ID работы: 7800726

Marvel's Maelstrom

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1215
переводчик
caligulas бета
wolfman20 бета
Скион бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 71 Отзывы 540 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Дмитров, Московская Область, Россия       4 июня 2011       - Ты точно уверен, что она здесь? Ты ведь говорил, что ее способность в телепортации, так что она может быть буквально в любом месте в любое время. - Наташа была одета в футболку и лёгкие брючки учтивая тёплую летнюю погоду. Сегодня погода была градусов 30. Город был сам по себе не очень большим но и не маленьким с населением почти в 60 тысяч человек.       Наруто был одет в простую футболку и джинсы. Единственным существенным изменением в его внешности было то, что Наруто начал отращивать бородку. Они вдвоем шли по одной из городских улиц, медленно проходя мимо соседних домов. Из того, что они могли видеть, в городе на самом деле не происходило ничего важного, единственными крупными зданиями были отели и жилые дома, а также большой собор в центре города.       Наруто вздохнул: - После того, как мои клоны узнали, что она в основном путешествует по России, то пришлось создать ещё сотни клонов, прочесывающих страну, чтобы точно определить, куда она чаще всего ездит. Через пару месяцев стало понятно что Дмитров это ее постоянное место проживания. - Посмотрев на Наташу, Наруто улыбнулся, потому что она положила голову ему на плечо, обняв за талию: - Итак, каково это - вернуться на родину?       Он почувствовал, как Наташа пожала плечами: - У меня было несколько миссий в России после моего дезертирства. На самом деле, возможно, у меня скоро будет долгосрочная миссия в Москве.       - Как долго длится долгосрочная миссия? - спросил Наруто.       - Пару месяцев, самое большее шесть. - Наташа уточнила: - Если это случится, то не раньше конца года.       Наруто ухмыльнулся: - Ну, до тех пор просто придется максимально использовать отведённое нам время.       - Это всего на несколько месяцев, не то чтобы мы больше никогда не увидимся. - Наташа сказала с ухмылкой: - Но я не возражаю против того, чтобы "максимально использовать наше совместное время", если ты понимаешь, к чему я клоню. - Она намекнула.       Улыбка Наруто растянулась настолько, насколько это было возможно: - Да, я понимаю, что ты имеешь в виду...       - Секс, - перебила Наташа, перейдя на русский язык, - я говорила о том, что мы займёмся сексом. - Она уточнила без необходимости. Ее улыбка была странным сочетанием насмешки и обольщения.       Наруто огляделся, увидев, что несколько человек, идущих по тротуару, смотрели на них после довольно громкого комментария Наташи: - Черт возьми. - Он рассмеялся: - Ты просто ничего не можешь с собой поделать, не так ли? Ты должна смущать меня, куда бы мы ни пошли, не так ли? - Его лицо слегка покраснело, когда пожилая пара посмотрела на них с осуждением в глазах.       Он почувствовал, как она снова пожала плечами: - Как бы то ни было, тебе это нравится.       - Ты за это поплатишься, - сказал Наруто с ухмылкой, - ночью ты у меня взвоешь.       - Итак, куда именно мы направляемся? - спросила Наташа, сбитая с толку их случайным блужданием в каком-то случайном направлении, - я подумала, что ты точно знаешь где она.       Настала очередь Наруто пожать плечами: - Эту девушку зовут Ульяна Распутина, она живет в одном из самых дешевых жилых комплексов в городе. И устраивает магические представления, чтобы заработать достаточно денег на жизнь.       - Дай угадаю, волшебные исчезновения.       - Возможно.

