ID работы: 7800726

Marvel's Maelstrom

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1215
переводчик
caligulas бета
wolfman20 бета
Скион бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 71 Отзывы 540 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Бесконечность. Это был единственный способ описать ту пустоту, которой является космос. Если бы кто-то просто плыл в леденящей пустоте, было бы легко потерять счет времени. Часы начинали казаться днями, а дни начинали казаться годами. Если вы слишком долго будете одни, никто не сможет обвинить вас в том, что вы потеряли остатки своей душевной силы и впали в безумие. К счастью, Наруто никогда не было один. Не совсем.       - Мы заблудились.       - …       - ...Я знаю, что ты меня слышишь, сопляк.       - ...пожалуйста, Курама, заткнись.       - …       - …       - Я говорил тебе, что это была глупая затея.       - Глупая затея? - недоверчиво спросил Наруто. - Если я правильно помню, именно ты был тем, кто сказал: - К черту все, в конце концов мы найдем планету! Ну, угадай, что, приятель, мы, блядь её, не нашли!       - Мы нашли четыре планеты, ты, маленький засранец! - ответил Курама защищаясь: - ...я не виноват, что на них никто не живёт.       - Я ненавижу тебя…Я так сильно тебя ненавижу.       - Я не понимаю, почему бы нам просто не вернуться на Землю. По крайней мере, там мы сможем с кем-то побороться. У тебя уже год не было хорошей драки. - пожаловался Курама.       Наруто мысленно вздохнул: - Я уже говорил тебе, Курама, Земля-последнее место, куда я хочу пойти. Кроме того, мы уже некоторое время фиксируем большую массу форм жизни. Каждый раз, когда я активирую свой Режим Мудреца Шести Путей, присутствие становится все сильнее и сильнее. Мы приближаемся, тебе просто нужно набраться терпения.       - О ком, черт возьми, ты говоришь, как о терпении, мистер "Мне пора домой"? - нетерпеливо спросил Курама. - Ты самый нетерпеливый человек, которого я когда-либо встречал, и это о чем-то говорит, учитывая, что я был запечатан в твоей матери в течение тридцати лет.       - ...Я ненавижу тебя.       Они на мгновение погрузились в тишину, ни один из них не произнес ни слова, когда Наруто пронесся сквозь пустоту. Его тело было покрыто его дарованными покровом чакры, который защищал его тело от естественных ужасов космоса, а также использовал его мастерство над ветром, чтобы создать своего рода дыхательный аппарат с чакрой, позволяющий ему безопасно путешествовать среди звезд. Наруто, на мгновение, было позволено насладиться моментом покоя.       Это продолжалось до тех пор, пока Курама снова не заговорил: - Знаешь, о чем я только что подумал?       - ...о чём? - Наруто устало спросил.       - Когда мы в конце концов столкнемся с этими "формами жизни", как именно ты планируешь...ну, знаешь ... разговаривать с ними?       Наруто несколько раз моргнул, его разум еще несколько раз прокручивал вопрос своего напарника, прежде чем он полностью осознал: - ...Дерьмо. - Вот именно.       Наруто остановил свой полет, на мгновение завис, подумав: - Не могу поверить, что это не приходило мне в голову. Это не похоже на то, что существует какой-то "общий язык" или что-то в этом роде. Это глупая научно-фантастическая чушь. - Блондин начал потирать затылок, пока пытался придумать ответ.       Курама вздохнул: - Если бы только у тебя все еще было то волшебное ожерелье или что там тебе подарила та древняя женщина. - многозначительно сказал лис, пытаясь намекнуть.       - ...да. Если бы только. - сказал Наруто, задумчиво потирая подбородок.       - Да...Если бы ты только запечатал его в свиток несколько лет назад.       - Да, знаю. Я такой идиот.       - Да...ты действительно такой. - Курама подумал про себя: - Ты запечатал его в свитке, чертов дурак! - взволнованно закричал Биджу.       - Ты знаешь...слова могут ранить. - патетически ответил Наруто.       Сунув руку в мешочек, прикрепленный сзади к его штанам, Наруто вытащил все свитки, лежащие внутри него. Покопавшись в них, шиноби наконец нашел то, что искал. Открыв его, Наруто нашел печать, которую искал, прежде чем вложить в нее небольшое количество чакры, окутав его облаком дыма. Улетая от затянувшегося облака, Наруто посмотрел на Четки Сарасвати, подаренные ему Древней, когда он впервые прибыл на Землю. Улыбнувшись воспоминанию, Наруто плотно обернул бусины вокруг предплечья: - Вот, оно должно позаботиться об этом…Я надеюсь.

