ID работы: 7790527

Мысли на двоих

Слэш
PG-13
В процессе
294
автор
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
294 Нравится 89 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Какого чёрта?! — воскликнула Панси, забежавшая в Выручай-комнату, — кто нас позвал?       В появившийся гостиной сидели Рон, Гермиона и Джинни. До этого трио что-то увлечённо обсуждали, но оры Паркинсон грубо их прервали. — Я позвала, — спокойно ответила Джинни. Она говорила с каким-то презрением и брезгливостью, вызванной то ли к самим Слизеринцам, зашедшим внутрь, то ли к их наглому поведению. — Уизлетта, меня ты вообще как авторитет в операции не радуешь, поэтому я надеюсь, что у тебя была невероятно важная причина позвать нас сюда. Если это не так, то я возьму эту деревянную дверцу, по которой мы связываемся и запихну её тебе… — Паркинсон! — воскликнул Рон, — не забывай зачем мы здесь собрались. — Она это и пытается выяснить, — безразлично добавил Забини и повёл Панси за руку к появившейся мебели. Они вместе уселись на коричневый кожаный диван напротив Гриффиндорцев. Между студентами разных факультетов всё также стоял маленький стеклянный столик, но теперь он не был наполнен едой — на нём располагались стопки книг. — Давайте сразу к делу, — начала Джиневра, — у нас появились непредвиденные проблемы. — О чём речь? — отстранённо спросил Блейз. — Макгонагалл требует, чтобы сегодня же Гарри и Малфой встретились и вместе пошли к мадам Помфри, для проведения диагностики состояния и проверки работы микстуры Горация. — Как мы все понимаем, — продолжила Гермиона, — встречаться им нельзя, иначе заклинание начнёт… — Вот хороший момент, — обратил внимание Забини, — мы даже не знаем, что именно произойдёт, если они увидятся. — Забини, — произнёс Рон, — в книге было чётко написано, что друг к другу их нельзя подпускать целый день. Остальное — не столь важно. Всё шло по плану, завтрак обошёлся без потерь, уроков у нас сдвоенных не было, вечером Гарри пошёл бы с нами на матч, а вы бы занимались… Да Мерлин знает, чем вы там занимаетесь! — Ну это смотря в какие слухи ты веришь, — ухмыльнулся Блейз, — либо оргией, либо играем в шахматы. — Ха-ха, очень смешно, — с каменным лицом заметила Джинни, — но у нас есть дела поважнее. Встреча по просьбе директора должна произойти сегодня же, но как вы догадываетесь, этого допустить нельзя. — Это вы Гриффиндорцы такие тугодумы, или есть реальная причина, почему нельзя перенести их встречу на завтра, а вы нам просто о ней не говорите? — язвительно спросила Панси. — Завтра Помфри уезжает в Мунго на целую неделю, — ответила Гермиона, проигнорировав оскорбление, — поэтому директор настаивает на том, чтобы ребята встретились сегодня. — То есть вы хотите, чтобы мы придумали, как заставить их не увидеться? — уточнил Забини, надменно подняв одну бровь. — А ты, я смотрю, догадлив, — парировал Рон. — Уизли, мы сейчас на одной стороне, — серьёзно проговорил Слизеринец, — я не вижу смысла огрызаться и ребячиться, как малые дети. Этим можно заниматься вне стен Выручай-комнаты, когда мы не занимаемся обсуждением важных проблем. — Ты прав, Блейзи, — Панси посмотрела на своего парня, — не представляю, как можно быть настолько… — Это и тебя касается, — обратился к ней рыжик. — Я веду себя вполне достойно, — Паркинсон выпрямилась, откинула волосы назад и ухмыльнулась. — Спорный момент, — заметил её возлюбленный. — Забини, — девушка удивлённо на него посмотрела, — ты вообще на чьей стороне??? — На той, — прервала её Джинни, — где люди думают над решением проблемы, а не пытаются красиво друг друга послать. — Знаете, до этого я был против всего участия Джиневры в этом плане, но кажется это мне начинает нравится, — Блейз оскалился, рассматривая Гриффиндорку с ног до головы. — Если это было призвано мне польстить — у тебя не вышло, — огрызнулась она. — Блейз, а ты не сильно охренел?! — Панси развела руками, — ты не забыл, что я ещё здесь? — Панси, я… — Давайте вы семейные конфликты обсудите потом! — воскликнула Гермиона, не выдержав, — надо что-то решать! Сейчас эти двое одни, без присмотра, так как мы все здесь! Нужно быстро всё придумать и разойтись! — Подождите, — удивился Забини, — то есть Узилетту позвали сюда, хотя она могла следить за Гарри, тем самым уменьшив вероятность их встречи? Так какого драккла она здесь сидит?! — Я вас позвала не только для этого, — отчеканила Джинни, — если вы помните первую часть плана, где вы меня собственно и задействовали… — Когда ты ходила