***
На второй неделе декабря МакГонагалл решила составить список желающих остаться в школе на Рождество. В этот список вошли Гарри, Малфой, Панси, Рон и Гермиона. Они договорились остаться за пару дней до составления этого списка, чтобы продолжить свое расследование по поводу того, чего им надо опасаться, и присматривать друг за другом. Еще через неделю учеников уведомили об открытии дуэльного клуба. — Вызовем на дуэль чудовище? — без особого энтузиазма протянул Малфой. — Все равно заняться нечем, — пожал плечами Гарри. Первое собрание дуэльного клуба было назначено на восемь часов. Ребята пришли в Большой зал и увидели, что обеденные столы убраны, под бархатно-черным потолком горели свечи. Собралась чуть ли не вся школа. Новый клуб явно интересовал учеников, пока не появился их тренер… Лишь появление Снегга вслед за Локонсом остановило ребят от того, чтобы просто уйти. Локонс в привычной манере восхвалял себя, а Снегг стоял рядом и выглядел явно недовольным пустой болтовней. Наконец началось действо. Но и оно, включая прелюдии, продлилось недолго. Снегг одним заклинанием отослал Локонса в короткий полет к стене. Локонс быстренько оправдался, чем разозлил Снегга, и решил, что настало время сражаться ученикам. Профессора разбили учеников на пары. Гарри и Малфою Снегг позволил тренироваться вместе. Мальчики на радостях быстро обменялись приветствиями и на счет «три» начали свое сражение. Гарри твердо решил повеселиться. — Риктусемпра! — крикнул он, и серебряная молния поразила Малфоя в живот. Тот скрючился и осел на пол. — Я сказал, никакого насилия! — испуганно завопил Локонс. Но Гарри всего лишь наслал на Малфоя щекотку. Когда Гарри решил, что друг скоро задохнется от смеха, он опустил палочку. Малфой воспользовался этим. — Таранталлегра! — воскликнул он, и Гарри пустился в бесконечный пляс. Мальчики вместе умирали от смеха, пока не вмешался Снегг и не снял с Гарри заклятие. Тут Локонс предложил двум добровольцам попробовать сразиться на подиуме для дуэлей. — Малфой и Поттер, вам было очень весело, — строго сказал Снегг и махнул головой, показывая мальчикам подниматься на подиум. — Что струсил, Поттер? — лукаво спросил Малфой, стоя напротив Гарри. — Это у тебя штаны мокрые, — в той же манере ответил ему Гарри. Локонс подал знак, и Малфой одним заклинанием сбил Гарри с ног. Тот не остался в долгу и отправил друга в полет. Если бы не Снегг, Малфой вылетел бы с подиума. — Серпенсортиа! — крикнул Малфой. Раздался громкий хлопок, и из палочки Малфоя вылетела длинная черная змея и шлепнулась на пол. Зрители, стоящие впереди, отпрянули, а кто-то даже закричал. Снегг смерил Малфоя презрительным строгим взглядом и направился к Гарри. — Стойте смирно, Поттер, — произнес он. — Я ее уберу. — Позвольте, я, — вмешался Локонс. Он направил палочку на змею. Но та не исчезла. Она поднялась в воздух и снова шлепнулась на пол. Змея зашипела, скользнула в сторону зрителей, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску. Гарри тут же рванул с места и подошел к змее. «Нужно ее успокоить, нужно ее успокоить, » — гудело в мыслях. — Тише, все хорошо, — начал Гарри. — Никто не тронет тебя, никто не желает тебе зла. Змея закрыла пасть и повернулась на Гарри. — Профессор случайно подбросил тебя в воздух, он не хотел, — продолжал мальчик. — Они просто боятся тебя, — Гарри протянул руку и погладил змею. Та совершенно спокойно заползла на Гарри и устроилась на его плечах. — Не двигайтесь, Поттер, — Снегг осторожно подошел к непонимающему Гарри и взмахом волшебной палочки растворил змею. Все вокруг