ID работы: 7792677

Обсидиановое зеркало (original)

Гет
NC-17
Завершён
117
автор
Ao-chan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
181 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 48 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Я застыла. Шок оттого, что меня поймали на месте преступления в тот самый момент, когда я хотела по-тихому сбежать, ввёл в ступор и напрочь лишил возможности мыслить связно.       Наверное, я выглядела нелепо: замершая, словно статуя, с открытым ртом и виноватым выражением лица, но ничего не могла с собой поделать.       Помахав передо мной моими красными кедами, которые держал за задники, Джед медленно направился прямо ко мне. Его красивые голубые глаза цвета летнего неба осматривали меня с ног до головы, как будто расщепляя образ на составляющие: кожу, волосы, одежду. Молодой человек изучал меня, но лицо оставалась совершенно бесстрастным и холодным.       Когда нас стало разделять всего сантиметров тридцать, Джед остановился, и я ощутила тонкий свежий аромат с лёгкой нотой горчинки. Его тело было так близко, что моя кожа словно губка стала с жадностью впитывать исходящие от молодого человека волны тепла. Однако я не могла долго смотреть ему в лицо, потому что воображение против моей воли начинало рисовать сцену в ванной, а потом и то, что произошло после клуба, когда он промывал мой желудок водой из бутылки. Приступ стыда вновь окрасил мои щёки в пунцовый цвет, заставляя смущённо опустить глаза.       — Ну вот. И кто теперь из нас рискует попасть в полицейский участок за незаконное проникновение? — ехидно спросил Джед, скрещивая руки на груди. При этом он всё ещё сжимал в правой руке мои кеды.       — Я… Я… У меня и в мыслях не было… Просто я… В общем, так… получилось, что… Я встретила госпожу Амалию в парке и решила её проводить… — сбивчиво бормотала я, чувствуя, как голос начал срываться на писк.       «Идиотка! Дура! Сейчас же заткнись и сохрани хоть какие-то остатки гордости!»       — Вот как? — Брови Джеда поползли вверх. — И ты, конечно же, решила поиграть в мать Терезу под предлогом проводить несчастную бабушку? Как удобно!       Голос молодого человека прозвучал елейно желчно, отчего я тут же пришла в себя, словно от пощёчины.       — О чём это ты вообще? — нахмурилась я.       — Вот только не надо снова изображать героиню. Решила опять засунуть свой любопытный нос не в своё дело и что-нибудь разнюхать?       — Что ты вообще несёшь?! — воскликнула я в гневе. — Я просто помогла незнакомой старушке, проводив её до дома, а вместо благодарности получаю от её внука какие-то сомнительные упрёки в свой адрес! Как ты вообще мог оставить госпожу Амалию одну дома?! Ей явно требуется специальный уход!       — Это вообще не твоё дело! — зашипел Джед, бледнея от подступающей ярости.       — Нет, моё, если дело касается жизни и здоровья человека, который попросил у меня помощи! — крикнула я, сжимая руки в кулаки. — Как можно оставлять пожилого человека без еды на целый день! Ты в своём уме?! Так может поступать только крайне эгоистичный человек!       — Вот ещё, буду я выслушивать проповеди от девки, которая вечно ищет приключений на свою голову, провоцируя опасные ситуации, с которыми сама ничего не может поделать! — резко ответил молодой человек.       — Джед Сато, как ты можешь говорить таким тоном с девушкой! Где твои манеры?! — разразилась праведным гневом госпожа Амалия, стремительно влетая в прихожую.       Её голубые, совсем как у Джеда, глаза метали молнии, а весь её воинственный вид говорил о том, что старушка была настроена решительно и категорично.       — О господи! Ты только взгляни на себя! Выглядишь так, будто снова влез в драку! Одуванчик, ты должен немедленно переодеться! Что подумает о тебе наша гостья?       — Ба, я сто раз тебе говорил не называть меня Одуванчиком! — воскликнул молодой человек.       — Глупости! — возразила госпожа Амалия. — Такая шапка кудрей, что была у тебя в детстве, сохранилась до сих пор! И для меня ты навсегда останешься Одуванчиком… А теперь будь добр проследовать в свою комнату, сменить эти рваные джинсы на приличные без дырок и предстать перед этой молодой леди в надлежащем виде!       — Вообще-то мне пора домой… — весело отозвалась я, чувствуя, что в любую минуту могу разразиться безудержным хохотом, глядя на мрачнеющее с каждой секундой суровое лицо Джеда Сато и маленькую старушку, отчитывающую его, словно маленького мальчика.       — Глупости какие! — всплеснула руками госпожа Амалия. — Мы ни за что не отпустим тебя, пока ты не выпьешь с нами чаю. Это самое меньшее, что мы можем сделать в благодарность за твою помощь, Рейка. Я хоть и выжившая из ума старуха, но умею быть благодарной.       С этими словами она проворно схватила меня за руку и потащила на кухню, а Джеду ничего не оставалось, кроме как проследовать за нами.       Спустя десять минут, усевшись за круглый стол и уплетая ароматный лимонный пирог собственного приготовления, я почувствовала себя Алисой в гостях у Безумного Шляпника.       Госпожа Амалия выложила на стол всё, что смогла отыскать к чаю во втором холодильнике, который я прежде приняла за шкаф с посудой. Она то и дело подливала мне ароматного чая в изящную розовую чашку из тонкого фарфора, едва я успевала сделать глоток, превращая чаепитие в бесконечное действо. Старушка весело болтала о каких-то пустяках, и я в который раз подивилась перемене её личности из состояния ребёнка в типичную гостеприимную хозяйку дома.       — Дорогая Рейка, ты просто потрясающе готовишь! — восхищённо сказала госпожа Амалия, пробуя мой пирог. — Ты не только прекрасная хозяйка, но и очень красивая девушка. Правда, она похожа на Хелению, Одуванчик?       — Не вижу ничего общего, — мрачно пробурчал молодой человек, который буравил меня недовольным взглядом.       — Зато я вижу сходство, — продолжила старушка. — И как ты мог проглядеть такую красавицу, ума не приложу! Это просто судьба, что вы встретились сегодня именно здесь под крышей дома, принадлежавшего нескольким поколениям семьи Сато!       Пожилая женщина повернулась к внуку и подмигнула ему.       — Вообще-то мы знакомы, госпожа Амалия — смущённо призналась я.       — Вы друзья? Просто поразительно!       — Мы ходим в один колледж, и я один раз помог господину Хиноки отремонтировать входную дверь и ставни, — пояснил Джед, не сводя с меня своих холодных глаз.       — Так ты внучка священника Хиноки с горы Хи, Рейка?! Я знаю его уже лет сто! Как же это замечательно! — Госпожа Амалия раскраснелась от возбуждения, переводя взволнованный взгляд с Джеда на меня и потом вновь с меня на Джеда. — О-о-о, какая чудесная пара! Я думаю, что мне нужно поговорить с твоим дедушкой, Рейка! Ты ведь ещё не обручена?       — Э-э-э… Нет… — проговорила я, поперхнувшись чаем.       — Ба, — прошипел Джед, — прекрати!       — А что я такого сказала? — с детской непосредственностью ответила старушка. — Я бы очень хотела увидеть правнуков, пока ещё жива, а таких девушек, как Рейка, днём с огнём не сыщешь! Из неё получится отличная жена и заботливая мать! Уж я пожила на свете предостаточно, чтобы это увидеть! Раньше всё было гораздо проще, когда родители могли договориться о браке самостоятельно…       — Ну всё! Хватит! — отрезал Джед, резко поднимаясь из-за стола.       — А что я такого сказала? — обиженно пробурчала госпожа Амалия.       — Ничего. Просто Рейке уже давно нужно быть дома, — сдержанно ответил молодой человек, многозначительно на меня посмотрев.       — Да, госпожа. Мне уже нужно домой… — подтвердила я, склоняя голову перед Джедом, который просто кипел от ярости.       — Ах, ну конечно же… — всполошилась старушка, всплеснув руками. — Как я могла забыть, что ты и так провела здесь почти целый день! Твой дедушка, наверное, уже переживает! Но ты обязательно должна навестить нас ещё раз! Джед покажет тебе свои картины. Он очень талантливый, и его работы всегда побеждают в конкурсах…       — Рейка это учтёт, ба! — отрезал Джед.       Он схватил меня за руку и почти волоком вытащил в прихожую. Пока я зашнуровывала кеды, госпожа Амалия продолжала беззаботно болтать, а Джед, казалось, вбивал гвозди в мой затылок своими холодными голубыми глазами. Старушка крепко обняла меня на прощанье и взяла слово, что я непременно приду в гости ещё раз.       На улице уже успело здорово стемнеть, и только яркие фонари, освещавшие улицу, на которой находился дом семьи Сато, не давал этому месту полностью утонуть во мраке. Как только за нами захлопнулась входная дверь, Джед и я застыли на веранде, как будто переводя дух. Мы оба потеряли дар речи или просто боялись нарушить тишину, не зная, что в таких случаях принято говорить.       — Э-э-э… Ну что ж, спасибо за чай… — пробормотала, наконец, я, прерывая молчание. — Пожалуй, вызову такси…       — Я отвезу тебя, — ответил молодой человек глухо.       — Да не стоит… Останься лучше с госпожой Амалией. Я вызову такси и…       — Я отвезу тебя, — вновь повторил он с нажимом, не глядя на меня. Что-то недоброе чудилось в его голосе.       — Спасибо, но я всё же предпочту такси, — нервно сказала я, пытаясь замаскировать своё волнение улыбкой.       Не то чтобы я не доверяла Джеду, просто во время чаепития он смотрел на меня так, что фраза «убить взглядом» абсолютно точно описывала его настроение. И теперь после всего мне стало очень не по себе от проявления такой внезапной любезности.       Молодой человек резко развернулся ко мне лицом и медленно подошёл почти вплотную. От близости его тела внизу живота все скрутилось узлом.       — Я… Я… На такси… поеду… — пропищала я, глядя в потемневшие небесные бездны.       — Я. Сказал. Что. Отвезу. Тебя, — повторил он бесцветным голосом.       Молодой человек протянул ко мне руки, резко схватил и взвалил на плечи.       От неожиданности я громко заверещала и тут же получила болезненный шлепок по ягодицам.       — Заткнись, — всё тем же бесцветным голосом сказал Джед, направляясь куда-то в сторону заднего двора.       К своему удивлению, я замолчала и начала жадно хватать носом воздух. О боже! Похоже, он был в ярости.       — К-куда мы идём? — выдохнула я, про себя отмечая небольшую дорожку, вымощенную камнем, и подстриженный ровный газон.       — Я сказал, что отвезу тебя.       — Странный способ перевозки. Учти, я живу на другом конце города и таким способом попаду домой в лучшем случае к утру, — решила сострить я, что было довольно непросто в моём сложившемся положении.       Но Джед не ответил мне, и от этого моё воображение начало рисовать жуткие картины: одна страшнее другой. Он точно псих! Я набрала побольше воздуха в лёгкие, чтобы вновь закричать, но тут я заметила, что мы вошли в какое-то помещение. Джед поставил меня на пол, щёлкнул выключателем, и я поняла, что мы оказались в гараже, в котором хранились всевозможные инструменты, садовая утварь и мотоцикл.       Он сделал несколько шагов ко мне, я отступила назад, пока не упёрлась в кирпичную стену. Джед хрипло дышал, а его голубые глаза пылали от гнева.       — Ну, а теперь, когда мы одни, я хочу знать: зачем ты притащилась ко мне домой? — спросил он, угрожающе нависая надо мной.       — Я же уже говорила: я встретила твою бабушку. Мне она показалась не в себе, и я предложила отвести её домой. Я понятия не имела, что она ТВОЯ бабушка… Но в принципе, даже зная это наперёд, я бы поступила точно так же…       Джед нахмурился, и на его лице отразилось недоверие.       — Не ври. Тебя послали эти твои сучки-подружки?       — Никто меня никуда не посылал. Я рассказала тебе всё, как было. Если не веришь мне, спроси у госпожи Амалии. Она сама ко мне подошла в парке, потому что перепутала с Хеленой Роуз, — ответила я, глядя ему прямо в глаза. — К тому же зачем девочкам посылать меня к тебе? Ты что, знаменитость или агент разведки под прикрытием?       — А волосы?       — Что — волосы?       — Ты не сказала им про волосы? — недоверчиво спросил Джед.       — Нет, не сказала.       Молодой человек удивлённо на меня посмотрел.       — Почему? — потрясённо спросил он.       — А почему я должна была?       Голубые глаза молодого человека расширились, и в них вновь проскользнуло изумление. Он с минуту внимательно рассматривал моё лицо, как будто пытаясь найти в нём следы подвоха, но мне нечего было скрывать от него. Джед с шумом выдохнул воздух из лёгких, и напряжение с его лица спало.       — Извини меня, — сказал он вновь, виновато опуская голову. — Извини и спасибо за то, что привела бабулю домой…       Ничего себе! Я не ослышалась? Джед Сато впервые извинился передо мной!       — Я нисколько не в обиде и всё прекрасно понимаю, — мягко ответила я.       — Бабушка иногда превращается в ребёнка… — вздохнул молодой человек. — Врачи говорят, что этот процесс уже необратим, но у меня нет пока возможности нанять сиделку, чтобы обеспечить круглосуточный присмотр. Я забираю у неё ключи, но она всё время находит способ улизнуть из дома. Подозреваю, что у бабули где-то хранятся дубликаты ключей от входной двери… Не принимай её болтовню всерьёз… Она любит поговорить о странных вещах и может быть крайне назойливой… И спасибо ещё раз…       — Да не за что… Я ведь тоже не поблагодарила тебя, хотя ты спас мою жизнь уже дважды… Поэтому у меня намного больше оснований сказать тебе спасибо…       Мы смотрели друг на друга, и я ощутила, как кое-что изменилось. Как будто внезапно растаял лёд, и сквозь влажную землю начали пробиваться хрупкие побеги первых весенних цветов. Джед пододвинулся ко мне ещё ближе и пальцем поднял мой подбородок так, чтобы я смотрела прямо на него. Его голубые глаза прожигали меня насквозь, а внутри расширившихся зрачков проскользнуло нечто алчное и первобытное.       Господи, как он всё-таки красив и похож на златоволосого ангела, изображение которого я так часто видела в церкви при католической школе для девочек, что посещала в детстве!       Моё сердце неистово забилось, когда он медленно провёл пальцем по щеке и губам. Боже!       Джед наклонился ниже, а я, повинуясь инстинкту, встала на цыпочки, и через мгновение наши губы слились в страстном поцелуе. Джед застонал и прижал меня к себе ещё сильнее. Его рука грубо схватила меня за волосы на затылке, что не оставило мне никаких шансов сбежать или оттолкнуть его. Да я, собственно, и не хотела этого делать.       Его губы были сладкими и настойчивыми. Мы неистово впивались, распаляли и сжигали друг друга дотла, вываливались пеплом и рождались вновь. Это было нечто новое, нечто неизведанное, нечто, что родилось буквально мгновение назад. Нечто, что стёрло из памяти все неловкие моменты и поставило на мне невидимую печать того, что я никогда не захочу целовать кого-то другого.       