ID работы: 7799607

Joker's Trophy

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
92
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4 Отзывы 26 В сборник Скачать

Good Ending

Настройки текста
      Спустя месяц, Брюс всё ещё просыпается каждое утро в холодном поту. Несмотря на то, что с ним всё нормально, он не может забыть прошедшие мучения. Он вздрагивает при мысли о прикосновении клоуна.       Но это все в прошлом. И это никогда не повторится. Никогда.       Он одевается и спускается вниз. Дик уже находится на кухне с Барбарой. Они помогают Альфреду с завтраком. Альфред тепло улыбнулся Брюсу.       — Очень приятно снова увидеть здесь всю семью, сэр, — говорит он.       Хотя Брюс не признает это вслух, он соглашается. Он чувствует себя… хорошо. Дик, Тим и Барбара настаивали на том, чтобы провести с ним эти последние несколько недель. Брюс все еще защищает Готэм сам, настаивая на том, чтобы никто не мешал. И он немного раздражен, что они относятся к нему немного мягче, чем раньше.       Но все-таки приятно видеть дома всю команду. Дик поворачивается к нему, размахивая сковородой.       — Спасибо Альфреду. Теперь я знаю, как разбить несколько яиц. Ты знал, что Барбара тоже не умеет готовить? Полагаю, Альфред единственный, у кого есть талант.       Брюс не улыбается, но не хмурится. Семья чувствует облегчение всякий раз, когда он расслабляется. Голос Брюса мягкий и почти — почти — достаточно легкомысленный, чтобы было похоже на то, что он шутит.       — О чём ты говоришь, Дик? Я готовил для тебя раньше. Ты бы назвал меня хорошим поваром, не так ли?       Дик широко раскрывает глаза. Барбара смеётся от ужаса на его лице. Брюс просто закатывает глаза, не обижаясь. Возможно, он не лучший повар в мире, но он не думал, что заслуживает такой реакции.       … Так хорошо снова слушать эти нежные подшучивания.       — Завтрак будет готов нескоро, сэр. Может, вам стоит расслабиться?       — Конечно, Альфред, — Брюс начинает уходить.       Барбара неожиданно заговорила. Она выглядит готовой использовать свое инвалидное кресло, чтобы преградить ему путь.       — Эм… Брюс? Это путь в бэт-пещеру.       Альфред хмурится. Напряжение в воздухе нарастает, поскольку после заявления Барбары наступает неловкая тишина. Дик ставит сковороду на стол.       — Позволь мне пойти с тобой.       — Нет, Дик. Я могу сделать это сам.       — Но —       — Мастер Ричард, — перебивает его Альфред.       Дик хмурится, выглядя готовым спорить дальше. Но он этого не делает. Дик знает, как сильно Брюс ценит чувство независимости и контроля. Брюс благодарен, что тот позволяет этому вопросу упасть.       У него лучшая семья в мире. Это клей, который удерживает его здравомыслие. Без них не было бы Брюса Уэйна. Брюс знает, что они хотят сделать для него намного больше после того, что случилось. Но они мало что знают, их эмоциональной поддержки достаточно, чтобы поддержать Бэтмена.       Брюс готовит себя на каждом шагу. Как только он оказался внутри бэт-пещеры, он заворачивает за угол. Он видит клетку, которую сделал сам. Джокер стоит спиной к нему в смирительной рубашке из келвара. Брюс не так хорош, как Аркхэм; смирительная рубашка не снималась с момента захвата Джокера. Даже после всего, что тот с ним сделал, он скорее доставит клоуну неудобства, чем позволит ему умереть.       Джокер поворачивается к нему, но он не столько смотрел на него, сколько сквозь него. Это взгляд полный поражения, который никогда никто не видел. Джокер знает, что уйти из этой тюрьмы невозможно. Брюс проведёт остаток своей жизни, удерживая его подальше от невинных людей.       И подальше от себя.       Джокер сказал бы что-нибудь, если бы не хитрое приспособление в его рту. Брюс бросает на него мимолетный взгляд, прежде чем нажимает на кнопку. Жидкая пища наполняет рот Джокера. Его приглушенные крики слышны сквозь кляп: они пропитаны отчаянием, тоской и гневом.       Крики становятся громче, когда Брюс уходит. Брюсу удаётся улыбнуться. Джокер знает, что никогда не сможет прикоснуться к нему, и это сводит его с ума. Садистская часть Брюса этому рада. Джокер не заслуживает ничего. Он будет сам сопротивляться своим демонам до конца времен.       Час спустя Тим просыпается к завтраку. Когда все сидят за столом, Брюс замечает беспокойство в глазах своей семьи. Он чувствует себя скорее тронутым, чем раздраженным. По телевизору показывают новости. Метрополис снова спасен их Человеком из Стали.       — Кажется, мистер Кент полностью выздоровел, — Альфред бросает взгляд на Брюса. — я волновался, когда он говорил, что с ним всё в порядке, хотя на самом деле так не было.       Поняв намек, Брюс со стуком кладёт вилку на тарелку. Семья напрягается, когда он вздыхает. Настало время, чтобы на этот раз быть с ними открытым.       — Слушайте. Я всё понимаю, хорошо? Я понимаю, вы беспокоитесь обо мне. И, если честно… Может, я сейчас не в порядке. Но это пройдёт. Вы, ребята, знаете, я могу справиться с этим. Стыдно, что Бэтмена так балуют, — увидев унылый взгляд, Брюс смягчается. — Но я благодарен. Просто… знайте это. Знайте, что я переживу это… и что я благодарен.       Тим словно светится от радости. Дик выглядит облегченным. Барбара улыбается. А Альфред одобрительно кивает. Брюс возвращается к еде, зная, что его слова — правда. Он говорил их с такой искренностью, которую когда-либо проявлял. Его семья увидела сторону, которую Джокер никогда не видел.       Его семья… На этот раз Брюс не чувствует себя таким одиноким.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.