***

      - Капитан.       Повернув голову через плечо, Стакар Огорд посмотрел на своего первого помощника: - В чем дело, Мартинекс? - Мужчине на вид было лет пятьдесят, его седеющие черные волосы лениво зачесаны назад. На плечах сидела толстая синяя кожаная куртка с золотыми кольцами, торчащими из плеч: - Если это Мэйнфрейм, скажи ей, что я занят.       Мартинекс покачал головой, его лицо, похожее на бриллиант, сияло в тусклом освещении кабины. Выйдя вперед, он заговорил: - Мы столкнулись с чем-то...странным.       - Насколько странным? - спросил Стакар.       Опустив экран планшета, Мартинекс просмотрел несколько различных наборов отснятого материала, прежде чем выбрать один, открыв канал камеры корпуса корабля. Повернув экран к своему капитану, первый помощник представил ему то, что показалось ему таким странным.       Посмотрев на экран, Стакар увидел то, что выглядело как человек объятый пламенем, плывущий в космическом вакууме. Нажав на кнопку, капитан проверил своё чутьё, прочитав: - Он...живой?       Мартинекс кивнул, глядя через плечо своего капитана на аномалию перед ними: - Не только, но он выдает массивные энергетические показатели. Сначала я подумал, что он может быть Герольдом, но никакая энергия, которую я мог уловить, не была космической по своему составу, а скорее чем-то, чего я лично никогда раньше не видел.       - Поднимите его на борт. - приказал Стакар.       - Но, сэр, - заговорил Мартинекс, - что, если он настроен враждебно? Даже если его энергия не является энергией Космической Силы, он все равно вполне может просто как-то подавлять ее. Я никогда не слышал, чтобы какое-либо другое существо, кроме Герольда или его хозяина, могло путешествовать в космосе таким образом.       Стакар лениво закрыл глаза на мгновение, потратив несколько секунд, прежде чем сказать: - Он не такой.       - Не враждебный? У вас было видение, сэр? - спросил первый помощник.       Капитан раздраженно покачал головой: - Это не видения, говорю в последний раз.       - А ну да, капитан, конечно. - Мартинекс сказал, молча закатив глаза: - Я попрошу Тиаба немедленно активировать тяговый луч. Вы пойдете со мной?       - Да, буду там через минуту. - сказал Стакар, видя, что раздается звонок. Дождавшись, пока Мартинекс покинет комнату, он, наконец, ответил на звонок: - В чем дело, Йонду? Я думал, что говорил тебе никогда не выходить на этот канал.       На экране перед Стакаром появилось лицо Йонду, на котором читалась легкая тревога. Приложив сжатый кулак к левой стороне груди от эмблемы Опустошителей, пират с голубой кожей заговорил: - Я знаю Стакар, и я...извиняюсь. Но я услышал кое-какие новости, которые, как мне кажется, тебе нужно знать.       Стакар взволнованно вздохнул: - И какие же это новости?       - Я слышал, что ваша цель была замечена на Гиберлаке.       - И откуда именно ты получил эту информацию? - спросил Стакар.       Йонду секунду поколебался, прежде чем сказать: - Квилл и Крэглин услышали, когда садились на пит-стоп на ближайшей станции порта.       - У тебя есть точные координаты?       Пират с голубой кожей кивнул: - Конечно. - Йонду, казалось, испытывал внутреннюю борьбу, прежде чем сказать: - Стакар, мы можем...       - Никогда больше не выходи на связь по этому каналу, Йонду, я не буду предупреждать тебя в третий раз. - сказал Стакар со сталью в голосе, отключая связь, оборвав Йонду на середине предложения.