***

      Наруто и Наташа сидели друг напротив друга в ресторане под названием "Пельместо". Это было хорошее заведение, с темно-коричневой плиткой, несколькими маленькими столиками, разбросанными по залу, наполовину с четырьмя стульями, наполовину с двумя, с приятным мягким освещением. Напротив зала располагалась барная стойка. Она была довольно мала и могла вместить только четырех человек одновременно.       - Итак, я не думаю, что когда-либо спрашивал тебя о том, как выглядит твой дом. - сказала Наташа, делая глоток своего пино-нуар.       Наруто проглотил с десяток пельменей, прежде чем ответил: - Ну, думаю, что на самом деле не так много говорил об этом. - После некоторого раздумья он сказал: - Ну, моя родная деревня была примерно раза в два больше этого города. Погода была очень похожа на средний запад Соединенных Штатов, с действительно хорошими весенними и летними сезонами и довольно холодными зимами. Лес, окружавший деревню, был зеленым и красивым, каждое дерево было высоким и старым. Сама деревня была разрушена за месяц до моего попадания сюда, так что во время войны она все еще находилась на реконструкции. Но когда она все еще стояла, это было действительно потрясающе. Думаю, она похожа на деревню в Японии, только более красочную…мне так кажется. - Затем его лицо просияло: - Но моей любимой частью деревни был памятник Хокаге. Этот монумент был похож на гору Рашмор, с лицом каждого из Хокаге моей деревни, вырезанным на склоне горы, смотрящим на деревню.       - Звучит красиво. - Наташа сказала, пытаясь представить себе деревню, которую он описал: - Я хотела бы когда-нибудь увидеть все это.       Наруто нежно улыбнулся: - Да, когда я был ребенком, то смотрел на него, если у меня был плохой день, что было довольно часто в то время. Но больше всего мне нравилось смотреть на лицо Четвертого Хокаге, Минато Намиказе. Каждый раз, когда я смотрел на него, то всегда чувствовал себя немного лучше. Наверное, это немного поэтично, потому что позже я узнал, что он был моим отцом.       - Подожди. - Наташа перебила: - Ты не знал, кто твой отец? Твоя семья тебе не сказала?       Улыбка Блондина погасла: - У меня не было семьи. Мои мама и папа умерли, когда я был ребенком, а их родители умерли, когда они были маленькими, так что большую часть своей жизни я был один. - Наруто снова улыбнулся: - Но Хокаге, когда я был ребенком, всегда заботился обо мне. Он был хорошим человеком. Старым извращенцем конечно, но хорошим человеком.       - Что с ним случилось? - спросила Наташа, услышав, как он предаёться воспоминаниям.       - Он умер.       - О, - неловко протянула она, - мне очень жаль.       Наруто пожал плечами: - Он был убит, когда мне было 13, так что у меня было достаточно времени, чтобы прийти в себя. Хирузен был как дедушка для всех в деревне, так что все вроде как помогали друг другу справиться с его уходом. Мне повезло, что у меня была моя команда и мои учителя, чтобы помочь мне.       Наташа не могла не заметить, что он не упомянул о том, что у него были друзья: - Ну, я рада, что у тебя были люди, которые помогали тебе расти. Это может быть нелегко-расти в одиночестве. - Медленно вращая бокал с вином, Наташа посмотрела в кружащуюся жидкость и сказала: - Я была разлучена с родителями, когда была маленькой, и место, где я училась, не позволяло тебе устанавливать какие-либо связи с кем-либо еще там. Я думаю, это было сделано для того, чтобы мы не связывались с людьми, которые, вероятно, умрут на работе, для которой они нас готовили.       Наруто кивнул: - Мне знакомо это чувство.       - Но почему тебе не сказали, кто твой отец? - Наташа спросила: - Он ведь был важной персоной, если его лицо было на горе.       - Мне никогда не говорили почему, но я предполагаю, что это было потому, что он убил много людей на войне, в которой участвовал. Как...многие люди. Достаточно того, что старик Хокаге не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что у него есть ребенок, на случай, если люди захотят посмертной мести. - ответил Наруто.       Услышав, как Наруто упомянул, что его отец воевал на войне, Наташа вспомнила, как он сказал, что его деревня была разрушена перед войной: - Значит, когда ты попал сюда, шла война?       Наруто медленно кивнул: - Да, Четвертая Великая Война Шиноби. Это было начато той же группой, ответственной за уничтожение моей деревни, во главе с человеком по имени Обито Учиха.       - Почему они хотели начать войну? - спросила Наташа.       - Ну, во-первых, я ведь рассказал тебе о гендзюцу, верно? - Увидев, что Наташа кивнула, он продолжил: - Ну, их план состоял в том, чтобы возродить древнее первобытное существо, называемое Десятихвостым, чтобы они могли использовать его обширную чакру для использования мощного гендзюцу, которое отразится от полной луны, чтобы иллюзия охватила весь мир, погрузив всех в транс, который заставит их казаться, что они находятся в своем идеальном мире. Позже выяснилось, что Обито был протеже одного из самых могущественных шиноби за всю историю моей планеты, человека по имени Мадара Учиха. Затем Мадара был возрожден, и эти двое объединились, чтобы завершить возрождение упомянутого Десятихвостого, а Обито стал хозяином существ. - Вздохнув, Наруто вспомнил, каким могущественным был Обито, прежде чем вернуться к истории: - В конце концов, мой бывший товарищ по команде Саске и я победили его, с одним из подчиненных Обито, существом по имени Зецу, предав его и заставив его отдать власть Десяти Хвостов Мадаре. Мадара оказался слишком сильным для нас, чтобы победить, даже после того, как получил заряд энергии от духа Мудреца Шести Путей, нашей версии Иисуса, я думаю, и сумел активировать Гендзюцу, заманив в ловушку всех на планете, кроме меня и моей команды. Затем Мадару предал Зецу, который завладел телом Мадары и превратил его в Мать Всей Чакры, а также в Мудреца и мать Зецу, Кагую Оцуцуки, используя чакру всех тех, кто попал в ловушку в Гендзюцу. Затем мы с Саске попытались сразиться с Кагуей, и эта женщина чуть не убила меня. Я бы погиб, если бы Саске не использовал свою новую технику, чтобы увести меня от атаки, только для того, чтобы она случайно привела меня сюда. - Наруто глубоко вздохнул после долгого объяснения: - И вот, три года спустя, мы здесь.       - Ух ты, - растерянно сказала Наташа, - звучит...напряженно.       Наруто рассмеялся: - Ты думаешь, я сумасшедший, не так ли? - Увидев насмешливую гримасу Наташи, он уточнил: - Ну, после того, как я сказал это вслух, я понимаю, как ты могла бы подумать, что я сумасшедший.       - И все же война есть война. Мне жаль, что тебе пришлось столкнуться с этим так рано.       Когда Наруто собирался ответить, его внимание привлекла девушка, вошедшая в ресторан. Незнакомка была примерно его возраста, ее кремовые светлые волосы были уложены в прическу химэ, похожую на прическу Хинаты у него дома, и доходили до середины спины с челкой чуть выше глаз. Ее пронзительные голубые глаза на мгновение встретились с его, прежде чем она повернулась, чтобы сесть за стойку бара.       - Наруто? - спросила Наташа, видя, что его внимание сосредоточено на ней, и, обернувшись, увидела девушку, сидящую за стойкой бара, - Кто это, ты ее знаешь?       - Можно и так сказать, - сказал Наруто, - это она.       - Кто?       - Девушка, которую я ищу. Магика, - ответил Наруто, - прикрой меня. - сказал он, прежде чем встать так естественно, как только мог.       Пробираясь к девушке, Наруто остановился у бара, упершись в него руками, стоя в нескольких футах от нее. Стараясь не встречаться с ней взглядом, Наруто подождал, пока бармен придет за его заказом.       - Чем могу вам помочь, сэр? - Мужчина растягивал слова.       - У вас есть виски? - спросил Наруто, используя свой лучший русский диалект.       Бармен кивнул: - Да, сэр, у нас есть лучшее Алтайское виски.       - Звучит неплохо.       Бармен кивнул, прежде чем потянуться к бутылке под стойкой, одновременно доставая средний стакан для виски. Бросив туда пригоршню кубиков льда, он начал наливать напиток в стакан, а затем протянул напиток Наруто: - Вот, пожалуйста, сэр.       - Спасибо, - ответил Наруто. Сжимая стакан с виски в руке, Наруто поднес его к губам и сделал большой глоток, глотая горький напиток и наслаждаясь ощущением жжения, которое он чувствовал, когда напиток спускался по его телу. Опустив стакан, Наруто собрался с мыслями и бросил быстрый взгляд на девушку, сидящую рядом с ним.       Блондинка сделала глоток водки с тоником, прежде чем сказать: - Сомневаюсь, что твоя девушка оценит, что ты смотришь на другую девушку, когда пьешь в баре во время свидания.       Наруто пожал плечами: - Она пошла в уборную, я решил выпить. - Повернувшись к ней, ответил Блондин: - Прошу прощения, если я пялился, но клянусь, что вы мне показались знакомой. - Он сказал с дружелюбной улыбкой       - О, правда. - Ответила она, повернувшись к Наруто: - И как же ты мог меня узнать?       Сделав еще один глоток виски, Наруто проглотил его: - Ты ведь фокусница, верно? Кажется, я где-то видел плакат с тобой, рекламирующий твое выступление.       Девушка кивнула: - Ты прав, а что тебе когда-нибудь приходилось видеть мое выступление?       - Нет, но я слышал об этом. Фокус с исчезновением, верно?       