зашептались. — Идите за мной, — приказал Снегг Гарри и быстрым шагом направился проч из Большого зала. Мальчик, едва поспевая пошел за ним. До своего кабинета Снегг шел молча, и только когда дверь за ними захлопнулась, он резко развернулся и уставился на Гарри, словно пытаясь прочитать его мысли. — Значит, ты змееуст, — немного погодя начал профессор. Он все также внимательно смотрел на Гарри, отчего тому было не по себе. — Кто? — не понял Гарри. — Змееуст, — повторил Снегг. — Умеешь говорить со змеями. — Однажды я натравил удава на друга моего кузена, — вспомнил Гарри. — Удав сказал, что никогда не был в Бразилии, и я его выпустил. Снегг напрягся. Хоть он и старался выглядеть хладнокровно, но озадаченный взгляд его выдал. — А что такого? Разве не все волшебники так могут? — спросил Гарри. — Что ты сказал змее? — проигнорировал вопрос Снегг. — Я пытался ее успокоить, — ответил мальчик. — Локонс напугал ее. — Ты не понимаешь всей серьезности ситуации, Поттер, — начал профессор. — Тайную комнату способен открыть только наследник Салазара Слизерина. Салазар Слизерин был змееустом. У Гарри от удивления отвисла челюсть и пропал дар речи. — Я не наследник… — тихо начал Гарри. На его глаза проступили слезы. Это не он. Он не открывал Тайную комнату. Почему его обвиняют в том, чего он не делал? — Я не открывал Тайную комнату, я вообще не знал, что это такое. — Я знаю, Поттер, что это не ты открыл Тайную комнату, — немного смягчился Снегг. — И я знаю, что семья Поттеров никак не связана со Слизерином. Я знаю, а ученики нет. Тебе нужно быть осторожнее.***
И Снегг был прав. Разговоры о том, что Гарри наследник Слизерина только и были слышны на следующий день. Гарри даже не пытался доказывать обратное. Мальчик просто решил остаться в спальне хотя бы утром — урок травологии отменили из-за сильной вьюги. Но быстро мальчику это надоело. Он решил пойти погулять по школе. Желательно там, где его никто не найдет. Гарри переоделся и побрел вверх по лестнице. Гарри свернул в темный коридор, где, по его мнению, никого быть не должно. Но через несколько шагов он смог разглядеть что-то. На полу без движения лежал его однокурсник-пуффендуец Джастин, а рядом призрак Почти Безголовый Ник. Но не туманно-прозрачный, как все призраки, а словно весь в саже. Гарри выпрямился и повертел головой. Никто не должен был видеть его здесь. В коридоре было пусто, только из-за закрытых дверей доносятся голоса учителей. Гарри еще раз осмотрел тела и развернулся, готовясь бежать. Но кое-что привлекло его внимание. Пауки. Длинной вереницей они бежали прочь от тел. Гарри пригнулся, чтобы присмотреться, но тут одна из дверей с треском распахнулась, и в коридор вылетел Пивз. Не успел Гарри и слова сказать, как Пивз заорал, что было сил. — Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может! С ударами одна за другой распахивались двери. В коридор высыпались ученики. Джастина чуть не раздавили, на Ника наступали, как на пустое место, а Гарри прижали к стене. Наконец учителям удалось угомонить возбужденных учеников. — Попался, Поттер! — крикнул кто-то из толпы. — Сейчас же замолчите, — приказала профессор МакГонагалл. Учителя загнали учеников обратно в кабинеты, а Джастина и Почти Безголового Ника отправили в Больничное крыло. В коридоре остались только Гарри и профессор МакГонагалл. — Пойдемте, Поттер, — сказала она. — Это не я, профессор, — начал оправдываться Гарри. — Не мне это решать. Они молча двинулись по коридору и остановились у огромной уродливой статуи гаргульи. — Лимонный щербет, — произнесла МакГонагалл волшебный