Его язык проскользнул ко мне в рот и начал там хозяйничать, распаляя сильнее. О боже! Сердце билось неистово и рвалось наружу. Всем своим существом я потянулась к нему, боясь нарушить хрупкое очарование волшебного поцелуя. Внизу живота расцвели всевозможные цветы всех оттенков розового, сплетая невидимое эфемерное кружево вокруг наших тел.       Но волшебная нить момента, связывающая нас, внезапно оборвалась. Джед резко отстранился от меня и отступил назад. Прекрасные цветы засохли, покрываясь плесенью, утопая в чёрной скверне.       «Не-е-ет!» — с надрывом закричало что-то где-то глубоко внутри меня.       — Что ты со мной делаешь? — прошептал молодой человек с недоумением, захлёбываясь своим дыханием, как будто он долго бежал.       Я сделала шаг вперёд и положила руки ему на плечи, которые он тут же стряхнул и вновь отступил.       — Не нужно… — сказал Джед, мотая головой.       Всплеск адреналина, вызванный лучшим в мире поцелуем и близостью Джеда, рухнул вниз с высоты Ниагарского водопада, оставляя внутри дикую опустошённость и разочарование. Я приблизилась к нему, давая понять, что хочу продолжить поцелуй, а он меня просто оттолкнул.       — Почему? — просто спросила я, чуть не плача, чувствуя, что вбиваю последний гвоздь в свой гроб этим вопросом.       — Тебе нужно домой, — глухо отозвался молодой человек, отворачиваясь от меня и топча невидимые лепестки мёртвых цветов.       Вот и всё… Дверь закрылась и не откроется. Какая же я дура!       Джед выкатил из гаража мотоцикл, надел свой чёрный шлем, а другой, с голубыми полосками, который я ещё не видела, передал мне. Я заглянула внутрь, и моё сердце упало. На внутренней поверхности шлема виднелся прилипший длинный чёрный волос. Кровь застучала в висках. Мог ли этот волос принадлежать Хелене? Ну конечно… кому же ещё… Значит, ОНА тоже ездила с ним… Значит, это всё из-за НЕЁ… Желудок предательски сжался, а непрошеные слёзы стали подкатывать к глазам.       — Ты чего застыла? — спросил Джед, усаживаясь на мотоцикл.       — Ничего… Просто задумалась, — ответила я, стараясь придать голосу беззаботное выражение.       Я быстро надела шлем и крепко обхватила молодого человека сзади.       «Ни за что не отдам его тебе», — сказала я про себя, глядя на то место, куда я выбросила тёмный волос.       Мотоцикл заурчал, и сквозь его оглушительный рев мне показалось, что я услышала серебристый женский смех. Презрительный и такой холодный. Я сглотнула слюну, но лишь сильнее прижалась к спине Джеда.       «Ты его не получишь! Не отдам!» — кричало моё сознание.       «Ой ли, девочка? Я всегда получаю то, что хочу!» — ответил ласковый нежный голос.       «Не в этот раз! Тебя вообще здесь нет!» — зарычало нечто внутри меня.       «Расстояние не имеет никакого значения, если это настоящая любовь. И ты скоро в этом убедишься».       Жалящий смех вновь зазвенел в ушах, и я поморщилась от внезапной боли в районе сердца.       Мы с Джедом неслись вперёд на огромной скорости по пустынной дороге, и ветер развевал мои чёрные волосы, выбивавшиеся из-под шлема, делая их похожими на чёрные крылья. Мотор мотоцикла утробно урчал, а в моей голове звуки перемешивались в какую-то странную какофонию: серебристый смех, рёв мотора, крик моего подсознания, заунывный хор нескольких женских голосов и что-то ещё…       Дорога впереди змеилась серой лентой. Мы вписались в поворот, потом ещё в один. Мимо мелькали дома и фонари, сливаясь в какую-то светящуюся бесформенную массу. Впереди показался указатель. Ещё десять километров, и мы достигнем горы Хи.       Джед прибавил скорость, и стрелка спидометра поползла вверх. Может, оно и к лучшему? Мне не терпелось оказаться дома и выплакаться в подушку.       