***

      Девушка стояла возле двери с воздушным замком, терпеливо ожидая, когда ей дадут добро открыть дверь, чтобы войти и поговорить с таинственным человеком. Глядя на экран, на котором воспроизводилась трансляция с камеры в маленькой комнате, девушка обнаружила, что очарована незнакомцем. Теперь, когда он был в сознании и на борту корабля, он больше не был охвачен странным желтым пламенем, показывая, что ему, казалось, было от двадцати до тридцати, хотя она могла ошибаться, учитывая, что его лицо было покрыто светлыми волосами почти до плеч, которые тоже были в беспорядке, вместе с густой бородой, которая была немного более темного светлого цвета. На ее взгляд, его одежда была довольно странной: черный пиджак, застегнутый почти на все пуговицы, с поднятым воротником и довольно правильно обернутым вокруг шеи. Вокруг его правой руки была повязана красная повязка с оранжевым завитком в центре, а также другая повязка, повязанная вокруг левой, только одежда была синего цвета с металлической пластиной посередине. На пластине был странного вида символ, который был нацарапан посередине. Его оранжевые брюки были сужены парой черных боевых ботинок, каблуки и пальцы ног защищены видимой обшивкой. При еще более тщательном осмотре лица таинственного мужчины женщина теперь могла разглядеть странные отметины, которые по большей части были скрыты его фасциальными волосами, с тремя тонкими линиями, которые, казалось, проходили вдоль обеих его щек.       - Интересно. - Девушка подвела итог, как раз в тот момент, когда в громкоговорителе над ее головой раздался громкий звонок, давая ей понять, что открывать дверь безопасно.

***

      - Ты, блядь, издеваешься надо мной, - пробормотал Наруто. - Только вздремнешь на пару минут, и на тебе. - Оглядевшись, Наруто увидел, что теперь он каким-то образом оказался в какой-то закрытой металлической комнате, на заднем плане раздавался громкий сигнал тревоги. Встав, Наруто еще раз осмотрел комнату. Это было довольно скучно, три стены были темно-ржаво-синего цвета, а четвертая стена в основном состояла из толстого классного окна, большинство из которых по какой-то причине запотело: - Я думал, что сказал тебе быть начеку, Курама?       - А я думал, что сказал тебе отвалить? - Курама раздраженно проворчал: - Просто радуйся, что я сохранил плащ, иначе у тебя бы глаза вытекли из черепа.       - Туше. - ответил Наруто.       Именно тогда сквозь запотевшее стекло можно было разглядеть фигуру. Стоя по стойке смирно, Наруто приготовился к тому, что какое-то хреново выглядящее существо ждало его. С громким звоном и тихим свистом стена взлетела вверх, открыв, что фигура с другой стороны на самом деле была девушкой. На вид ей было чуть больше двадцати, ее маленькая фигурка была покрыта темно-синим кожаным ансамблем, который состоял из узких брюк и свободной куртки. Под курткой была черная рубашка, которая, казалось, была сделана из какого-то шерстяного материала. Девушка медленно подошла к нему, ее руки были подняты вверх, что, как теперь мог подтвердить Наруто, было универсальным знаком того, что она пришла с миром. Она была довольно привлекательна, с прямыми черными волосами, спускающимися до плеч, с лицом, которое кричало о естественной красоте.       - Мы не причиним тебе никакого вреда, - медленно проговорила брюнетка. - Ты знаешь, где ты, кто мы? - Она закончила, указав на эмблему на своем левом плече, золотой кусок металла, напоминающий огонь.       Наруто покачал головой: - Извини...э-э, как бы тебя ни звали, но я понятия не имею, что здесь происходит.       - Меня зовут Тара, - спокойно сказала она, - И ты в Системе Девы, мы подобрали тебя после того, как заметили, что ты плывешь по течению.       - И кто вы, ребята...такие?       - Мы Клан Опустошителей Стакара...