Она улыбнулась: - Ну, мое следующее шоу в эти выходные, ты должен прийти. Это может стать хорошим свиданием для тебя и твоей девушки. - заметила она, кивнув в сторону Наташи, которая выходила из женского туалета.       - Может быть, а какое у тебя сценическое имя? - спросил Наруто, допивая остатки своего напитка.       - У меня его нет. Меня зовут Ульяна Распутина. - Протянув руку, она жестом предложила пожать ее: - Приятно познакомиться.       Он быстро пожал ей руку: - Наруто. - Отпустив ее ладонь, он сказал: - Но это не то, что я слышал.       Приподняв бровь, Ульяна уточнила: - Хм?       - Я слышал, что у тебя был сценический псевдоним. Что-то вроде Магики или что-то в этом роде. - Он сказал, сузив глаза: - Верно.       У Ульяны опасно сузились глаза: - И где ты это слышала?       - От нашего друга. - сказала Наташа, крадучись пробравшись за спиной Ульяны. Ее рука лежала на рукоятке пистолета в кобуре на боку.       Ульяна не сводила глаз с Наруто, казалось, ей было все равно, что Наташа стоит у нее за спиной с пистолетом в руке. Ее глаза сузились еще больше: - И что еще этот друг сказал тебе?       Наруто встал из своего наклонного положения, прежде чем подойти ближе: - Что ты Нелюдь. Со способностью к телепортации. - Он закончил, садясь рядом с Ульяной: - Мы здесь не для того, чтобы сражаться, а лишь поговорить.       Лицо Ульяны расслабилось, она с лёгким интересом смотрела на Наруто, пока не повернулась к бару, схватив свой стакан. Откинув голову назад, она допила остатки водки с тоником. Быстро съежившись, Ульяна взяла себя в руки. Затем без предупреждения она махнула рукой в сторону лица Наруто, все еще держа пустой стакан в руке. Наруто не моргнул, поймав ее запястье как раз в тот момент, когда стекло собиралось коснуться его виска.       Наташа быстро вытащила свой 9-миллиметровый Глок, и направила его в затылок Ульяны, отводя предохранитель с слышимым щелчком: - Не делай глупостей, - сказала рыжая шпионка и каждое слово выходило агрессивно.       И тут появился белый круглый энергетический диск забравший в себя всех троих. Все они оказались в свободном падении, и Наруто с удивлением обнаружил, что они находятся в нескольких сотнях футов над землей, а огромное поле пустынных дюн и летя к ним на быстрой скорости. Все трое разделились в своем падении, и Наташа смотрела на Наруто с шоком и ужасом в глазах, когда ее руки и ноги начали дико размахивать. Посмотрев на Ульяну, Наруто увидел, что она, похоже, не возражала против их свободного падения, вместо этого просто указала рукой, чтобы она открыла другой портал.       - Нет! - крикнул Наруто, ветер, дующий мимо его тела, почти приглушил его голос, когда он смотрел, как девушка падает в портал. В последнюю секунду Ульяна посмотрела Наруто в глаза и насмешливо отсалютовала.       - Наруто! - закричала Наташа, в отчаянии протягивая руки к Наруто. Наруто переместил свое тело в прямую линию, нырнув к Наташе, прежде чем крепко обнять ее.       - Не бойся Наташа. Я держу тебя, - сказал он ей на ухо. И почувствовал, как Наташа еще крепче вцепилась в него, обнимая изо всех сил.       - Что, черт возьми, случилось, сопляк?! - Курама прокричал в его голове: - Я засыпаю на пару дней и просыпаюсь от этого!       - Просто спасай меня, черт возьми! - Наруто громко закричал. Секунду спустя Наруто и Наташа оказались в голове аватара Курамы. Следующее, что они осознали, это то, что они ударились о песчаную дюну с достаточной силой, чтобы полностью расплющить ее, подняв в воздух огромное облако песка.       - Не за что, сопляк. - проворчал Курама. С мерцанием аватар чакры, окружающий Наруто и Наташу, исчез, заставив их обоих упасть на землю с глухим стуком: - Что, черт возьми, случилось?       - Она послала нас сюда. - Наруто задумался. Оглядевшись, он увидел только то, что выглядело как бесконечная пустыня: - Где мы, черт возьми? - спросил он вслух. Не услышав ответа от Наташи, он посмотрел вниз и увидел, что она все еще сидит на песке: - Наташа, ты в порядке? - спросил он с беспокойством.       Девушка кивнула: - Да…я в порядке. - Медленно встав, она сказала: - Дай мне секунду.       Помогая ей подняться, он сказал: - Хорошо, у тебя есть какие-нибудь идеи, где мы находимся?       Оглядевшись, Наташа прикрыла глаза рукой. Прищурившись, она сказала: - Нет, я не вижу никаких ориентиров, городов или деревень.       - Ну, ... - однако его прервал телефонный звонок. Порывшись в кармане, он вытащил телефон. Посмотрев на экран, он увидел, что это закрытый номер: - Как, черт возьми, я получаю звонок сюда? - Нажав кнопку ответа, он поднес телефон к уху: - Алло?       - Почему трекеры в Наташином и в твоём телефонах говорят, что вы двое находитесь в пустыне Сахара? - Фьюри спросил по телефону: - В одну секунду вы в Дмитрове, а в следующую в долине Нила.       - Мы в долбаной Сахаре?! Она отправила нас в эту чертову Сахару! - сердито уточнил он Наташе. Он разочарованно потер щеку, прежде чем сделать успокаивающий вдох. После минутного раздумья он сказал: - Какого черта ты выслеживаешь нас?       - Кто послал тебя в Сахару? - спросил Фьюри.       Наруто чуть не бросил свой телефон: - Не увиливай от вопроса, Ник, серьезно, почему ты следишь за нами?       - Я собирался заехать за тобой в Дмитров. У меня есть проблема, в которой мне нужна твоя помощь.       Блондину потребовалась вся его сила воли, чтобы не закричать в отчаянии: - Впервые за несколько месяцев я разговариваю с тобой, и это ради гребаного одолжения. Классический Ник Фьюри. Гребаная классика.       - Это не просто какая-то услуга. И агент Коулсон, и Бартон могут быть в опасности из-за появления человека, которого мы считаем не от мира сего. На самом деле он похож на тебя. - Фьюри сказал: - В настоящее время пришелец находится под нашей опекой, но это может продлиться недолго. Ты нужен нам на случай, если что-то пойдет не так.       - Если вы уже взяли его под свою опеку, то должны быть в состоянии позаботиться о нем. Я не твой мальчик на побегушках, Ник. - Увидев, что Наташа бросила на него строгий взгляд, он небрежно отмахнулся.       - Ты помнишь, почему агент Коулсон и Бартон были на этой миссии с самого начала? - спросил Фьюри, его голос был напряжен от раздражения.       Наруто вздохнул: - Да, что-то о молотке, который никто не мог поднять.       - Правильно. - Фьюри вздохнул: - Ну, у нас есть основания полагать, что этот молоток принадлежит человеку, о котором мы сейчас заботимся. Этот человек ворвался в наш исследовательский центр в Нью-Мексико, вырубая любого агента, который попадался ему на пути, а затем попытался поднять молот из земли, действуя так, как будто он нашел что-то, что потерял.       - Итак, он вытащил молоток? - спросил Наруто.       - Нет, - ответил Фьюри, - но мы считаем, что этот молот-источник его силы.       - Почему ты так думаешь?       - Потому что его показания энергии совпадают с показаниями молота. Только его почти нет, а молот кишит им. Согласно нашим исследованиям и расчётам...внешней группы, у нас есть основания полагать, что два портала открылись в наше измерение. Один для молота. Другой для него.       - Значит, ты хочешь, чтобы я был там на случай, если он каким-то образом завладеет молотом и окажется врагом. - уточнил Наруто.       Тяжело вздохнув, он сказал: - Хорошо, но я задам ему несколько вопросов.       - Договорились. Мы уже в пути.

***

      Пуэнте-Антигуо, Нью-Мексико       - Итак...вы с Наташей, да?       - Ага, - ответил Наруто, скрестив руки на груди, стоя перед экраном компьютера и наблюдая, как Фил допрашивает человека, который пытался забрать молоток, который в настоящее время находился под стражей у ЩИТа. Мужчина был здоровым, мускулистым чуваком, его вены вздулись вдоль рук и шеи, даже когда он вяло сидел в своем кресле. У парня были светлые волосы, похожие на его собственные, которые доходили до шеи, а также густая, но короткая борода. Его синяя футболка и черные брюки были заляпаны сухой грязью из-за драки с агентами службы безопасности одного из ЩИТа.       - Я это предвидел. - Сказал человек рядом с ним. На вид мужчине было лет тридцать пять, у него были короткие темные волосы, зачесанные на затылок. Его физически крепкое тело было скрыто боевой курткой и брюками.       Наруто ухмыльнулся: - Конечно Клинт, я уверен, что твое орлиное зрение сразу же уловило это.       - Итак, ты думаешь, что этот парень действительно так же важен, как они думают? - спросил Клинт, глядя на экран, когда Фил начал спрашивать, где он получил свое обучение.       - Я видел записи с камер наблюдения, и он хорош. Но медлителен. Ну если сравнивать с моими людьми. Но он сильный. Как джаггернаут. Он уложил нескольких из этих парней одним ударом. Но нет, я не вижу в этом ничего особенного, - ответил Наруто. Увидев, что Фил выходит из комнаты, он направился к нему. Игнорируя тот факт, что он разговаривал по телефону, он сказал: - Я с ним поговорю.       Фил повесил трубку и положил ее обратно в карман. - Директор Фьюри сообщил мне, что ты хочешь поговорить с ним. У тебя есть пять минут.       - А что, если мне понадобится шесть? - спросил Наруто.       - У тебя их четыре.       - Семь. - Наруто продолжил торговаться.       - Две. И это окончательно. - Фил сказал в ответ: - На самом деле даже полторы.       - Значит, пять. - закончил блондин.       - Звучит неплохо, а теперь, если ты меня извинишь, мне нужно позвонить директору Фьюри. - сказал Фил, проходя по коридору в другую комнату.       