ID работы: 7799953

The Group for the Intellectuals / Группа Интеллектуалов

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
60
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

1. Busted

Настройки текста
      «Джон Ватсон» создал группу <Обсуждение проекта>       «Джон Ватсон» добавил «Шерлок Холмс», «Мэри Морстан», «Грег Лестрейд» и «Молли Хупер»       Джон Ватсон: Привет, ребята. Это группа, которую я создал для обсуждения некоторых будущих проектов :)       Шерлок Холмс: ты же знаешь, что сейчас 12 часов ночи? Я чувствую твою скуку даже через экран       Мэри Морстан: я учусь даже не на одной специальности с вами, ребята       Джон Ватсон: хорошо-хорошо, мне просто скучно       Грег Лестрейд: Я только что заснул, придурки!       Молли Хупер: я тоже       Молли Хупер: но свет от мобильника разбудил меня       Шерлок Холмс: но не меня, потому что я всегда бодрствую до полуночи       Молли Хупер: это плохо для твоего здоровья, Шерлок       Шерлок Холмс: нет ничего важнее знаний и моего мозга, а также моего здоровья       Джон Ватсон: экстремально       Грег Лестрейд: кстати, почему Мэри здесь? Разве она не специализируется на психологии?       Мэри Морстан: Джон пригласил меня…       Джон Ватсон: ребята, вы можете спать, пока я приглашаю сюда людей       Шерлок Холмс: не могу поверить, что вы ещё не знаете... До этого так легко догадаться       Грег Лестрейд: что? знаем что?       Джон Ватсон: не смей, Шерлок       Мэри Морстан: хорошо, я пойду спать       Молли Хупер: что происходит       Шерлок Холмс: вот то, что вы должны знать давно: Мэри и Джон встречались       Грег Лестрейд: ЧТО?       Молли Хупер: о боже, это было так очевидно       Джон Ватсон: я собираюсь убить тебя, Шерлок       Джон Ватсон: мы не хотели, что бы десятки людей знали об этом!       Шерлок Холмс: Да ладно, только двое! Это же так хорошо — удивлять людей       Джон Ватсон: да, ХОРОШО ДЛЯ ТЕБЯ!       Шерлок Холмс: какой это позор для них, представьте их лица…       Молли Хупер: я всё ещё в шоке       Грег Лестрейд: ну, я думаю, мы можем пригласить больше людей в чат, раз он не ограничен никакими рамками       «Джон Ватсон» изменил название «Шерлок Холмс» на «Полный хрен»       Полный хрен: грубо       Молли Хупер: я не думаю, что ты должен быть так груб с Шерлоком. В конце концов он даёт нам отличные слухи       Джон Ватсон: да? Ты хочешь знать что-то о Шерлоке?       Полный хрен: у меня нет секретов       Джон Ватсон: 1. у Шерлока есть брат       Грег Лестрейд: да, я знал, так что это не считается       Джон Ватсон: хорошо. 2. Он очень ценит женщину. В романтическом плане       Молли Хупер: кого?       Полный хрен: я разве не говорил раньше? Чувства не включены в мои планы       Джон Ватсон: Ирэн Адлер       Грег Лестрейд: правда? ВОТ ЭТО ДА       Полный хрен: всё это — неправда. В наших отношениях нет романтики       Джон Ватсон: расскажи, что между вами       Полный хрен: взаимное уважение и понимание       Грей Лестрейд: серьёзно? Не верю       Джон Ватсон: я тоже       «Полный хрен» изменил название «Полный хрен» на «Рассказчик правды»       2:00       «Рассказчик правды» пригласил «Майкрофт Холмс», «Эвр Холмс» и «Ирэн Адлер»       Джон Ватсон: кто чёрт возьми такая Эвр Холмс?       Рассказчик правды: моя сестра       Грер Лестрейд: У ТЕБЯ ЕСТЬ ГРЁБАННАЯ СЕСТРА?       Рассказчик правды: да, это так удивительно?       Молли Хупер: ок       Молли Хупер: и кстати я думала, что у тебя нет чувств к Ирэн       Джон Ватсон: Молли, ты веришь в это?       Рассказчик правды: мы друзья       Джон Ватсон: с преимуществами       Майкрофт Холмс: Спать действительно СЛОЖНО? Вы расточители здоровья?       Грег Лестрейд: если что-то мешает мне сделать это, то да       Майкрофт Холмс: Если завтра я завалю тест, то вы все будете исключены из школы.       Джон Ватсон: могу ли я спросить: он преувеличивает, угрожая нам?       Рассказчик правды: нет. Он работает в студенческом совете       Джон Ватсон: и в чём его сила? Мы платим за обучение       Рассказчик правды: в основном он отвечает за всё, так что давайте идти спать       Майкрофт Холмс: спасибо, брат мой       3:00       Молли Хупер: Шерлок, я всё ещё не могу поверить, что ты и Ирэн дружите с преимуществами
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.