Знакомство с никчемными родителями

PG-13
Заморожен
58
автор
jiyon.ig бета
Zayac_23 бета
Loe Lornolo гамма
Фэндом:
Размер:
157 страниц, 63 432 слова, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
58 Нравится 86 Отзывы 22 В сборник

Часть 2

Настройки
      — Я сама могу за ним съездить, — заявила Минерва, заплетая косу перед зеркалом в полный рост.       — Пожиратели, с возрождением Темного Лорда, совсем перестали бояться министерства и нападают средь бела дня, — сказал Снейп, оперевшись на комод.       — Министерство сейчас презерают все, кому не лень, не удивительно, что эта шайка его не боится, — заключила МакГонагалл, откидывая толстую косу за спину и смотря ему в лицо через отражение.       — Сейчас ты, как второе лицо в ордена, одна из главных мишеней, — категорично припечатал Снейп, подходя к ней со спины, ложа руки на талию, — и я не позволю тебе одной бродить по маггловским кварталам, — прошептал на ухо, прикусив мочку и медленно покрывая шею поцелуями. — Да и хочу посмотреть на удивление Поттера, когда он увидит нас вместе, — насмешливо сказал Северус, прикусывая бьющуюся жилку пульса, оставляя алую отметину.       — Тебе лишь бы позлорадствовать.       Зельевар лишь хмыкнул. Тут в окно постучала сова, приземлившись на карнизе. Минерва подошла к окну, впустила птицу и забрала у нее письмо.       — Это от Дамблдора, — сказала женщина, пробегая по строчкам глазами.       — Наш дорогой директор умеет даже письма присылать не вовремя, — усмехнулся мужчина.       — Северус, прекрати эти глупости, — она сверкнула глазами, — и к тому же, это я могу тебя ревновать, — сказала она, смотря на него поверх письма. — Ты что? — Ооо… забудь… просто забудь, — МакГонагалл поняла, что сказала лишнего.       — Ну уж нет, теперь говори, — заявил он.       — Нет, раз ты не знаешь, я ничего не скажу.       — Минерва?       — И не проси, Север, — ответила женщина, отдавая ему пергамент. — А то перестанешь с ним контактировать, а быть вашей совой мне не хочется.       — Я еще упрямее, чем ты и получу ответ, ты же знаешь, — хмыкнул Снейп на её заявление.       — Не в этот раз, — сказала Минерва, надевая туфли.