пароль. Стена с гаргульей раздвинулась, открывая поход. Перед Гарри открылась винтовая лестница, ведущая вверх. Скоро они очутились перед тяжелой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. Гарри сразу понял, к кому его привели. МакГонагалл негромко постучала в дверь. Та беззвучно отварилась. Профессор велела Гарри ждать и оставила его одного. Через несколько минут к нему вышел Дамблдор. Он улыбнулся Гарри, словно в школе ничего и не происходило. Но мальчику было все равно не по себе. — Это не я, профессор Дамблдор, — тихо стал оправдываться Гарри. — Я бы никогда не сделал этого. Я не желал никому зла, я просто оказался там случайно. И тогда в коридоре оказался случайно… Дамблдор с добродушной улыбкой слушал мальчика. — И я даже не знаю такого заклинания, которое так действует. Я… я… — у Гарри закончились слова. — Гарри, я уверен, что это не ты напал на тех двоих и кошку Филча, — сказал профессор Дамблдор. — Правда? — с надеждой спросил мальчик. — Да, Гарри, не ты, — подтвердил директор, хотя лицо его помрачнело. — И все же мне бы хотелось поговорить с тобой. Я должен спросить тебя, Гарри, не хочешь ли ты мне что-нибудь сказать. Вообще что-нибудь. Гарри не знал, что ответить. Он подумал об их расследовании, вспомнил бестелесный голос, обращавшийся к нему дважды, и о слухах, которые о нем распространились… — Нет, профессор. Мне нечего Вам сказать, — все же решив оставить свое при себе, произнес Гарри. Двойное нападение на Джастина и Почти Безголового Ника обратило страхи в настоящую панику. Все билеты на экспресс Хогварстс — Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены. Из школы ожидалось массовое бегство. — Вижу, мы будем тут одни, — оценил ситуацию Рон, когда они уже сложившейся пятеркой очередной раз собрались во внутреннем дворе. — Мы впятером и Крэбб с Гойлом, — поправил гриффиндорца Малфой. — Веселые будут каникулы… — подытожила Панси. Гарри сидел молча. Он был только рад, что почти все уезжают. Он устал от того, что народ шарахается от него в коридорах, устал от шушуканья, кивков и шипенья за спиной. Наконец, семестр завершился, и замок погрузился в тишину. Рождественское утро было холодным и снежным. Малфой и Гарри проспали почти до обеда — в такую погоду не самой лучшей идеей кажется торчать во внутреннем дворе. Разбудила мальчиков сова Гарри. Она принесла ему большой пакет и два письма. Тетя Петунья прислала Гарри теплый свитер, а в письме строго наказала тепло одеваться. Также Дурсли подарили Гарри книгу «Приключения Шерлока Холмса» и отправили домашние Минс-пайс*, которыми приказали поделиться с друзьями. Дадли отправил Гарри много разных сладостей. Гарри тоже отправил кузену разные волшебные сладости. Еще в детстве у кузенов зародилась традиция обмениваться конфетами на праздники, и Гарри рад, что она соблюдается до сих пор. Также оказались приятными и другие рождественские подарки. Хагрид прислал Гарри огромную банку сливочной помадки. Панси подарила ему роскошное орлиное перо для письма. Малфой же подарил другу теплую мягкую мантию. Этот подарок пришелся как раз кстати, ведь в мантии Гарри находится долго на улице было просто невозможно. Праздничный ужин тоже был великолепен. Гарри не мог оторваться от чудесного рождественского пудинга, что позабавило Малфоя. — Маглы что, не знают, что такое рождественский пудинг? — с насмешкой спросил он. — Давай заканчивай с этим. Я хочу показать тебе кое-что. Гарри, несмотря на просьбу друга, вместил в себя целых три пудинга. Только после этого мальчики спустились в подземелье. Гарри устроился на диване в Общей