Глава 20. Новое назначение.
7 мая 2013 г. в 18:45
Поговорив со мной еще с минуту и стараясь приободрить, Дженна ушла. И я осталась наедине со своими мыслями.
Отчего-то меня не пугала ни будущая реакция Рива, вышедшего из «Стазиса», ни брань Шепарда. Мысли казались тягучими, липкими как смола: сказывалась бессонная ночь и насыщенное, хотя и краткое дежурство. И я, не раздеваясь, повалилась на свою узенькую койку. Под умиротворяющие звуки шелестящего в коробке Джерри, я глубоко заснула.
На моих пальцах играли все оттенки красного: алый, бордовый, нежно розовый, лиловый… Мне надо было лишь спустить курок, и мучения сразу бы кончились. Но я медлила. Мое тело наслаждалось самим процессом дыхания, цветом неба, красками мира, окружившего меня. Мне ничего не хотелось. Но все же сознание шепнуло: «Пора», и палец спустил курок.
Я проснулась с ощущением тяжести в груди. Эти сны… вероятно они что-то значат. Понять бы, что именно?
Над ухом скрипнул стул.
— Я сплю, — прохрипела я сонным голосом.
— Кхем… Пора вставать.
Этот голос сведет меня с ума. Как можно так красиво понизить тональность голоса, не получая басовитый хрип на выходе?
Я моментально открыла глаза и вскочила с кровати. Передо мной сидел Гаррус и насмешливо глядел на мои растрепанные со сна волосы. Я села на постели, подобрав босые ступни под себя.
— Я пришел по просьбе Дженны, — продолжал тихо гипнотизировать меня мой нежданный гость, усмехаясь. — Кормление разрешено?
— Надеюсь, да, — радостно вскрикнула я. Со вчерашнего завтрака во рту не было ни крошки.
- Вот, — протянул мне бумажный пакет Гаррус. — Питайтесь, лейтенант.
Второй раз просить не пришлось, и я схватила пакет из его рук. Жадно поглощая содержимое пакета, состоящее из галет, колбасы и жиденького пудинга неизвестного происхождения, я временно забыла о присутствии Гарруса. Закончив с едой, я обнаружила, что турианец с умильным видом наблюдает за моим свинством.
Да, не пристало воспитанному человеку так жрать, но… простому солдату можно. Вне зависимости от звания. Голод — не тетка.
Утерев рукавом крошки со рта, я удивленно вытаращилась на Гарруса. Почему он все еще тут? Как будто услышав мои мысли, Вакариан объяснился:
— Дженна просила убедиться, что вы съедите переданное. Она почему-то решила, что вы откажетесь от еды. В качестве забастовки.
— Она считает, что меня наказали несправедливо? — удивилась я.
Турианец усмехнулся.
— Не знаю. Может она вас просто жалеет, по-дружески.
— А вы уже в курсе? — осторожно спросила я.
— Весь корабль в курсе, — проинформировал меня Гаррус со вздохом, —, но не из-за Рива. Он-то в порядке, если вам интересно.
Я смущенно опустила взгляд и принялась разглядывать ножки стула.
— Рив по выходу из «Стазиса» был на удивление спокоен и продолжил действовать всем на нервы привычным способом, — продолжал говорить поразительные вещи мой гость, и вдруг заметил вполголоса: - Но, по опыту скажу, он явно что-то задумал.
Я посмотрела на лицо Вакариана: оно не выражало волнения, лишь искорки глаз улыбались вполне себе добродушно.
— И что он задумал? — дрожащим голосом спросила я.
— Думаю, вашей жизни и здоровью ничего не угрожает, иначе мы бы с вами сейчас не разговаривали, — успокоил меня Гаррус.
— А кто сообщил экипажу о моей… выходке? — запнулась на слове я.
— Сузи. Точнее, сообщил саму новость Джокер на ужине. Всем, включая меня. — Турианец откинулся на стуле и вытянул ноги, принимая более располагающую к долгой беседе позу. — Он добавил, что Сузи ему «прожужжала все уши» о том, как лейтенант Ли «бесстрашно противостояла агрессии заведомо более сильного существа и несправедливо была арестована лишь потому, что она человек». Загадочно, да?
Я мысленно поблагодарила Сузи за заступничество и принялась расчесывать пальцами спутавшиеся волосы, улыбаясь своим мыслям.
— А вы не из болтливых, да, мисс? — наблюдал за моими манипуляциями турианский советник. — Ничего не хотите добавить?
— Вот уж не думала, сэр, что вы так любопытны. — Я что заигрываю? Отставить!
— Можно просто Гаррус, мисс Колючка, — засмеялся в ответ он.
— Спасибо, Гаррус.
— Вы невыносимы, — восхищенно и совсем по-людски всплеснув руками, заметил бывший Архангел. И, мечтательно глядя на меня, продолжил: — Вы всегда такая необщительная?
— Я просто считаю себя не вправе говорить о этом… происшествии, — смущенно ответила я. — Тут затронуты не только мои интересы.
— Все загадочнее и загадочнее, — задумался Гаррус и тут же примирительно улыбнулся: — Ну да ладно! А можете вы мне ответить на вопрос, который не будет столь… Ммм… В общем, я хотел спросить, зачем человеческие женщины… Эмм…
— Гаррус, вы меня пугаете, — рассмеялась я, встряхнув волосами.