***

      После получаса споров МакГонагалл все же сдалась. Трансгрессировав на Тисовую улицу без пятнадцати минут четыре, оба профессора практически сразу же нашли нужный дом с бронзовой цифрой 4 на двери. Он оказался таким же, как и многие строения в этом районе, и практически не изменился с того момента, когда ночью, с тридцать первого октября на первое ноября, почти четырнадцать лет назад, маленького Гарри Поттера оставили на пороге этого дома, когда, по велению Дамблдора, Минерве, даже против собственной воли, пришлось оставить ребенка на ужасную жизнь с несносными родственниками. Она позвонила в звонок и через пару минут ученик открыл дверь.       — Здравствуйте, профессор МакГонагалл.       — Добрый день, Гарри, — улыбнулась женщина. — Ты готов?       — Ты что там в двери застрял, мальчишка? — раздался мужской голос откуда-то из дома.       Минерва сразу вспыхнула гневом: «Они что ли всегда так с ним обходятся? Ох, если бы только Альбус знал, что с Гарри Поттером обходятся как с прислугой, он бы изменил своё мнение об этих людях».       — Как вас любят, мистер Поттер, — протянул Северус, вставая рядом.       — Пр… профессор Снейп? — Гарри не совсем понимал, что мастер зелий тут делает.       — Знаете, Поттер, я раньше не замечал за вами проблем с речью, — в свой манере сказал окклюмент, за что волшебница бросила на него убийственный взгляд.       Тут в коридор вышла Петунья Дурсль со словами:        — Ты что в двери застрял? Вернон тебя звал… — договорить она не успела, наткнувшись взглядом на пришедших, — кто это такие? — она начала заикаться от ужаса.       — Я Минерва МакГонагалл, декан вашего племянника, а это Северус Снейп, — сказала волшебница, через силу пытаясь сохранить ровный тон голоса. Она не могла понять, что её так разозлило, может в последнее время она стала слишком вспыльчивой.       — Мы здесь, чтобы забрать мистера Поттера, вы же этому только рады будете, — сказал мужчина.       Петунья повернулась на голос и замерла:       — Ты?       Гриффиндорец переводил взгляд то на тётю, то на двух деканов.       — Гарри, ты собрался? — спросила анимаг.       Только парень хотел кивнуть, как в проход вошла компания из четырех парней, громко гогоча.       — Дадлик! — тут же встрепенулась она. — Проходите, ребятки, я сейчас, — засуетилась Петунья, пропуская дружков сына в гостиную.       — Что, большой Дэ, снова поколотили десятилетнего? — спросил Поттер.       — Он сам напросился, — ответил он.       — Четверо на одного — как смело, — оба профессора удивились, услышав в интонации гриффиндорца пренебрежение и даже тень презрения.       — Кто бы говорил… ты во сне стонешь всё время. Я хотя бы подушки не боюсь, — засмеялся парень.       Минерва забеспокоилась: «У него кошмары? — наблюдала за учеником, но тот пока был спокоен. — Похоже, у них уже не в первый раз такие стычки».       — Не убивайте Седрика… кто такой Седрик? Твой бойфренд?       — Замолчи! — спокойно протянул Гарри, сгорая от стыда — так опозорится перед профессорами — и повернулся к лестнице.       — Он меня убьёт, мама… — продолжал издеваться шестнадцатилетний Дадли, подходя ближе к Поттеру. — Где твоя мамочка, Поттер?       — Молодой человек! — отдернула его Минерва, не в силах больше это слушать, хоть и считала, что дети должны сами разбираться с мелкими проблемами. Но это уже слишком! Парень дернулся. Похоже он только сейчас увидел посторонних в коридоре.       — Что… привёл поддержку, Поттер?       Гарри ничего не ответил, быстро поднимаясь по лестнице, лишь бы подавить в себе гнев на кузена. Тот потопал в гостиную.       — Не думала, что вновь увижу тебя, — послышался приглушенный голос Петуньи.       — Вы знакомы? — спросила волшебница, как только её ученик скрылся на втором этаже.       — Да, коллега, — сказал зельевар, переходя на деловой тон. — В детстве пару раз сталкивался с миссис Дурсль.       — Ты изменился.       — А ты, посмотрю, нет, — сказал мужчина.       — Какого черта тут происходит? — спросил, появившись в дверном проеме, глава Дурслей.       — Добрый день, — вежливо поздоровалась волшебница. — Мы — преподаватели в школе Хогвартс, и прибыли для того, чтобы забрать мистера Поттера на лето.       Вернон Дурсль недоверчиво оглядел женщину: хоть она и была в маггловском изумрудном платье, её царская осанка, строгий взгляд, тон и облик в общем не давал ему расслабиться. От обоих пришедших просто веяло магией, и если от взгляда женщины ему просто было неуютно, то от чёрных глаз мужчины, которые буквально пронзали насквозь, ему было по-настоящему страшно. Со второго этажа вернулся Поттер, спуская чемодан.       — Отлично, ты готов, — сказала МакГонагалл.       — Тогда мы можем отправляться? Мы и так задержались, — заключил Снейп. Он взмахнул палочкой и чемодан переместился в поместье. Петунья вздрогнула от этого.       — Теперь можно идти. Не волнуйтесь, с вашим племянником всё будет в полном порядке, — сказала анимаг, положив руку на плечо ученика.       По одному взгляду главы семейства Минерва поняла, что им глубоко плевать.       — Всего доброго, — ледяным тоном, одновременно и не сговариваясь, сказали деканы.       — До следующего лета, — попрощался Гарри.       Супруги молчали. Трое волшебников вышли. Отойдя подальше от дома номер 4, Снейп трансгрессировал первым. Декан ало-золотых повела его дальше.       — Гарри, ты когда-нибудь трансгрессировал? — спросила она. Парень отрицательно покачал головой.       — Эм, профессор? — неуверенно начал Поттер. — А почему вы забрали меня вместе со Сне… с профессором Снейпом? Минерва не знала, как ответить.       — Я потом тебе объясню, а сейчас нам пора, — сказала волшебница, чем вызвала удивление ученика.       Гарри что-то заподозрил, но промолчал. Еще минут 5 они не спеша шли по улице, все это время молчали. Трансфигуратора терзали сомнения, и все же решившись, она задала мучивший её вопрос:        — Гарри, что это было?       — Профессор? — не понял парень.       — То, что сейчас произошло между вами и вашим кузеном… — сказала она.       — Ааа… это… не обращайте внимание, профессор, он всегда такой, — отмахнулся Гриффиндорец.       «Что?! Всегда такой! Ну, Дамблдор! Ты у меня еще попляшешь! Ему там будет лучше! Вздор!» — декан львов лишь поджала губы.       — Я хочу сказать, Гарри, что не нужно принимать все всерьёз, он глуп, и не понимает, что говорит, — взяв гнев под контроль, сказала МакГонагалл, посмотрев на ученика.       — Да я и не воспринимаю, — ответил он, потирая шею. — Глупо ждать от кузена чего-то нового, он всю жизнь был таким. Я привык.       Минерва не нашла что ответить. Лишь в мозгу крутилась мысль: «Хорошенько отчитать Дамблдора за враньё».       Зайдя в парк, где почти не было прохожих, анимаг огляделась.       — Возьмись за мою руку и держись как можно крепче. Ощущения при первой трансгрессии не очень приятны, — сказала Минерва.       Гарри кивнул. Женщина протянула ему левую руку, он взялся за неё и почувствовал, что его будто бы пропихнули через очень тонкий резиновый шланг. И уже через пару секунд он увидел, что стоит на холме в незнакомой, но живописной местности.       — Ты в порядке? — раздался голос профессора трансфигурации. — Ты отлично справился, — её тон был таким непривычным.       Гриффиндорец кивнул, все еще сжимая её руку. И тут его взгляд случайно упал на её пальцы, во время уроков как-то некогда рассматривать её руки: тонкие, длинные, кожа светлая, ногти без особого маникюра, но ухоженные, на безымянном кольцо в виде змеи. «Стоп! Кольцо!» Он и не заметил, как стал в открытую рассматривать его. «Змея… Серебряная змея». И тут в его мозг ударило безумное предположение.       — Профессор? Это ведь… то есть Вы… Вы замужем? — спросил Гриффиндорец, молясь всем богам чтобы она опровергла его предположение.       — Да — просто ответила она.       Он был согласен на то, чтобы в роли её мужа был кто угодно: пусть даже и Локонс, или даже, чёрт возьми, Грюм, но только не он.       — То есть Вы и профессор Снейп… — договорить он просто физически не смог.       — Да.       — Как?! — воскликнул Гарри. — Вы ведь терпеть друг друга не можете. В Хогвартсе все знают. Да и если на вас со стороны посмотреть… вы ведь соперники, вы же чуть ли не убить друг друга готовы из-за состязания факультетов, — Поттер в конец запутался.       — Не стоит доверять тому, что видишь… — улыбнулась волшебница.       Гарри был готов просто упасть на месте. Мозг разрывался, отрицая полученную информацию, просто не мог поверить, что декан Гриффиндора, строгая Минерва МакГонагалл, могла выйти замуж за не менее строгого декана Слизерина, Северуса Снейпа, мастера зелий. «Вот так альянс, нечего сказать».       — У меня есть еще один вопрос, профессор, — сказал Гарри, отойдя от услышанного.       Трансфигуратор кивнула.       — Как профессор Снейп еще не сгорел в своей чёрной мантии в такую жару? — спросил Гриффиндорец, в попытке отвлечься от шока.       МакГонагалл лишь засмеялась. Он улыбнулся.       — Идём, мне ещё мисс Грейнджер забирать.       Гарри кивнул и последовал за деканом к трёхэтажному коттеджу.       — Проходи, — сказала женщина, открывая дверь. — Твоя комната на третьем этаже, вторая слева. Располагайся, осматривайся, чувствуй себя как дома… ну как в Хогвартсе, — сказала она, ища адрес семьи Грейнджер. — Я скоро вернусь, — анимаг нашла листок пергамента на комоде и развернулась к двери.

