ID работы: 7799957

19 лет спустя

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
601
переводчик
olsmar бета
redcrayon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
601 Нравится 214 Отзывы 240 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Приготовив обед и наскоро прикончив его, Гермиона вернулась в министерство, поэтому у нее было время остыть, прежде чем пришлось бы общаться с кем-нибудь. Довольно оглядев кабинет, она приготовила себе чашку свежего кофе и принялась неспешно смаковать его. После победы над Волдемортом волшебное сообщество радостно выдохнуло, принявшись за работу над восстановлением как разрушенных объектов, так и переставших существовать во время диктатуры Темного Лорда общественных институтов. Гермионе с Роном и Гарри предложили вернуться в Хогвартс, поскольку, занимаясь поиском крестражей, они пропустили последний год обучения и не сдали выпускные Тритоны. В тот же год Гарри пригласили участвовать в программе обучения авроров, но Рона в эту программу не пригласили, и поэтому Гарри решил вернуться с тем в Хогвартс и сдать вместе экзамены. Гермиона же, не желающая пропускать целый год, получила специальное разрешение на тестирование в текущем году, при условии, что сдать она сможет только семь из девяти возможных Тритонов. Это, конечно, немного огорчило ее, но, в принципе, гораздо меньше, чем могло бы случиться раньше. В то время как мальчишки продолжали соперничать, заниматься квиддичем и переживать разве что за количеством набранных факультетом баллов, Гермиона поступила в университет Харгроув, который являлся волшебным эквивалентом Гарвардской юридической школы. Благодаря интенсивности своей программы обучения она получила диплом с отличием через три года вместо обязательных четырех. Вернувшись домой, Гермиона обнаружила, что Гарри и Джинни уже вкушают блаженство брачного союза. Ее супружество с Роном казалось тогда чем-то само собой разумеющимся, и через три недели они поженились. Рон (не без помощи Гарри Поттера) наконец-то поступил в школу авроров, а Гермиона удачно устроилась на работу в юридический департамент Министерства магии в качестве младшего стряпчего. Прошло шестнадцать лет, ее назначили старшим адвокатом и уже скоро пророчили Гермионе место Верховного Чародея Визенгамота, сравнивая ее деловые качества с незабвенной Амелией Боунс. Конечно, Гермиона знала, что ее готовят к этой должности, и, рожденная маглами, она ждала назначения с замирающим сердцем. Поначалу Рон был совершенно счастлив, что ему удалось стать аврором, и очень любил свою работу. Он постоянно занимался выполнением аврорских обязанностей и проводил долгое время на работе, зачастую вообще не бывая дома. Но впервые их отношения изменились, когда она забеременела и родила Роуз. По правде говоря, занятые каждый своей карьерой, они никогда не обсуждали детей, нет… хотя, оба и хотели малышей… но… когда-нибудь потом, в весьма отдаленном будущем. Гермиона до сих пор отчетливо помнила тот день. Именно он и стал началом их неприятностей. Роуз тогда было около двух месяцев. В тот день они все собрались в Норе на день рождения Молли, когда из министерства прибыла сова, сообщая Гермионе об открытии служебного детского сада. Поскольку она уже находилась в очереди на его получение, ответ нужно было отправить как можно быстрее, иначе место вполне могло уплыть. Без всяких сомнений Гермиона нашла перо и сразу отослала, но, увы, оказалась совершенно не готовой к реакции на свое решение. — Ты хочешь сказать, что возвращаешься на работу, Гермиона? — неожиданно возмутился Рон. — Но ведь теперь у нас есть Роуз, именно она твоя работа. Он повернулся, бурно заканчивая обсуждение шансов Пушек Пэддл на ближайшем чемпионате мира и окунаясь в это обсуждение с головой, когда услышал звук громко опущенной на стол чашки. — Что?! — не веря своим ушам, спросила Гермиона. — Моя жизнь включает в себя и тебя с Роуз и мою работу в министерстве. Я не знаю, как тебе пришло в голову, что я