проверять, заснул ли Гарри, после того, как мы испробовали заклинание на нём, — уточнил Рон. — Да. Тогда я заметила кое-что странное, но не обратила на это никакого внимания. Вы, когда Малфой убежал в спальни, вышли из укрытий, что-то обсуждали, а я решила посмотреть на эту странность ещё раз, но всё уже было в норме. Я подумала, что мне изначально показалось, но сейчас я понимаю, что это не так. — Что за странность? — спросила Паркинсон. — Палец. — Палец? — удивилась она, — что с ним? — Вы помните, в заклинании главное — появление нити на мизинце, ведущей до заколдованного партнёра? — И? — поторопил Рон сестру. — Я осматривала Гарри, но на его пальце не было нити. Ни рубца, ни призрачной золотой полоски — ничего. А ведь на тот момент, заклинание уже сработало. — Может она просто долго появлялась, — оборвала её Панси, — потом же Драко дошёл до Поттера по нити, и она была на протяжении часа, пока заклинание начинало действовать. Это самое главное. — Да, но… — Почему ты раньше не говорила? — поинтересовалась Гермиона. — Сейчас, когда мы перечитывали с тобой книги, — обратилась к ней Джинни, — я вспомнила приписку в главной книге сверху страницы. Она была написана от руки, обычными чернилами, очевидно много лет назад, ведь надпись успела стереться и выцвести. — Что там было написано? — спросил Блейз. — Я не смогла полностью разобрать, — ответила Гриффиндорка, — но там было написано про какие-то необратимые последствия. — Какие и при каких обстоятельствах? — воскликнула Паркинсон. — Я не знаю, я не смогла понять. — Где эта книга? — Слизеринка начала раскидывать стопку книг по всему столу, в поисках нужной. — Можешь не утруждаться, — остановила её Джинни. — Что? О чём ты? — Здесь этой книги нет. — Как это понимать? — спросил Рон. — Вы с Гермионой на самое первое собрание брали книгу из запретной части библиотеки, правильно? — Ну да, — ответил Рон. — Вы же её вернули обратно? — Конечно! — воскликнула Гермиона, — это же закрытая секция, украденную книгу быстро бы нашли, мы не стали рисковать. — У Гриффиндорцев всех в крови плохая сообразительность заложена? — закатила глаза Панси, — что бы вам сделали, если бы вы её оставили себе? — К твоему сведению, — обозлилась на неё Гермиона, — на этом зале стояли диагностические чары. Нам с Роном стоило больших трудов их прервать и без ведома директора с мадам Бинс забрать книгу. Через 3 часа наше заклятье рассеялось, и если бы мы не вернули книгу на место, то об этом сразу бы стало известно. — А вырвать нужную страницу было никак? — поинтересовалась Слизеринка. — Паркинсон, мы вроде с тобой вместе здесь сидим, а такое ощущение, что ты вообще ничего не слышишь, — грозно заявил Рон, — Джинни же сказала, что на эту надпись не обратили никакого внимания. Мы вернули книгу в библиотеку, ни о чём не подозревая. — Я понимаю, как Уизли младшая могла упустить эту надпись, — заявил Блейз, — но ты, Грейнджер? Теряешь хватку?       Гермиона закатила глаза. Забини лишь усмехнулся. — Вопрос в другом, господа, — начала шатенка, — вы помните, что это была огромная книга «заклинаний против непроработанных зелий». Но вот в чём вопрос: правильно ли мы всё сделали? — В каком смысле? — удивился Рон, — ты же помнишь, мы действовали по инструкциям. Они ещё у тебя? — Да, да, — Гермиона закопошилась в сумке. Она достала свёрток пергамента, где её каллиграфическим почерком было выписано заклинание и прилагающийся к нему указания, — вот, — она положила бумагу на стол, — ознакомьтесь ещё раз, может мы что-то упустили? — Джинни, — прервал Герми рыжик, — может сейчас ты пойдёшь за Гарри? Раз уж ты сказала всё, что хотела, было бы неплохо, если бы хоть кто-то смотрел за ним. А то ему может взбрендить пойти на встречу с Малфоем сейчас, между последними уроками. — Да, это было бы мудро, — сказала Джинни, — тогда я пойду. Если что — связывайтесь. — Не переживай, так и сделаем, — ответил он.       Джинни поднялась с места и направилась на выход. За ней захлопнулась большая, тяжёлая дверь Выручай-комнаты, впуская небольшой сквозняк внутрь. — Красиво вы избавились от малявки, — улыбнулась Панси. — Мы не избавлялись, — огрызнулся Рон, — за Гарри правда стоит смотреть. Он теперь в курсе, что его чувства взаимны, так что можем отважиться на безбашенные поступки. — Ну если вам приятнее верить в это… — Панси! — это был первый раз, когда Гермиона обратилась к Слизеринке по имени, — прошу тебя, давай оставим это всё на потом! Нам правда нужно всё перепроверить и решить, что делать.       