Выйдя из комнаты, Наруто подождал, пока охранник откроет дверь. Шагнув вперед, Наруто уже собирался заговорить, но остановился, когда заговорил мужчина.       - Отвали.       Глядя на светловолосого гиганта в замешательстве, он сказал: - Даже не позволишь мне вставить слово? А ты довольно грубый человек. - Когда мужчина поднял на него глаза, Наруто сказал: - Знаешь, ты устроил здесь настоящий переполох. Учитывая что им пришлось вызвать меня.       - А кто вы такой? - Здоровяк спросил с британским акцентом: - У тебя выправка воина.       - У тебя тоже, - сказал Наруто, - а также вид человека, у которого было больше силы, чем сейчас. - Он ухмыльнулся и продолжил: - Гораздо больше силы.       Здоровяк посмотрел на него в замешательстве: - Откуда ты знаешь...       - Поверь мне. Я видел это раньше. - Наруто шагнул вперед, так что он оказался прямо перед парнем: - Меня зовут Наруто, а тебя как зовут?       - ... - Здоровяк решил промолчать, - зачем ты здесь? Другой хотел знать, как я смог победить его солдат с такой легкостью. Чего ты хочешь, смертный?       Наруто усмехнулся: - Смертный ха. - Задумчиво потирая подбородок, он ответил: - Мы с тобой очень похожи, ты это знаешь?       - Я сомневаюсь в этом тщедушный человечек.       - Ты застрял здесь, на этой планете, не так ли? И этот молоток твой путь домой или что-то в этом роде. - Скрестив руки на груди, он закончил:- Я попал в точку.       - Попал в самую точку? Что это значит? - спросил мужчина. - И откуда ты все это знаешь обо мне? Ты из Асгарда?!       - Асгард? - Наруто спросил: - Это название твоей планеты? По крайней мере, ты знаешь свое. Что касается того, чтобы попасть в точку, это поговорка на этой планете. У вас есть поговорки на твоей планете? В любом случае, что касается того, что я знаю о том, что ты не с этой планеты, давайте просто скажем, что я довольно квалифицирован в этом вопросе.       Замешательство мужчины только усилилось: - Ты тоже не из этого царства? Из какого ты царства? Нидавеллир? Альфхейм? Как ты попал в Мидгард, есть ли какой-нибудь способ доставить меня в Асгард?! - спросил он почти в отчаянии.       - Мне эти места не знакомы, - сказал Наруто. - Есть другие миры? Ты знаешь о месте под названием Элементальные Нации? - В его голосе тоже начинало звучать отчаяние.       Тор покачал головой: - Нет, я никогда не слышал об этом месте, о котором ты говоришь. И я посетил все девять царств. - Затем он сказал: - Твой дом, должно быть, связан с Девятью Царствами.       - Разве это странно? - спросил Наруто.       Здоровяк пожал плечами: - Не могу сказать. Я знаю, что есть некоторые царства, не связанные с Асгардом, но не знаю, какое из них твоё.       - Что ж, спасибо за информацию. Надеюсь, ты вернешься домой…как бы тебя ни звали. - сказал светловолосый Шиноби, направляясь к выходу.       - Тор.       Остановившись, Наруто повернулся, чтобы встретиться взглядом с теперь уже названным Тором: - Тор? Это твое имя? - Когда гигантская блондин кивнул, Наруто ответил: - Ну, я знаю, каково это быть вдали от своего дома. Так что надеюсь, что ты доберешься туда как можно быстрее. - Когда дверь открылась, он увидел Фила, стоящего по другую сторону.       - Пять минут истекли, - сказал Фил как ни в чем не бывало.

***

      Наруто стоял рядом с Клинтом, когда они смотрели, как Тор уходит с человеком по имени Эрик Селвиг: - Ты можешь поверить в эту чушь с "Дональдом Блейком"? - спросил Клинт.       - Не знаю, - ответил Наруто, пожав плечами, - может это стероиды ему в голову ударили.       Фил подошел к ним, скрестив руки на груди: - Мы следим за ним. Если он причинит какие-либо неприятности, мы пошлем тебя позаботиться о нем. Насовсем.       Наруто покачал головой: - Я не собираюсь убивать этого человека. Он такой же, как я.       - Директор Фьюри...       - Мне плевать на приказ Ника или его совета. - Наруто сказал, прежде чем уйти: - Я не являюсь частью ЩИТа Фил, так что для меня не имеет значения, если ты номер два у Фьюри. - С этими словами Наруто вышел из комнаты, прежде чем покинуть само заведение. Наруто оказался в нескольких сотнях ярдов от него. Засунув руки в карманы, шиноби решил отправиться на ночную прогулку по пустыне.       - Еще одна возможная ниточка спущена в канализацию. - Курама пробормотал: - И этот парень, возможно, действительно смог бы вернуть тебя домой, если бы знал, где находится твой мир.       - Да, может быть, однажды я смогу посетить его планету, или царство, как он ее называл, и поговорить с кем-то, кто действительно знает, о чем говорит. - Наруто подумал: - Но у меня все еще есть зацепка в виде Магики.       - Я думал, ты потерял ее после того, как она бросила тебя в той африканской пустыне? - насмешливо спросил Курама.       Наруто пожал плечами: - У меня есть тысячи клонов, которые ищут ее. А значит найду снова. И в следующий раз придёться спросить у неё по плохому.       - Мягко говоря, конечно. - отметил Курама: - Только не приходи ко мне в слезах, когда она выбросит тебя посреди океана или что-то в этом роде.       - Ты очень странное существо, Наруто Узумаки, - Наруто обернулся и увидел женщину, стоящую позади него. Упомянутая женщина была одета в длинный темно-зеленый плащ, который полностью закрывал ее тело, с капюшоном, закрывающим большую часть ее головы, ее лицо было единственной видимой частью ее тела. Женщина была прекрасна, вероятно, одно из самых красивых созданий, которых он когда-либо видел, на этой планете и на его собственной. Ее полные пухлые губы изогнулись в соблазнительной улыбке: - Я чувствую силу, которой ты обладаешь, силу настолько могущественную, что она перевешивает даже самого Всеотца. Воистину, воистину странно.       Наруто прищурился: - Кто ты? - Оглядевшись на мгновение, он снова посмотрел на таинственную женщину: - Откуда ты пришла...конкретно?       - Я родом из того же места, что и наш общий друг Тор. Что касается того, кто, то я просто слуга нового короля Локи. - Женщина опустила капюшон, позволив своим густым светло-русым волосам упасть на плечи и спину, - и меня зовут Амора.       - И что именно ты хочешь от меня, Амора?       Амора шагнула к Наруто, войдя в его личное пространство, ее лицо было всего в нескольких дюймах от его собственного, - Моему королю нужна твоя помощь в предстоящем конфликте.       - Мне плевать, кто ты такая ... - Он был прерван, когда Амора прижалась губами к его губам, и его разум немедленно затуманился. - Наруто! Наруто, очнись... - проревел голос Курамы. Наруто не мог не задаться вопросом, чей это был голос, когда он смотрел на самую очаровательную женщину, которую он когда-либо видел.       Амора положила руку на щеку зачарованного мужчины, успокаивающе погладила ее и сказала: - Мой любимый, у меня есть для тебя задание. Можешь ли ты выполнить эту задачу для меня? - соблазнительно прошептала она.       Наруто кивнул: - Конечно, что тебе нужно, чтобы я сделал?       - Убей Тора.

***

      Тор стоял, вернув свои силы и держа в руке Мьельнир, в центре узора, вырезанного в земле Бифростом. Принц Асгарда смотрел в небо, крича, чтобы кто-то по имени Хеймдалль открыл упомянутый Бифрост. Рядом с ним была женщина по имени Джейн Фостер, а за ним троица воинов и Сиф, вместе с доктором Селвигом и помощницей Джейн Дарси Льюис.       Внезапно облака над ними потемнели и начали кружиться, сигнализируя спутникам Тора войти в узор вместе с Тором. Когда Тор посмотрел на Джейн, в нескольких милях слева от них раздался грохот. Оглянувшись, Тор не успел сообразить, как его сбило с ног желтое пятно. И унёс Тора на несколько миль, прежде чем отпустить его, заставив его упасть, прежде чем резко остановиться. Подняв глаза, Тор увидел, что Мьельнир выскользнул из его хватки после того, как его схватили. Глядя на упомянутое желтое пятно, Тор был потрясен, увидев Наруто, стоящего напротив него, его тело было покрыто черным комбинезоном с девятью желтыми томоэ вдоль воротника и желтым кругом на животе. На его теле была куртка, которая, казалось, была сделана из желтого огня с черными круглыми наплечниками. Девять шаров интенсивной чакры плавали позади него, девять из них образовывали круг позади него.       - Что ты делаешь, Наруто, я думал, ты мой друг? - спросил Тор, выпрямляясь.       Наруто кивнул: - Верно. Но я должен сделать то, о чем просит меня моя возлюбленная. Ничего личного. - Протянув руку, Наруто позволил одному из своих Шаров Поиска Истины сформироваться в тонкий посох бо. В порыве скорости Наруто появился перед Тором, прежде чем ударить его посохом в челюсть, отправив бога грома в полет, его тело преодолело звуковой барьер от силы. Тело Тора врезалось в землю, его тело несколько раз шлепнулось и кувыркнулось, пока Наруто не появился над ним, прежде чем ударить ногой в живот Тора, остановив его импульс, но вдавив его тело в землю достаточно сильно, чтобы образовался массивный кратер. Наруто не дал Тору времени перевести дыхание, подняв ногу, чтобы ударить ногой в горло светловолосого гиганта.       Тор сумел поймать ногу, его рука дрожала от напряжения: - Я не позволю тебе толкать меня смертный, независимо от того, насколько странны твои силы. - Сбросив Наруто с себя, Тор встал, вытирая кровь, вытекающую изо рта. Одной рукой держась за бок, а другой вытянув вперед, Тор призвал Мьельнира. Однако ожидание было слишком долгим, когда Наруто протянул руку, чтобы схватить Тора. Подняв его, Наруто резко швырнул человека, которого держал в руках, обратно на землю.       - И я не позволю тебе призвать твой молот. У меня было несколько клонов, наблюдавших за твоим боем с этой машиной, так что я немного знаю о твоих способностях. Ничего такого, с чем я не мог бы справиться для моей любимой Аморы.       - Амора? - Тор спросил: - Ты имеешь в виду Амору-Чародейку? Неужели она поймала тебя в ловушку? Ты должен бороться с этим, Наруто! Она использует тебя, потому что этого требует от нее мой брат! - Хватка вокруг него усилилась, когда он попытался высвободить руку: - Пожалуйста, Наруто, мне нужно вернуться в Асгард!       -Наруто...пожалуйста...вырвись...из этого ... ты чертов...сопляк. - Наруто слышал в своей голове, заставляя его трясти ее и держать, когда он чувствовал, что кружится. Этот промах в концентрации позволил Тору высвободить руку, снова призывая к себе Мьельнир.       Наконец он увидел свой верный молот, летящий к нему, как несущаяся пуля. С лязгом молот Тора для уничтожения армий и строительства королевств снова вошел в его руки. Подняв свой молот, Тор призвал стихию, которая сделала его богом на земле. Во вспышке света дуга молнии обрушилась на него и была поглощена Мьельниром. Направив свой молот на Наруто, он выпустил луч поглощенной молнии в блондина.       Молния ударила Наруто в грудь, единственное, что его спасло, был плащ вокруг его тела. Шиноби был отправлен в полет от взрыва электрической энергии, в конечном итоге приземлившись на спину с сильным ударом. Приложив руку ко лбу, Наруто помассировал голову и встал.       Встав, Наруто выпрямился из своего сгорбленного положения как раз вовремя, чтобы увидеть, как молот направляется к его виску. Сила Мьельнира, почти расколовшего его череп, заставила землю под ними треснуть и отделиться. Наруто снова оказался на земле. Можно было бы подумать, что его разум будет еще более затуманен после того, как ему размозжат мозги боевым молотом, которым владеет скандинавский бог. Но нет, его разум не мог быть яснее.       - Чертова сука. - пробормотал он, когда плащ вокруг его тела исчез. Вставая, Наруто почувствовал, как по его виску потекла теплая жидкость: - Эта гребаная СУКА! - заорал он во весь голос. Встав с земли, Наруто посмотрел на Тора: - Спасибо, приятель, мне это было нужно.       - Ты, гребаный идиот. Ты позволил этой женщине подчинить тебя своей воле. Ты всегда плохо сопротивлялся иллюзиям, но это было просто грустно, - прокричал Курама в голове блондина. - Я признаю, что заклинание было очень сильным, мне потребовалось много сил, чтобы добраться до тебя. К сожалению, эта печать не работает так, как у Киллера Би, где они находятся в идеальной раковине, что позволяет Гюки сломать любое гендзюцу, используемое на его сосуде.       - Да, мне придется поработать над этим, - подумал Наруто, - мне придется посмотреть на печать позже, чтобы эта гребаная сука не сделала этого снова.       - Мне жаль, мой друг, но я должен вернуться к своим товарищам, чтобы Хеймдалль мог вернуть нас в Асгард. - С этими словами Тор быстро закрутил Мьельнир, прежде чем взлететь в воздух.       - Прости, что обманула тебя, дорогой. Это был приказ моего короля.       - Убей ее, Наруто. Я не шучу. Убей ее сейчас же.       Наруто бросился к Аморе, схватил ее за шею и сказал: - Почему бы мне не свернуть тебе шею прямо сейчас.       - Потому что я тебе нужна. - Она ответила задыхаясь.       Наруто сузил глаза: - И почему именно ты мне нужна?       - Тебе нужно найти дорогу домой. Я могу тебе помочь! - прокричала она, почувствовав, как рука на ее шее усилила хватку, заставляя ее задохнуться от последних слов.       Наруто сделал успокаивающий вдох, прежде чем отпустить ее. Амора упала на колени, держась за горло и яростно кашляя: - Мне не нужна твоя помощь, почему бы тебе не вернуться к своему королю?       - Потому что Тор победит его, это неизбежно. И когда он уйдет, я буду следующей...       - МНЕ ВСЕ РАВНО! - Наруто закричал на нее: - Ты использовала меня! Ты использовала меня, чтобы сразиться с человеком, которого я стал уважать! Мне не нравится, когда меня используют, так откуда мне знать, что ты не используешь меня или не используешь уже сейчас, потому что твой король "требует" этого от тебя.       - Пожалуйста! - Амора умоляла: - Они убьют меня...       - Если я когда-нибудь увижу тебя снова, то точно убью. - Видя, что Амора все еще смотрит на него, он сказал: - Уходи!       Амора опустила глаза в землю, ее плечи поникли, когда она исчезла в легкой вспышке энергии.       - Ты должен был убить эту женщину, Пацан.       - Я знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.