не собираюсь вернуться на работу… Гермиона пришла в ярость от одного только предположения, что должна планировать уйти с работы и превратиться во вторую Молли Уизли. — Гермиона, дорогая, мы все очень гордимся тобой и твоей работой, но место матери всегда рядом с ее детьми. Ее главная задача — это воспитание детей и создание в доме уюта, — Молли широко улыбалась ей. — А мы всегда будем рады посидеть с Роуз в любое время, когда тебе понадобится, ты же знаешь. — Спасибо, Молли, я очень ценю ваше предложение, но я возвращаюсь на работу, — произнесла Гермиона, сопровождая свои слова острым взглядом в сторону Рона, так и не вставшему на ее сторону. — Нет, Гермиона, я не согласен! И не желаю, чтобы моего ребенка воспитывали какие-то неизвестные тетки, — Рон огляделся вокруг в поисках поддержки и обнаружил, что мать одобрительно улыбается ему. — Значит, не желаешь? Хорошо, Рон, только учти, что я зарабатываю в три раза больше, чем ты. Так что именно ты останешься дома и будешь присматривать за Роуз. Давай, посиди с ребенком, вместо няни, если тебя так напрягают чужие тетки! Гермиона услышала возмущенные вздохи, будто предложила нечто скандальное. — Конечно! Ты всегда готова напоминать о том, сколько же зарабатываешь, правда? — тут же окрысился Рон. Гермиона, никогда не поднимавшая этот вопрос именно потому, что не хотела задевать мужа, оказалась ошеломлена этим обвинением. — Гермиона… как ты могла сказать подобное, зная, что это оскорбит Рона?! Думаешь, он очень рад, что ты зарабатываешь больше, чем он? — в спор вступила Молли. — Тем более что это совсем неважно, — в защиту Рона подключилась теперь и Джинни. — Гарри и Рон оба очень много работают. И делают очень важное дело. Оно не становится менее важным только потому, что в итоге они зарабатывают меньше денег. Деньги, знаешь ли, это еще не всё, — закончила она с явным превосходством. — Сказала женщина, которая замужем за одним из самых богатых волшебников Британии, и имеющая возможность вообще не ударять пальцем о палец, — не спустила ей Гермиона. И в который раз подумала, что, обзаведясь семьей и детьми, Джинни все больше и больше начала походить на свою мать и все меньше и меньше на ту сильную, независимую девушку, которой была когда-то. Молли, как миротворец, вскочила с места до того, как начнется следующий раунд криков. — Гермиона дорогая, Джинни ни на что не намекает, но ты же не можешь ожидать, чтобы Рон и впрямь сидел дома с Роуз, это просто не принято! Поднявшись, Гермиона собрала девочку и направилась к двери. Уже оттуда она повернулась и посмотрела на Рона, хотя и обратилась ко всем присутствующим. — Я выхожу на работу, а ты, Рон, если возражаешь, чтобы Роуз ходила в детский сад, можешь оставаться дома и присматривать за ней, — твердо подытожила она, наконец поймав взгляд мужа. — Если захочешь обсудить этот вопрос, я буду дома, — Гермиона ушла, чтобы больше не слушать ничьих криков. Рон вернулся домой часа через три, но позицию Гемиона так и не изменила. Поэтому, когда Роуз исполнилось три месяца, она записала дочку в детский сад, предоставленный министерством, и благополучно вернулась к работе. Вспомнив обо всем этом, нахмурившаяся Гермиона допила остатки своего кофе и вздохнула. Аргумент о зарплате никогда больше не упоминался в их семье, но сам факт по-прежнему оставался гнойной раной, что прикрылась только тоненькой пленочкой, называемой внешним благополучием брака. «Просто еще одна обида, добавленная к бесконечной куче таких же обид», — грустно подумала она. _____________________________________________________________________________ Она проверяла свой ежедневник, когда в дверь кабинета постучали. И голову просунул Гарри. — Есть минутка, Гермиона? — спросил он ее со своей обычной улыбкой. — Для Спасителя Волшебного Мира сколько угодно, — Гермиона сымитировала итальянский акцент и наигранно захлопала ресницами. Гарри засмеялся, присел на стоящий перед ней стул и огляделся. Он всегда немножко завидовал кабинету