Панси закатила глаза и взяла в руки пергамент. — Я прочту вслух, посмотрим, всё ли в порядке, хорошо? — Да, — согласились все хором. — Заклинание для избавления от недоработанных зелий любви. Использовать, если к волшебнику было применено окончательно непроверенное зелье любви и/или признания в ней. — Пока всё в норме, — заметил Рон, — читай дальше.       Слизеринка проигнорировала этот комментарий. — Во время сна глубокого, Для человека робкого Придётся заклинание Использовать с полна. Соединив три палочки Чтоб вышел треугольник Произнести потребуется Следующие слова:       Повисла пауза. — Я даже прочесть это не могу, просто вот, — Панси показала бумажку с написанным заклинанием. —  laboravi caritatem olim potio nisi de actibus autem illum* ? — попытался прочитать Блейз, — вы так прочли? — Я уже не помню, — задумался Рон, — Герми? — Ну да, кажется так, — ответила девушка, — ладно, что дальше? — Так, — брюнетка прочистила горло и продолжила читать, — После прочтения данного заклинания, на маге, над которым проводилось данное действо, появиться тонкая золотая нить на мизинце, ведущая к объекту его любви/приворота. Волшебник, к которому привела нить, попадёт в транс, постарается как можно быстрее оказаться рядом с подопытным. Если зелье и правда недоработано, то субъект, к которому повела нить, доберётся до принявшего зелье, но НЕ дотронется до него; если же зелье доработано, то субъект коснётся выпившего, и заклинание может вызвать слияние двух волшебников воедино. — Неприятно, — нервно усмехнулся Блейз. — Но мы все видели, что касания не было, — резко затараторила Панси, то ли от волнения, то от от чего-то другого, — так что в этом пункте нам не о чем переживать. — Согласна, — произнесла Гермиона, — читай дальше. — Уже, — Слизеринка продолжила, — в случае удачной работы заклинания, магам воспрещается видеться друг с другом в течение 24 часов. При этом, они будут связаны на эмоциональном уровне, то есть, будут чувствовать сильные чувства друг друга, в некоторых случаях даже боль друг друга, в зависимости от рецептуры зелья, ранее принятого волшебником. Сила общей связи субъектов тоже во многом зависит от ингредиентов и их количества в микстуре. — Ну, мы успели убедиться в том, что они чувствовали друг друга, — заговорил Рон, — Гарри упал в обморок сегодня и Малфою тоже стало плохо, не в такой степени как Гарри, но чувствовал он себя не очень, так ведь? — Да, ты прав, — равнодушно подтвердил Блейз, — что-то ещё, дорогая? — Да, сейчас, — Панси искала нужную строчку глазами, — вот, кхм, если вышеперечисленное выполнено без ошибок, то наложенное зельем проклятие спадёт , — она замолчала, — всё.       В комнате опять стало тихо. Всё про себя думали, переваривая информацию снова. С данным текстом все уже были знакомы, но стоило перепроверить всё, сопоставляя с вчерашними действиями. — Я не знаю как вы, но мне кажется, что мы всё правильно сделали, — прервал тишину Забини, — остаётся только разобраться, что это была за надпись про необратимые последствия. Хотя это могло вообще относиться не к этому заклинанию, или быть проделкой какого-то хулигана. — Ты думаешь в запретной секции хулиганы пишут в книгах о любовных заклинаниях что-то о плохих последствиях? — спросила Гермиона Блейза. — Ты думаешь, что в запретную секцию ходят только святоши, которые находят непростительным писать в книгах? — задал встречный вопрос он. — Резонно, — согласилась девушка, — но меня не покидает чувство, что что-то не так. — Нам стоит пробраться в секцию снова и прочесть эту страницу, — уверенно заявила Панси, — желательно сделать это сегодня же, а то книззл его знает, что может произойти. — Согласен, — произнёс Рон, — сейчас Джинни следит за Гарри, чтобы он случаем не набрёл на Драко, может нам стоит сходить в библиотеку прямо сейчас? — Слушайте, — Блейз поднял взгляд на Гриффиндорца, — даже если Джиневра следит за Поттером, это не значит, что они не столкнуться в коридоре или перед матчем. И мы так с последним и не решили вопрос, напоминаю. — У Джинни есть карта Мародёров, — сказала Гермиона, — она забрала её у Гарри, чтобы найти нас потом на трибуне. Теперь она может выслеживать и Драко. — Умно, — заметила Панси. — Карта Мародёров? — удивился Забини, — та самая? — Я кажется говорила тебе о ней, дорогой, — обратилась к нему Паркинсон, — ты не помнишь? — Нет, но ладно. Хотя стоп, ты о ней вообще откуда знаешь? — Слухи слишком быстро расползаются по Хогвартсу. — Поэтому я и не скрыла это сейчас, — грустно ухмыльнулась Гермиона. — Товарищи, — Рон решил вступить в диалог, — мы кажется всё проверили, может уже решим, что делать с матчем и пойдём в библиотеку? — Нет, — оборвала его Гермиона, — есть ещё кое-что. — Что именно? — поинтересовался Блейз. — Вы не задумывались, почему взрослые профессор, директор и врач не воспользовались данным заклинанием?       