборотням. Джози же настаивала, что они здесь совсем не причем и вся вина может спокойно лечь на плечи Диего, обаятельного молодого волка, с эго в размер реки Луизиана. Диего всем своим видом кричал "Я такой классный, все меня хотят, помогите мне с этим жить" , в этом он очень напоминал Лиззи Зальцман, но её с натяжкой Генри мог назвать кузиной, поэтому вынужденно любил, а вот для заносчивого, нарциссичного испанца аргументов не было. — Может ты просто переспишь с ним и дело с концом? — спросил у него как-то отец, на что получил очень красноречивый взгляд матери и с ощущением выполненного долга отправился играть с Эрикой в приставку. В Диего было все, чему так сильно***
Впрочем через пару дней все вернулось на свои места. Генри снова стал проводить свободное время, слушая музыку или слушая Хоуп, а Диего казалось забыл про тот их разговор и щедро одаривал его новой порцией отвратительных подкатов. — Твоя унылая физиономия вгоняет меня в тоску, — как-то утром заявила ему кузина. — Очень мило, что ты обо мне заботишься. — Я серьезно, родной, если так и дальше пойдет, то ты затеряешься среди всей этой кашемировой кучи, — сказала она, указывая на комод Генри, в тот уже пару дней вещи закидывались по принципу "как получится". — У меня к тебе просто восхитительно предложение, — даже не пытаясь скрыть недюжинный энтузиазм, продолжила Хоуп. — Прости, что перебиваю. Я надеюсь твое предложение - это билет до Лонг-Бич, потому что я не в настроение на что-то еще, — со звучным хлопком Хоуп опустила перед ним книгу, жутко походящую на гримуар. — Ох, сомнительно... — Небольшое заклинание, просто глянем в прошлое! — "Просто глянем в прошлое". Под этим "просто" Хоуп подразумевала манипуляцию с астральной проекцией - тела остаются здесь, а разум перемещается на пару веков назад. Генри бы стоило немного подумать головой и попытаться переубедить кузину, но опытом ему подсказывал, что это раз - бесполезно, два - у них ничего все равно не выйдет. Так что, покривив пару минут душой для приличия, он согласился. С псевдо-искренней внимательностью он её выслушал и поджег пучок шафрана, надеясь, что они успеют к ужину. Именно с этой мыслью Генри открыл глаза спустя пару минут, вот только через виски пробивалась тупая, ноющая боль. — Бекка, сюда! — сквозь головную боль Генри различил хорошо знакомый голос, в попытке привыкнуть к яркому свету. — Эй, парень, ты в порядке? Быстрее, кажется ему нужна помощь! — Все еще плохо соображая, он поднял голову наверх и увидел своего отца. Вот только без привычной щетины, короткой стрижки и кожаной куртки. "Вот тебе и просто глянули в прошлое" — пронеслось в голове у Генри и он отключился.