ID работы: 7799953

The Group for the Intellectuals / Группа Интеллектуалов

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
60
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

2. Big Reveal / Большое раскрытие

Настройки текста
Примечания:
      «Рассказчик правды» изменил название на «Шерлок Холмс»       Ирэн Адлер: кто-нибудь, скажите мне, что это за чертовщина       Эвр Холмс: расслабься, это кучка дебилов, рассказывающих о романтических путаницах       Шерлок Холмс: следи за словами, Эвр       Джон Ватсон: Эвр, ты не должна тратить так много времени на просмотр наших чатов       Эвр Холмс: кто сказал, что я это делала? Я использовала дедукцию       Майкрофт Холмс: не шути над людьми       Шерлок Холмс: и поэтому она в школе-интернате далеко-далеко       Ирэн Адлер: так чем вы занимаетесь, детектив?       Шерлок Холмс: ничем, женщина       Шерлок Холмс: хочешь потусоваться?       Джон Ватсон: зачем вы называете друг друга странными именами?       Эвр Холмс: это то, что делают влюблённые       Шерлок Холмс: с чего ты взяла, что мы и Ирэн влюблены друг в друга?       Эвр Холмс: ты сочинил для неё пьесу и постоянно её играешь       Эвр Холмс: разве этого не достаточно?       Грег Лестрейд: оуу, это так мило       Ирэн Адлер: не могу дождаться момента, когда смогу её послушать. Детектив, давайте поужинаем       Эвр Холмс: между прочим «давайте поужинаем» означает «давайте займёмся сексом» в их отношениях       Шерлок Холмс: ЗАТКНИСЬ РАДИ БОГА! ПОЧЕМУ ТЫ ВСЕГДА ТАКАЯ БОЛЬ В ЗАДНИЦЕ?       Джон Ватсон: хаха карма       Эвр Холмс: расслабься, брат. И могу ли я пригласить Джима в группу? Я хочу, чтобы в группе был такой же гений, как и я. Я чувствую себя так одиноко без него       Шерлок Холмс: Джим? Какой Джим?       Ирэн Адлер: предполагаю, Джим Мориарти       «Эвр Холмс» добавил «Джим Мориарти»       «Шерлок Холмс» покинул чат       Ирэн Адлер: не волнуйся, я верну его       Майкрофт Холмс: как я слышал, у них была неприятная история. Джим иногда заходит в общежитие моего брата и лижет пистолет       Джон Ватсон: это жутко... и странно?       «Ирэн Адлер» добавил «Шерлок Холмс»       Шерлок Холмс: он приходит — я ухожу       Шерлок Холмс: надеюсь, ты счастлива, Эвр       Джим Мориарти: Привет, Шерлок, ты скучал по мне?       Шерлок Холмс: нет, с чего бы       Ирэн Адлер: Джим мне очень помог, детектив, не будь таким чувствительным       Шерлок Холмс: Как насчет меня, женщина? Ты чуть не умерла, когда я пришел, чтобы спасти тебя!       Молли Хупер: я встречалась с Джимом, он отличный парень, в отличие от некоторых неблагодарных придурков       Джон Ватсон: воу-воу, давайте не будем начинать ссориться. Джим может остаться       Эвр Холмс: да, и я встречаюсь с ним в данный момент, так что не будь таким, брат       Шерлок Холмс: ты что? Я не слышу       Ирэн Адлер: мы в чате, Шерлок…       Шерлок Холмс: я не могу в это поверить       Молли Хупер: кто-нибудь видел Майкрофта и Лестрейда?       Эвр Холмс: смешно, что глупые люди не знают этого       Джон Ватсон: все Холмсы смеются над людьми, которые не знаю какого-то странного дерьма?       Эвр Холмс: ну скажем так…       Ирэн Адлер: почему у меня такое чувство, что скоро появится какое-то большое открытие?       Еврус Холмс: позвольте мне сказать: несколько недель назад я видела, как они пошли за кофе       Шерлок Холмс: всё в порядке       Эвр Холмс: важная часть: держась за руки
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.