Добро пожаловать на "Звездный Ястреб".       Наруто посмотрел через плечо Тары, чтобы увидеть довольно странную...вещь. Он выглядел довольно гуманоидным по пропорциям, но его цвет лица был довольно странным даже для Наруто: - О, Мартинекс, это Наруто. - сказала Тара. Оглянувшись на Наруто, Тара продолжила: - Итак...если ты не против, я спрошу, что ты там делал?       - Вздремнул, - почти пренебрежительно сказал Наруто, занятый изучением пришельца перед ним, - Так из чего же ты сделан? Честно говоря, я не могу сказать, лед это, алмаз или что-то еще. И если он сделан изо льда, то как, черт возьми, ты не таешь прямо сейчас, потому что здесь около семидесяти градусов?       - Моя кожа состоит из органического кристалла с изотопом кремния...Не то, чтобы это тебя касалось. - Ответил Мартинекс, глядя на странное существо перед ним с легким скептицизмом: - И как именно ты смог выжить там достаточно долго, чтобы "вздремнуть"?       - Коммерческая тайна. - фыркнул Наруто, все еще сосредотачиваясь на том, как круто выглядит кожа Мартинекса.       - Но...       - Сынок, нет смысла продолжать расспросы. Наш гость ни черта тебе не скажет. - Глубокий голос прогремел позади них, заставив всех троих посмотреть на источник. Стакар стоял беззаботно, с одной рукой в кармане, в то время как другая держала что-то похожее на сигару во рту: - Я хотел бы знать, что ты на самом деле там делал. Не многие существа во вселенной могут вот так просто летать и выживать в пустоте космоса.       - И зачем тебе это знать? - спросил Наруто, на самом деле не желая попадать в другую ситуацию, подобную той, что произошла с ним и Фьюри много лет назад.       Стакар пристально посмотрел на него: - Я спрашиваю, потому что хочу убедиться, что я не укрываю Герольда.       - ...кого?       Двое мужчин несколько секунд смотрели друг на друга, один в молчаливом осуждении, а другой в замешательстве. Наконец, Стакар заговорил: - Ты не очень умен...Не так ли?       - О, он мне уже нравится, - сказал Курама со смешком.       Наруто потер затылок, взволнованно вздыхая: - Извините, что я плохо разбираюсь в вашем инопланетном мамбо-джамбо, я всего несколько недель занимался исследованием Галактики.       Над компанией нависла тишина, никто толком не знал, что сказать, прежде чем послышался громкий грохот. Трое Опустошителей посмотрели на блондина, его щеки покраснели, а рука сжала рычащий живот: - У вас, ребята, случайно нет чего перекусить?

***

      - Так...вы, ребята, пираты? - спросил Наруто, светловолосый шиноби, сидел рядом с Тарой в каком-то подобии столовой. Стакар и Мартинекс отошли чтобы поговорить о чем-то наедине, оставив их вдвоем, чтобы поговорить о том, кем были Опустошители, а Тара делала все возможное.       Брюнетка пожала плечами: - Я полагаю, что если ты хочешь навесить на это упрощающий ярлык, то, конечно, мы пираты.       - Ну, а как бы ты сама это назвала? - спросил Наруто.       - Я полагаю, это связано с честью наемников. - Тара попыталась объяснить: - На самом деле, это зависит от того, к какому Клану ты принадлежишь, и от капитана, который его возглавляет. Некоторые больше внимания уделяют аспекту воровства, чем другие. Другие являются наемниками, как клан Алета, или занимаются контрабандой, как клан Чарли-27. Но все должны следовать Кодексу Опустошителей.       - Что это?       - Ни один Опустошитель не лишен Чести, Долг обязывает служить своему Капитану. Если ты хочешь воровать, Воруй. Если ты хочешь заниматься контрабандой, занимайся. Если ты хочешь быть Наёмником,будь. Но мы не убиваем Невинных. Мы не насилуем. Мы не занимаемся торговлей детьми. - Тара продекламировала, очевидно, выучив кодекс некоторое время назад: - Это основное, но есть и другие вещи, которые остаются открытыми, но, как я уже говорила, на самом деле имеет значение, к какому Клану ты принадлежишь и кто твой капитан.       - Так чем же вы, ребята, занимаетесь? - с любопытством спросил Наруто.       - Если сказать проще то охотой за головами. - сказал Стакар, входя в комнату, а Мартинекс последовал за ним. Мужчина снял пиджак, изо рта у него все еще торчала изжеванная сигара.       - Мы ищем самые большие награды, которые можем найти, и передаем их тому, кто заплатит больше всего, - пояснил Мартинекс. Человек с жесткой кожей за столом, пожимающий руки и приветствующий всех своих товарищей по команде, как он это делал. Обеденный зал был довольно полон, с таким разнообразием инопланетных видов, что Наруто чувствовал себя действительно не в своей тарелке. Большинство бросали на него долгие подозрительные взгляды, когда он входил в зал, но отступали, увидев идущую рядом с ним Тару. Когда команда поняла, что вошел их капитан, все до единого подняли бокалы и хором воскликнули: - Капитан!       Стакар вяло махнул рукой своей команде, очевидно, это было обычным делом. Присев рядом с ними, Стакар оперся локтем о столешницу: - Итак...из какой ты системы, парень?       - Понятия не имею. - ответил Наруто: - Моя планета действительно далеко отсюда. Потребовалось почти четыре дня безостановочного полета, прежде чем я достиг другой планеты.       - Четыре дня полета это не так уж долго, малыш. - весело сказал Стакар.       Наруто откусил большой кусок мяса, которое ему дали. Еда была довольно вкусной, хотя поначалу его немного смутил фиолетовый цвет. Его рот все еще был полон, он заговорил: - Это когда ты летишь со скоростью света...или, по крайней мере, думаю, что так быстро я и летел. Просто знай, это было быстро.       В комнате на секунду воцарилась тишина...Трое Опустошителей действительно не знали, что сказать, услышав это. Примерно через минуту Мартинекс заговорил: - Как ты мог двигаться с такой скоростью?       - Ты видел мой огненный плащ? - Видя, как все кивают, он продолжил: - Как только я вхожу в эту форму, то сразу могу делать много классных вещей, одна из которых-полный контроль над магнетизмом. Все, что мне нужно сделать, это вырваться из магнитного поля, скажем, планеты или звезды, и бум. Также я могу летать другими способами, но этот удобнее. Наруто не видел причин не говорить им. Если бы ему когда-нибудь пришлось сражаться с ними, его Магнетическое Высвобождение было лишь одной из сотен способностей, которыми он обладал.       - Это на самом деле очень впечатляет, - заявил Мартинекс, - Учитывая тот факт, что в галактике бесчисленное множество звезд, не говоря уже о вселенной, было бы нетрудно подобрать одну и просто использовать ее магнитное поле в качестве трамплина. И я предполагаю, что твой "плащ" также защищает тебя от суровых условий космоса?       Наруто кивнул: - Да, и я использую аккуратный маленький трюк с ветром, чтобы дышать. Я называю это Стилем Ветра: Пошел ты, Я буду Дышать В Космосе, Если Захочу Дзюцу, или сокращенно ПТЯБДВКЕЗД. - Он закончил с ухмылкой, наслаждаясь взглядом, которым одарил его Мартинекс.       - Итак, куда именно ты направлялся? - спросила Тара, меняя тему.       Наруто пожал плечами: - Ну к другой планете, на которой, как я чувствовал, было много форм жизни.       - Единственная планета поблизости это Эго, на которой нет разумных форм жизни. - сообщил ему Мартинекс: - Планета считается негостеприимной, ты бы, вероятно, погиб, если бы попытались туда попасть. <tabСВПТЯБДВКЕЗД>Наруто промурлыкал: - Странно, я знаю, что мог чувствовать формы жизни на этой планете. - Покачав головой, он сказал: - Ну что ж, вероятно, есть какая-то тупая космическая логика, объясняющая это, которая, вероятно, меня ещё больше запутала. - Посмотрев на Стакара, он сказал: - Хорошо, что ты нашел меня тогда, иначе я мог бы погибнуть. - Он закончил со смешком.       