Всех вопрос ввёл в ступор. Ведь правда, почему нет? — Я просто очень сомневаюсь, что они о нём не в курсе, — добавила шатенка, — уверена, за всё время работы были случаи готовки приворотных зелий. Так почему же учителя не воспользовались этой книгой и не исправили бы всё за один день? — Ну подожди, — прервал её Забини, — во-первых мы не можем утверждать, что они знают об этой книге. Да, она находится в запретной секции, но это не значит, что они изучили её. Там огромное количество полок и миллионы книг — они не могут знать обо всех, а точнее об их содержаниях. Во-вторых, эта техника может быть совсем новая или наоборот не особо популярная, ей могли просто не обучать или они о ней не вспомнили. Да и к тому же, если ты не заметила, с ней слишком много мороки, мне кажется они предпочли бы путь меньшего сопротивления — сварить какое-то проверенное годами зелье и не запариваться. Вот только от их стараний эффекта ноль, а мы уже избавились от действия варева Финнигана и Томаса. Единственное, что нам остаётся — не дать этим двоим встретиться.       Речь Блейза произвела, в большинстве своём, хорошее впечатление. Рон, до этого уверенный в действии команды, убедился в их правильности, Панси немного расслабилась, хотя как и у Гермионы у неё были сомнения, но Слизеринка их не показывала, чтобы не привносить дополнительное волнение в ситуацию. — Возможно ты и прав, — обречённо вздохнула шатенка, — может я просто накручиваю. У нас же всё получилось, не так ли? — Именно, — сказали хором парни. — Если с этим мы закончили, — Панси остановила всеобщее тихое ликование, — давайте думать, что нам делать с матчем. Как уговорить Макгонагалл не устраивать встречу сегодня? — Это будет сложно, — обречённо заметил Рональд, — она сказала, что Мадам Помфри завтра уезжает на неделю, а ей обязательно надо обследовать Гарри и Малфоя. — У кого-то есть какие-то идеи? — спросила Паркинсон, осмотрев всех присутствующих в комнате. Рон сидел, опустив голову и положив руки себе на шею, будто страдая от боли в ней. Гермиона нервно кусала губу, смотря на стопку книг перед ней. Блейз сидел с невозмутимым лицом, обследуя глазами стены, будто бы на них написан ответ, а он старается его прочесть. Панси же крутила в руках миниатюрную деревянную дверцу, которую создала Гермиона для связи. Когда кому-то нужно было обсудить план действий или что-то спросить, он нажимал на неё и сигнал в виде вибрации передавался на все другие дверцы, которые волшебница выдала команде. — Может мы превратимся в одного из них? — спросил Рон, — или даже сразу в обоих. Помфри, осмотрев нас, увидит, что зелье больше не действует, а у нас оно и не может действовать, и отпустит? — Могло бы сработать, но я боюсь колдомедик с таким стажем заметит подмену, — высказался Блейз. — А если подменить и её? Просто превратиться в неё, а перед Макгонагалл разыграть сценку осмотра? — Ну в теории конечно можно, — протянула Гермиона, — но для этого нужно оборотное зелье. Ты сам помнишь, оно обычно готовиться около двух недель, и даже если применить все наши умения в алхимии, на это уйдёт минимум 5 дней, в самом хорошем случае.       Все притихли. Варианты придумать было сложно, а если они и появлялись, то обязательно что-то не сходилось. — Так, давайте вот что, — начал Рон, — предлагаю сейчас разделиться — я и Гермиона пойдём в библиотеку, искать странную надпись, а вы, — обращаясь к Слизеринцам, сказал он, — будете пока помогать Джинни с Малфоем и думать о вариантах. Просто мы можем здесь долго ещё сидеть, только вот время уходит. — Пожалуй соглашусь, — Паркинсон начала вставать с дивана, — сколько вам потребуется времени для поиска книги? — Максимум полчаса — я помню где она приблизительно находится, но надо разобраться с охранными чарами и мадам Бинс, — просчитала Гермиона. — Отлично, тогда через полчаса встречаемся здесь же, надеюсь у кого-то уже будет готовый вариант. — Если что, — Забини перехватил инициативу в разговоре, тоже поднимаясь с сиденья, — двери при нас, поэтому связаться мы сможем. — Тогда пойдёмте, — Рон тоже встал с дивана, увлекая за собой шатенку, и они все разошлись по разным местам.