Однако дальше произошло то, чего я никак не ожидала. Прямо посреди дороги, словно чёрт из табакерки, показалось существо в тёмном плаще, с неясными контурами фигуры. Сердце забилось в бешеном темпе. Я тряхнула головой и сощурила глаза, пытаясь прогнать внезапное наваждение, но существо не исчезло. По мере нашего сближения контур фигуры стал виден чётче, и вместо существа в плаще перед моими глазами возникла девушка в голубом платье с очень длинными тёмными волосами. Она развернулась вполоборота, и свет фонарей осветил её прекрасное бледное лицо с тёмными кругами под глазами.       Сердце ёкнуло, а в голове моментально стало пусто. Это была Хелена Роуз… Точно как с портрета над камином в доме Джеда.       Сначала я подумала, что это просто галлюцинация, но по реакции Джеда, который резко свернул влево, я догадалась, что он увидел то же, что и я.       От резкого манёвра мотоцикл потерял опору, накренившись, утратил равновесие и сцепление с дорогой, полетел вперёд и рухнул на землю, увлекая нас за собой. Звуки стихли — и смех, и хор голосов, и рёв мотора. Мне вдруг стало поразительно легко и спокойно. Как будто тёплый кокон внезапно окутал меня плотной пеленой, оберегая и защищая от всего мира.       — Рейка! Господи! Очнись! — испуганно крикнул Джед, возвращая меня в реальность.       Я открыла глаза. Джед обнимал меня за плечи, и его лицо выглядело обеспокоенным.       — Я в порядке, — улыбнулась я.       — Тебе нужно в больницу… — покачал головой Джед.       — Со мной правда всё хорошо, — ответила я, легко поднимаясь на ноги. — Руки-ноги целые, и у меня нигде ничего не болит.       — Это не значит, что у тебя нет травмы. Ты можешь пребывать в шоковом состоянии, — возразил молодой человек.       — У меня нет шока и на мне ни царапины. Только джинсы и куртка испачкались, — заверила я его, оглядывая свою одежду.       Однако мои уверения не убедили Джеда. Он сдвинул брови, и его лицо приобрело знакомое мне суровое выражение.       — Отличный вывод, девушка-рентген, — холодно отозвался он. — Поехали в больницу, там тебе сделают полное обследование, и тогда я отстану от тебя.       — Хорошо. Если это тебя успокоит, то поехали, — пожала плечами я. — Только что мы скажем властям? Что ты не справился с управлением или что пытался уйти от столкновения с девушкой на дороге?       Казалось, мой вопрос вызвал у Джеда шок. Он сильно побледнел, подскочил ко мне и схватил за запястья.       — Ты… Ты… Ты тоже ЕЁ видела?!       Пальцы Джеда больно впились в мою кожу, голубые глаза потрясённо расширились, а ноздри нетерпеливо затрепетали. Я невольно содрогнулась, потому что молодой человек всем своим видом стал напоминать одержимого.       — Ну, да… Там была девушка… Похожая на Хелену Роуз. Я видела её портрет у тебя дома над камином и…       Но Джед уже не слушал меня. Он отпустил мои запястья и бросился бежать в сторону дороги, где мы резко свернули.       — Хелена! — что есть мочи позвал Джед, крутясь во все стороны, словно потерянный ребёнок. — Хелена!       Он бегал по дороге взад-вперёд, вдоль и поперёк, крича ЕЁ имя, надрывая горло, разрывая моё сердце на части. Я позвала его, но он не услышал меня. Словно раненый зверь в клетке, он метался по дороге, пытаясь найти на асфальте следы присутствия Хелены Роуз, что-то бессвязно бормоча. Я не знала, сколько прошло времени и существовало ли оно в тот момент, потому что в моей голове всё время прокручивалась одна и та же фраза:       «Расстояние не имеет значения, если это настоящая любовь».       Когда-то кто-то и при других обстоятельствах мне уже это говорил…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.