гостиной, а Малфой пошел в спальню. Через какое-то время он вернулся с письмом от отца. — Я решил спросить у отца, знает ли он что-нибудь про Тайную комнату, и вот, что он ответил, — Малфой вручил письмо Гарри. Аккуратными ровными буквами на пергаменте было выведено всего несколько слов. Последний раз Тайную комнату открывали пятьдесят лет назад, задолго до моей учебы. Тогда умер маглорожденный ученик. Больше тебе знать не нужно, не хочу, чтобы ты лез, куда не стоит. Тебе нечего опасаться, Ужас Слизерина охотится только на грязнокровок. — Значит, тебе, Панси и Уизли бояться нечего, — заключил Гарри. — Грейнджер стоит быть осторожнее, — Малфой пожал плечами. — Мне тоже, я же полукровка, — подметил Гарри. — Ужасу Слизерина интересны только грязнокровки, — успокоил его Малфой.***
Рождественские каникулы продолжались. Ребята все время пытались выяснить о событиях, произошедших пятьдесят лет назад, когда наследник Слизерина в прошлый раз открывал Тайную комнату. Но все было тщетно. За несколько недель им так и не удалось ничего разузнать. Еще и Гермиона попала в больничное крыло. Панси сразу после уроков бежала к своей подруге, с которой они вместе делали домашние задания. Рон тоже часто ее навещал, а Гарри и Малфой заходили по необходимости, когда им требовался свежий взгляд на какую-то незначительную находку. В один из дней мальчики возвращались из больничного крыла в подземелья и услышали гневный вопль Филча. Они бросились вверх по лестнице, напряженно прислушиваясь. Когда шаги стихли, а в далеке хлопнула дверь, мальчики завернули заугол. Они сразу же поняли, что вызвало недовольство у Филча: весь коридор был залит водой. Она вытекала из-под двери женского туалета. — А это не тот самый туалет, в котором… — начал Гарри. — Да, туалет Плаксы Миртл, — недослушав, ответил Малфой. От каменных стен эхом отражался чем-то громкий плач. — Это Миртл так плачет? — снова спросил Гарри. — Очевидно же. Почему она решила затопить целый коридор? Не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», мальчики вошли внутрь. В туалете царила тьма, а Плакса Миртл громко надрывно рыдала. — Что случилось, Миртл? — аккуратно спросил Гарри. — Кто там? — отозвалась она. — Пришли швырнуть в меня чем-нибудь еще? — И почему это мы должны в тебя что-то швырять? — удивился Малфой. — Откуда я знаю?! — завопила Миртл. — Я тут сижу, занимаюсь своими делами, никому не мешаю. И вдруг в меня начинают швырять книгами! — Но с тобой же все равно ничего не случится, — возразил Гарри. — Книга просто пролетит сквозь тебя, и все. — Значит, надо швыряться в бедную Миртл? — истошно завопила она, взмыв вверх. — Она все равно ничего не почувствует! Десять баллов тому, кто попадет ей в живот! Пятьдесят — в голову! Чудесная игра! — А кто-все-таки в тебя швырялся? — спросил Малфой. — Без понятия. Я здесь сижу, предаюсь мыслям о смерти, а эта штука пронзает мою макушку, — Миртл свирепо посмотрела на друзей. — Вон она, под раковиной. Мальчики нагнулись и увидели небольшую, тонкую черную книжку. Она была в потрепанной черной обложке и мокрая насквозь. Гарри поднял ее. — Это же дневник Реддла, — задумчиво произнес Малфой. — Как он тут оказался? Я думал, он у тебя. — Я не доставал его из чемодана с момента, как мы приехали в Хогвартс, — ответил Гарри. — Я вообще забыл о нем. — Что-то мне подсказывает, что настало время воспользоваться этим… — протянул Драко, забрав из рук друга дневник. — Для начала покажем его Грейнджер, — предложил Гарри. — Она умная, может знает, кто такой Реддл. __________________ *рождественские пирожки с сухофруктами