***

— Рон, мне ничего не лезит в голову, — грустно вздохнула Гермиона, перебирая книжки в запретной секции. С помощью заклинания левитации от рыжика, она сейчас парила над одной из полок, в поисках нужного корешка, — что, если мы ничего не придумаем? — Мы обязательно что-нибудь придумаем, — попытался воодушевить её парень, но глубоко внутри его посещали те же мысли — он просто старался их откинуть и думал над решением. — У тебя есть идеи? — девушка развернулась от полок и посмотрела вниз, в глаза Рона. Она была где-то в четырёх-пяти метрах над ним, но отлично его видела. — Нет пока, но мы же здесь для этого, да и к тому же Слизеринцы ломают голову над тем же. Вчетвером мы точно до чего-то додумаемся. А теперь, — Рон подвинул палочку правее, перемещая шатенку туда же, — найди уже эту книгу. — Да ищу я, ищу, — нетерпеливо забормотала Герми, — здесь просто очень много похожих книг. — Ну что поделать, продолжай поиски.       Где-то с минуту в комнате царила тишина. На обоих она давила, Гриффиндорцы волновались за друга, где-то даже сожалели, что придумали использовать заклинание из странной книги и боялись, что ничего не получится исправить и произойдёт что-то очень плохое. — Вот! — воскликнула Гермиона, доставая коричневую книгу в кожаном переплёте, — спускай меня!       Рон послушно опустил палочку к полу, возвращая девушку вниз. Они дошли до ближайшего стола, сели с одной стороны и открыли книгу.       Том выглядел старым и обшарпанным. Закрывался он благодаря бронзовой застёжке справа, которая скрипела при открытии. Она была полуржавая и хлипкая, поэтому каждое движение приходилось делать очень аккуратно. Рон заворожённо наблюдал за Гермионой, открывающей замок своими маленькими ноготочками — магию она использовать боялась.       Наконец перед ними предстала открытая книга. Страницы её пожелтели, текст в некоторых местах выцвел, будто от частого использования, что настораживало, а где-то стояли пометки чернилами. Парочка листала книгу с особой бережностью, стараясь найти заветный заголовок. — Оно! — вскрикнул Рон, — что здесь?       Оба волшебника уставились на надпись, стараясь разобрать её. — Я почти ничего не понимаю, — жалобно сказала Гермиона, — я разбираю слово «применимо», какое-то «ЗДБИ» и «необратимые последствия». Как на это вообще можно не обратить внимание? Почему я пропустила это? — Ты наверняка была слишком увлечена заклинанием, волнуясь о Гарри, и не обращала внимание на детали, — обратился к ней Рон. — Возможно, но Джинни же видела эти «необратимые последствия» — неужели она просто решила, что это не стоит внимания? — Герми, она ведь и книгу то толком не видела. Заметить фразу она может и заметила, но осознание пришло позже. Она могла не разобрать изначально даже, может лишь потом поняла. Если бы она сразу поняла смысл прочитанного — она бы сказала нам. — Да, ты прав, дорогой, — Гермиона уткнулась лицом в свои ладони, — я просто слишком переживаю и волнуюсь. — Именно, — заметил рыжик, — дай я попробую разобрать.       Девушка придвинула книгу ближе к Рону. Тот аккуратно разгладил верхний правый угол, где и было написано данное послание. Он опустился к нему поближе, щурясь и всматриваясь. Через пару долгих минут, его лицо озарилось искренним ужасом и страхом. — Гермиона, нам срочно надо к Симусу и Дину! — прокричал парень на всю библиотеку, — прямо сейчас!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.