***

      Гарри с интересом обходил дом, до этого он был только у Уизли. Осмотревшись, Гарри поднялся в спальню: его чемодан и клетка с Буклей уже были там, он распаковывал вещи сидя на кровати; отведенная ему комната была, судя по всему, двухместной; из окна открывался чудесный вид на шотландские просторы. Но Гриффиндорца не покидало ощущение, что всё идёт как-то странно: с одной стороны ему больше не нужно терпеть Дурслей и Дадли с его компанией кретинов, а с другой — провести остаток лета в одном доме со Снейпом: «Хуже пытки не придумаешь!» — да и Гриффиндорец ещё не мог принять тот факт, что оба декана те ещё… конспираторы. Если бы ему кто-нибудь сказал такой бред в школе, он бы посчитал это шуткой, и весьма плохой. Но все же…       Поток его мыслей был прерван. Избранный вдруг почувствовал чёткий магический барьер и то, что кто-то прошел через него. Ему тут определённо было лучше, да и безопасней, но он сам не понимал почему. Он спустился на первый этаж и остолбенел — Драко Малфой был последним, кого он ожидал здесь увидеть.       — Поттер! — воскликнул блондин.       — Малфой! — в тон ему ответил Гарри, приростая к лестнице.       — Крёстный! — воскликнул наследственный аристократ, поворачиваясь к декану. — Что тут делает этот шрамированный?       — У меня аналогичный вопрос, что тут забыл он?! — так же спросил Гриффиндорец.       Тут дверь открылась вновь, впуская декана львов и её лучшую ученицу. Минерва вкатила чемодан за ручку.       — Что тут происходит? — спросила женщина, возращая выдвинутую ручку в чемодан.       — Да, что вообще тут твориться? — не понял Драко.       — Здравствуйте, профессор Снейп, — поздоровалась Гермиона. — А он что тут делает? — не поняла девушка, смотря на Слизеринца.       — Мне пора, — сказал зельевар, проходя мимо МакГонагалл.       — Не оставляй меня тут одного! — воскликнул блондин. — В окружении львов!

***

      Снейп вернулся в поместье, чем вызвал удивление студентов. Не каждый день увидишь враждующих деканов так просто сосуществующих. Хоть Драко и испытал облегчение, что будет не один в этом львином логове, в то же время испытывал двоякие чувства: облегчение вперемешку с подозрением, уж очень спокойно МакГонагалл отреагировала на декана Змей.       — Что они говорят? — спросила волшебница.       — Пока затишье. Они пока не знают о перемещениях Поттера, — ответил зельевар.       — Тебе не надоело? — вдруг спросила она, вздохнув и поворачиваясь к мужчине от книжной полки.       Он удивленно приподнял правую бровь.       — Забудь. Наверное, я просто устала уже от всего, — ответила она на не заданный вопрос.       Они разговаривали, не замечая удивленных взглядов, направленных на них. Тон обоих был непривычен всем: как гриффиндорцами, так и слизеринцу. Отсутствие обычного официально-делового общения вводило в замешательство, а когда Снейп подошёл к декану ало-золотых, обнимая её, глаза у всех троих учеников расширились. Дети уже и не замечали, как синхронно у всех округлились глаза и что они смотрят, не мигая, на профессоров в упор. И тут ученики заметили то, что не замечали раньше, а именно: кольца на обоих профессорах — у Снейпа оно было золотое в форме головы льва с рубинами вместо глаз, а у МакГонагалл палец был обвит тонкой серебряной змеёй, её кольцо было сделано искусней, так, что была видна чешуя при внимательном рассмотрении. И тут сомнений не осталось ни у одного. Гарри, конечно, еще не до конца принял этот факт, а вот Драко сидел с открытым ртом, и только Гермиона отошла быстрее всех.       — Нужно кое-что уточнить, — сказала Минерва, наблюдая за переменами на лицах студентов.       — Нечего объяснять, — фыркнул мужчина и поднял левую руку, демонстрируя кольцо.       Если бы Малфой не сидел, то точно бы упал. Гермиона ткнула друга локтем в бок, так как Поттер как-то странно завис, смотря перед собой.       — Вашу реакцию можно понять, но неужели это настолько шокирует? — спросила вконец растерянная Макгонагалл.       — А как давно вы…? — спросил Драко, немного отойдя от новости.       — Полгода — ответил Северус       — Как?! — воскликнул Малфой.       — Очень просто, Драко, — ответил мужчина, обвивая талию жены руками.       — Кто-нибудь ущипните меня, — выпалил блондин.       — С радостью, — в унисон сказали ученики львиного факультета.       — Ладно, оставим это, дети, — сказала Минерва и улыбнулась. У Малфоя отпала челюсть.       — Разбирайся сама, — сказал Снейп, невесомо прикасаясь губами к щеке, размыкая руки. Он вышел из гостиной. А слизеринский принц сделал то, что хотел, а именно — упал.
58 Нравится 86 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (8)