Гермионы. Тот был раза в три больше его собственного кабинетика, оформлен в приятных коричневых тонах, уставлен симпатичной плюшевой мебелью, казался очень уютным и очень подходил ей. — Как он? Снова принялся разглагольствовать? — спросил он, даже не уточняя кто. Что поделать… Оба знали, кого именно Гарри имел в виду. — И не спрашивай, по-моему, все рекорды побил, — Гермиона была всегда благодарна, что ей не приходится объяснять «маглицизмы», нет-нет да и звучащие в ее лексиконе. — А тебе как, досталось от Джинни? Она спросила из вежливости, зная, что Гарри всегда получает взбучку от Джинни после того, как они вчетвером собрались вместе. — Как обычно… — Гарри вздохнул. Он ненавидел тот факт, что его жена и лучшая подруга откровенно не ладили, но, поскольку любил их обеих, научился просто мало реагировать на эту ситуацию. — Что ж, по крайней мере, теперь нам не придется больше видеться до самого Рождества, — заключила Гермиона, пытаясь найти в этом хоть что-нибудь положительное. — Итак, ты просто пришел меня спросить о том, что и так знаешь, или я могу тебе чем-то помочь? — она вопросительно глянула на старого приятеля. Иногда он заходил позвать ее на обед, но изредка, когда было время, забегал и просто поболтать. — На самом деле, у меня есть к тебе одна просьба… — начал Гарри, не зная, как продолжить. — Я знаю, это не твое дело, но оно очень много значит для меня… Так что, если б ты смогла помочь… — он налил себе чашку кофе и снова уселся на стул. Гарри помолчал, потом кашлянул и наконец задал вопрос: — Как много ты знаешь о Люциусе Малфое? — вдруг спросил он, откровенно поразив Гермиону. Конечно, Гермиона знала, что в последней битве Малфои не принимали участия ни на чьей стороне, стремясь только к одному — добраться до своего сына. Найти и спасти Драко. Именно это, в сочетании с показаниями Гарри о помощи и спасении его жизни Нарциссой там, на поляне Запретного леса, и позволило Малфоям избежать того наказания, что получили остальные пожиратели смерти. Слов нет, конечно, семья оказалась наказана: их всех подвергли домашнему аресту на три года, но уже скоро оставили только год, заменив два оставшихся на две тысячи часов обязательных общественных работ каждому члену семьи, наряду с огромными штрафами, большая часть которых оказалась использована для ремонта Хогвартса. Гермиона периодически видела Драко, да и его и семью, но не сталкивалась ни с Люциусом, ни с Нарциссой приблизительно лет пять. Как она слышала, они до сих пор жили затворниками в Малфой-мэноре. — Что ж... — задумчиво сказала она. — ...Я знаю, что Малфои предположительно заплатили свой долг, но до их пор предпочитают оставаться, по большей части, вне внимания волшебного сообщества. Гарри серьезно взглянул на Гермиону и продолжил: — Не знаю, чего уж там думает большинство волшебников, но хочу сказать, что с помощью именно Люциуса Малфоя мы поймали большинство оставшихся Пожирателей Смерти, — Гарри еще раз посмотрел на Гермиону, пытаясь оценить ее реакцию. — Двадцать четыре человека на сегодняшний день, если быть точным, и поимка всех их основана на информации, предоставленной им. Думаю, ты понимаешь, что из-за этого он не сильно популярен среди своих бывших собратьев. Гарри поднялся и подошел к нарисованному окну. — Я задолжал Нарциссе Малфой жизнь за то, что она спасла меня в Запретном лесу, а недавно она пришла, чтобы потребовать с меня долг… — вздохнув, он посмотрел на Гермиону больными глазами. Гермиона в шоке втянула в себя воздух. Долг жизни был очень серьезным делом, его нельзя было игнорировать. «Мамочки… Неудивительно, что Гарри выглядит таким несчастным». — Ты единственный человек, с которым я могу поделиться этим. Джинни просто разозлится, а Рон… ты представляешь, что с ним случится, даже если бы мы просто обговорили условия этого возврата… — к Гарри возвратился юмор. — Ты же знаешь, как он относится к Люциусу Малфою. Сама-то Гермиона точно знала, как муж относится к Малфоям. Рон никогда не мог