ID работы: 7793299

Придётся звать Шерлока на свадьбу

Слэш
G
Завершён
279
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 17 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1.Where they met/Где они встречаются

Настройки текста
      — Кто впустил постороннего на место преступления? — грозно прокричал офицер полиции Грегори Лестрейд.       Высокий мужчина не спеша подошёл к офицеру, опираясь на зонт, и лишь слегка покачал головой.       — Приветствую Вас, офицер. Сразу скажу Вам: всё, что касается Англии – касается и меня, так что посторонними могут считаться все, кроме меня. А по поводу Вас... — Майкрофт прервался из-за недоумевающего выражения лица офицера. «Да, Шерлок иногда бывает прав, в полиции, кажется, работают одни идиоты,» — промелькнула мысль у него в голове, — «но ничего, зато с идиотами проще договориться».       — Какого черта... — угрожающе и в то же время непонимающе произнёс Лестрейд.       — Это ни к чему, инспектор.       К счастью (или, скорее, к несчастью), в этот момент мимо проходил Шерлок, со своими вечными замечаниями и исправлениями.       — Это человек из правительства, а точнее – это и есть правительство.       — Какое? — всё так же не мог понять Грегори.       — То самое, — кладя руку на сердце, произнёс Шерлок. — Британское! Боже храни королеву, так они говорят, братец?       — Нет, так ОНИ не говорят. Спасибо за замечания, как всегда «полезные», но дальше взрослые разберутся сами. Иди, осмотри ещё пару трупов.       Когда младший Холмс скрылся за спиной Майкрофта, последний чуть тише добавил:       — Чем бы дитя не тешилось... Как по мне, лучше бы всё было как в Викторианской эпохе – дети должны быть не видны и не слышны. Впрочем, мы отвлеклись. Да, ещё раз. Майкрофт как Вы уже, надеюсь, догадались Холмс, представитель Британского правительства, глаза, уши и всё, что ещё там есть, но здесь я отнюдь не из-за нужд короны, а из-за моего братца. Вы знаете, он плохо ладит с людьми, постоянно ругается с Вашими подчинёнными, а мне это потом разгребать. Столько хлопот. Так что теперь Вы займётесь этим. Я предоставляю Вам повышение – теперь Вы старший инспектор, это даёт Вам возможность самому выбирать экспертов на место преступления, а мне возможность пораньше приехать к себе домой после, поверьте, тяжёлого дня. Но так же, как я уже сказал, это большая ответственность. Теперь Вы следите за ним. Позаботьтесь о Шерлоке. Вопросы имеются?       — Один... Или может два... — промямлил Грег. — Но почему я? Он же даже имени моего не помнит.       — Теперь Вы будете много работать вместе, посмотрим, может он и запомнит. Какой второй?       — А повышение зарплаты хотя бы будет? Компенсация за... Моральный ущерб?       — Об этом не беспокойтесь, если что-то нужно – можете обращаться лично ко мне либо к моей помощнице, все контакты уже в Вашем телефоне, да, и ещё одно, в любой момент я могу запросить отчёт о Вашей работе с Шерлоком.       — А это ещё зачем? Дети не слышны и не видны, так Вы сказали?       — Я беспокоюсь за него.       После этих слов живое воплощение королевского пингвина в глазах, теперь уже старшего инспектора Грегори Лестрейда, поспешило удалиться.       «Неужели у Британии появились более срочные дела?»— подумал Грег, усмехнувшись. И всё же повышение возможно принесёт что-то хорошее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.