ID работы: 7788975

Роза среди шипов

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава первая : Проклятие Круциата

Настройки текста
Я обхватила его щеки, глядя глубоко в глаза, пораженные гетерохромией. Он пытался сдержать слезы, но безуспешно. Его шипастые, белоснежные волосы, теперь взъерошенные. Его торс без рубашки и весь в поту. Он нежно поцеловал меня в губы, как маленькую фарфоровую куклу, которая может сломаться. Гроза усиливалась, каждые пару секунд раздавался тошнотворный треск молний. Мои кудрявые волосы были взбиты в чуткий беспорядок, так как окна были открыты. - Мы оба должны испытать это - прошептала я. - Я не хочу причинять тебе боль. Я не могу потерять тебя - пробормотал он дрожащим голосом, как будто собирался рыдать. - Ты никогда меня не потеряешь. Это для общего блага - сказала я, клюнув его в нос и отступая назад, чтобы между нами было пространство. Он медленно поднял палочку, направив ее на меня. - Я люблю тебя, Катерина - сказал он дрожащими губами. Я не успела сказать тоже самое, яркая вспышка красного цвета прошла по моим глазам, отправив меня на землю, крича в агонии. Я корчилась от боли, мне казалось, что раскаленные ножи пронзают каждый дюйм моей кожи. Я билась на холодном полу, забывая где я или как я сюда попала, просто огромная боль, которую я сейчас чувствовала. Я плакала громче, чем когда-либо прежде. Внезапно без предупреждения боль прекратилась. Я лежала, тяжело дыша, вся в поту, сердце билось быстро и неровно. Когда я лежала на полу, я услышала чей-то крик. Я повернула голову к двери, которая была открыта, чтобы посмотреть кто это. В дверном проеме я смогла увидеть одного из семикурсников с открытым ртом и в шоке. Их палочки указывали на Геллерта, который теперь был обезоружен. Я не могла разобрать что они говорили, но они кричали на Геллерта. Я проигнорировала их и попыталась встать. Мое зрение и слух были размытыми, так что это было немного сложно. Я медленно встала, мое равновесие было не очень хорошим, поэтому я придерживалась за кровать. Следующее что я поняла это, то что меня тащили в кабинет директора вместе с Геллертом. Мое зрение все еще было расплывчатым и я то приходила в сознание, то теряла его. Я очнулась в директорском кабинете, в кресле. Он спорил с Геллертом. Я не обращала внимания, пока не прошло несколько минут после разговора. - Геллерт Гриндевальд, вы будете исключены из Академии Дурмстранга за темные эксперименты и почти смертельные нападения на сокурсников - сказал директор. Мы с Геллертом были в шоке. Через несколько минут Геллерт встал. - Ладно - усмехнулся он и направился к себе в общежитие. Как только он ушел я повернулась к директору. - А что на счет меня? - спросила я тихим голосом. - Ты не сделала ничего плохого, Катерина. Я предлагаю отдохнуть несколько недель и посетить лазарет, проклятье круциата может многое из тебя вытянуть - я подумала несколько секунд. - Спасибо за гостеприимство, но я последую за Геллертом куда угодно - коротко сказала я, вставая и уходя вслед за Геллертом. Я не знаю подумал ли он, что я говорю серъезно, да даже я не поняла говорила ли я это серъезно или нет. Я отогнала эти мысли и погналась за ним. - Геллерт, подожди! - я позвала его, но не думаю, что он меня услышал, потому что продолжал быстро идти в бешенстве. Я продолжала бежать за ним, пока наконец не догнала его, когда он остановился в своей комнате. Он собирал все свои вещи, яростно бросая их в черный сундук. - Геллерт - сказала я спокойным голосом, но он даже не посмотрел на меня и не перестал собирать вещи. - Что? - он нахмурился. Я несколько секунд думала о том, что сейчас собираюсь сказать. - Я пойду с тобой - произнесла я. Он остановился, замер на месте. Его глаза встретились с моими. Вдруг он подбежал ко мне, подняв меня в объятиях. Я посмеялась над его глупостью. Он осторожно опустил меня на землю и страстно поцеловал. - Но куда мы пойдем? - спросила я его, отстраняясь от нашего поцелуя. - Годрикову Впадину, у меня там двоюродная бабка. Мы можем начать искать Дары Смерти - быстро ответил он. Я хихикнула от восторга и вернулась к нашему поцелую. - Мы уезжаем сегодня вечером.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.