— И в мыслях не было, — заверил меня турианец и указал пальцем на мои распущенные волосы. - Вот! Зачем вам эти ороговевшие нити на голове? Это же непрактично!
Я не смогла сдержать смех. Турианец терпеливо ждал, пока моя истерика сойдет на «нет».
— Гаррус, друг! Это — называется «волосы», и это часть нашей физиологии. Это считается красивым. К тому же, — сообразила я вдруг, — от них тепло зимой.
— Тепло? Ах, это у вас шерсть! — гадал турианец.
Вот умора, я щас лопну от смеха!
Я плюхнулась на кровать и хохотала, пока не услышала голос Шепарда, который грозно зазвенел рядом:
— Смотрю, у вас тут весело. А я думал, что домашний арест не предполагает посетителей.
В руках коммандер держал поднос с тарелками, полными еды.
Гаррус немедленно поднялся со стула и сказал:
— Приятно было пообщаться, мисс Ли.
— Зовите меня просто Рима, — любезно ответила я, мстительно игнорируя коммандера.
Мне показалось, глаза Гарруса сверкнули озорным смехом. Это был добрый знак, несомненно.
Я невозмутимо принялась натягивать ботинок на ногу. Шепард тяжело протопал к столу и брякнул об него металлический поднос. Закончив с обувью, я встала и вытянулась во фрунт перед начальством.
— Вольно, — скомандовал он и уселся на прежнее место словно испарившегося Гарруса.
Но мне сидеть больше не хотелось. Я продолжала стоять перед ним, ожидая начала разговора. Еда на столе пахла не в пример вкуснее и выглядела гораздо аппетитнее галет. Все мое естество желало хотя бы поглядеть, что там принес Шепард, но вот мое упрямство…
— Вы слишком импульсивны для работы на военном корабле, — с места в карьер начал капитан.
— Так точно, сэр, — сказала я. А что еще я могла сказать?
Что я вообще не военная, не солдат и не пойми что за личность в принципе? Что я из другой реальности? Что я скромный преподаватель гимназии и не имею навыка обращения с инопланетянами? Я стояла прямая, как стрела, в мятой форме, в ботинках на босу ногу и неуставной прической, точнее, с ее отсутствием, на голове. Я, наконец, осмелилась взглянуть на начальника. Он жестко, как будто выплевывая слова прямо мне в лицо, продолжал:
— Вы оскорбили честь и достоинство нашего союзника. — Шепард помолчал. — Нашего потенциального союзника, наверное. Вы применили боевое умение в строго запрещенном месте. Вы, наконец, подозрительная личность, о которой даже Серый Посредник мало что смог узнать.
Мои ноги предательски задрожали.
Господи, я так любила эту игру, но я не была готова жить в ней! Это же каторга: чужие понятия, чужие люди, чужие традиции. Господи, как я хочу домой!
- И, тем не менее, вы освобождены из-под ареста, — закончил перечислять мои провинности коммандер и, придвинув к себе тарелку с едой, приступил к ужину.
С минуту я соображала. Потом обрадовалась. Позже изумленно села на постель.
— К-как? Как это — освобождена? — спросила я.
Шепард молча подал мне плоскую тарелку с едой и пластиковую вилку. Так и не дождавшись ответа, я решила сначала попробовать еду, а потом попытаться прояснить ситуацию. На тарелке была куча съестного: горка консервированной фасоли заботливо украшена ломтиком лимона, а рядом кто-то мазнул красным соусом, видимо, для красоты; сухие галеты предварительно смочили в воде, отчего они набухли и расслоились, а кусочек копченого мяса размером с «крабовую палочку» сиротливо завершал композицию. Прямо «дифлопе» какое-то, ей-богу!
Я хрюкнула от смеха и, подхватив пальцами мясо, жадно вгрызлась в пищу.
Закончили трапезничать мы с Шепардом одновременно. Он сложил тарелки в кучу, убрал грязные вилки и сказал:
— Это своеобразный «привет» от Гарднера. Просил передать, что бы вы не трогали этот красный соус. Он для красоты.
Я поперхнулась от неожиданности. Слава богу, после бобов и мяса в меня уже ничего не полезло.
— Как вовремя.
— Я забыл.
— Бывает, — вздохнула я и задала тему для дальнейшего разговора: — И что теперь со мной станет, сэр?
— Понятия не имею, я не знаю, что там Руперт намешал, — пожал плечами Шепард.
— Я о своем освобождении от ареста, — напомнила я тихо. — Могу я вернуться к своим обязанностям?
- Нет, — жестко сказал капитан и поднялся на ноги, — У вас новое место службы и новое задание.
У меня аж челюсть отвалилась: вместо нагоняя мы имеем повышение? Или меня переводят на кухню? Но я останусь на корабле, и это главное сейчас!
- К-какое, если не секрет? — после паузы спросила я.
Шепард обернулся ко мне и приказным тоном сказал:
— Через 48 часов мы будем на орбите Тучанки. Нам предстоит выполнить ряд заданий. Вам, лейтенант Ли, необходимо прибыть в медотсек через 5 часов для получения нового назначения. Все ясно, офицер? — осведомился он уже тише.
— Так точно, сэр! — выпалила я радостно. Хотя, чему именно я радуюсь, было еще мне неизвестно.
— Тогда следуйте к интенданту «Нормандии». И будьте готовы через 5 часов, лейтенант, — бросил мне Шепард и направился к выходу.
Ч-черт, похоже, начинается….