простить им участие в приходе к власти Волдеморта и уж тем более не забывал, что она чуть не умерла в их гостиной, пока они стояли и наблюдали за ее пытками Беллатрикс Лейстрендж. — Гарри, но чего хочет от тебя Нарцисса? — поинтересовалась Гермиона. «Странно, но чего именно она ждет от него?» Гарри вздохнул и снова сел. — Надеюсь, это не попадет в газеты в течение нескольких дней, но Эйвери и Нотт сбежали из Азкабана, а так как Люциус и есть тот, кто отправил их туда, они уже попытались лишить его жизни, — воспользовавшись тем, что Гермиона потеряла дар речи, пока впитывала информацию, он продолжил: — К счастью, Драко находился в этот момент в Малфой-мэноре и смог помочь отбить атаку, но боюсь, они не успокоятся, пока Люциус и Нарцисса не умрут, — мрачно закончил он. — Драко забрал жену и уехал из страны, пока все не утрясется, но Нарцисса по какой-то причине не хочет покидать Британию, а Люциусу… Кажется, ему вообще все равно, что с ним будет, — Гарри провел рукой по взлохмаченным волосам. — К несчастью, есть очень немногое, что я могу сделать на законных основаниях. Мы слишком малочисленны, чтобы обеспечить круглосуточную защиту, и, честно говоря, слишком многие из моих авроров среагируют на такое задание так же, как и Рон. По большому счету, никто из них и не воспримет смерть Малфоев как потерю, — он поднялся, чтобы снова подойти к окну, словно не в силах был сидеть на месте. — Я обязан помочь Нарциссе Малфой, но не могу сделать это один, — Гарри повернулся, чтобы встретиться взглядом с Гермионой. — Понимаешь? Гермиона боялась, что уже знает, о чем он собирается попросить ее, но промолчала, дожидаясь, когда он озвучит свою просьбу. — Я бы хотел спрятать их в доме твоих родителей, — и прежде чем она прервет его, продолжил: — Гермиона, я знаю, что они оставили его тебе, когда в прошлом году переехали жить во Флориду. Я бы мог наложить на него Фиделиус, а так как дом по праву принадлежит тебе, сделать тебя хранителем тайны, обеспечив этим самую надежную защиту. Ошеломленная Гермиона растеряла все слова. — Но... но… — от неожиданности этого предложения она могла лишь невразумительно заикаться. — Смотри, Гермиона, я знаю, что требую от тебя многого, но я не смогу справиться с этим в одиночку, и… не смогу… позволить, чтобы их убили. Пожалуйста, мне действительно очень нужна твоя помощь, — Гарри откровенно умолял ее. Мысль о том, что Малфои будут пребывать в доме ее родителей, в доме ее детства, была почти ненавистна, но она хорошо понимала, что отказать Гарри никак не сможет. Гермиона глубоко вздохнула и закрыла глаза, чтобы восстановить равновесие. А потом спокойно ответила ему: — Хорошо, но учти: я делаю это только потому, что просишь меня ты, — она еще не договорила, когда ощутила крепкие объятия Гарри. — Мерлин, я люблю тебя, Гермиона. Спасибо! — с облегчением в голосе Гарри поцеловал ее в щеку. — Я бы хотел перевезти их завтра. Не могли бы мы встретиться в полдень, чтобы я успел установить защитные заклинания? Они притащат с собой домового эльфа, но нам нужно будет объяснить, как все работает и… прочее, — сбился Гарри, понимая, что перечислять все, о чем нужно будет рассказать, может оказаться процессом весьма и весьма длительным. А Гермиона, в свою очередь, знала, что чем раньше она покончит со всем этим, тем лучше для нее. — Прекрасно, Гарри, я буду там в полдень. А утром позвоню в управляющую компанию, чтобы коммунальные услуги снова включили. Обняв Гермиону в последний раз, он ушел, уверяя, что постарается сделать эту ситуацию безболезненной и необременительной для нее. Гермиона очень сомневалась во всей этой авантюре, но не стала его поправлять. Просто надеялась, что Рон никогда не узнает об этом… потому что понимала: он никогда не примет решения жены, а она не была уверена, сможет ли вообще их брак выжить, если между ними разразится еще одна битва из-за Гарри Поттера. Ее брак в этот раз точно висел на волоске…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.