Стакар пожал плечами: - Не каждый день видишь, как человек в огне парит в космосе.       - Но это не может быть единственной причиной. - Наруто настаивал: - Ты понятия не имел, представлял ли я угрозу или нет, но ты все равно помог мне, почему?       Дородный мужчина на секунду оглядел Наруто, прежде чем снова пожать плечами: - Мой вид рождается со способностью предвидения. - Когда лицо Наруто сморщилось в замешательстве, Стакар объяснил дальше: - Это способность предвидеть события.       - Значит, ты можешь видеть будущее? - спросил Наруто, пытаясь осознать такую удивительную способность.       - В некотором смысле, хотя для меня это скорее краткая картина чего-то. Я могу использовать это по своему желанию, но все, что я вижу, случайно, так что на самом деле это не так уж практично.       - Так что же ты видел? - спросил Наруто: - Я имею в виду, когда ты увидел меня. Ты должен был что-то увидеть, чтобы впустить на свой корабль совершенно незнакомого человека.       Стакар закрыл глаза: - Я видел, что вы с Тарой были...в отношениях.       Брови Наруто в шоке поползли вверх, пытаясь понять, издевается ли Стакар над ним, а затем на Тару, чтобы увидеть, как она качает головой своему капитану: - Как ты не сходишь с ума из-за этого? - спросил он, слегка удивленный тем, что девушка на самом деле никак не отреагировала на эту новость.       - Потому что в этом проблема с нашими способностями. Судьба это не то, что высечено в камне, ее можно изменить при правильных обстоятельствах, например, если вовлеченные стороны узнают об этом заранее. Теперь, когда мой отец рассказал нам о наших возможных...отношениях, теперь есть шанс, что этого можно избежать.       - Подождите, - сказал Наруто, оглядываясь назад и вперед на Стакара и Тару, отмечая тот факт, что у них было небольшое сходство, - Вы, ребята,…       Тара вздохнула: - Да, он мой отец. Это действительно так шокирует?       - Нет...нет думаю, что нет. - ответил Наруто: - Просто немного странно видеть, как мужчина так небрежно говорит о возможной сексуальной жизни своей дочери, вот и все.       - Почему? - спросил Мартинекс: - Что такого странного в том, что отец хочет, чтобы его ребенок спарился?       - Притворюсь, что ты этого не говорил, - проворчал Наруто.       - И теперь, когда мы покончили с этим, - прервал Стакар, эффективно меняя тему разговора, - мы можем приступить к делу.       - Какому? - спросил Наруто.       Сунув руку в карман, Стакар вытащил небольшой экран: - Будучи уверен, что ты сильный парень, из того, что ты говорил, я бы сказал, что ты мог бы без проблем сразиться с Центурионом Корпуса Нова. И учитывая, что ты понятия не имеешь, куда направляешься, я бы сказал, что мы могли бы немного помочь друг другу.       - ...Я слушаю. - сказал Наруто.       Вытащив иконку на экране, Стакар пододвинул ее к Наруто, блондин поднял ее, чтобы увидеть наклеенную на нее картинку. Наруто приподнял бровь, увидев что-то похожее на плакат с объявлением в розыск. Существо на снимке головы было довольно странным, по мнению Наруто, оно выглядело так, как будто это был лев гуманоидной формы. Его длинные темно-седые волосы сливались с бородой, придавая ей вид гривы, кончик которой был завязан в хвост. Его смуглая кожа была точеной и волосатой, голый торс обнажал скульптурную грудь и пресс, а руки-стволы деревьев почти лопались по швам от кровеносных сосудов. Его ноги были обтянуты синими штанами, которые были покрыты различными серебряными доспехами.       Оглянувшись на Стакара, он спросил: - И кто, черт возьми, этот парень?       - Его зовут Бластаар, Живая Бомба, он рассматривается Корпусом Нова как Универсальная Угроза с наградой в 3 миллиарда юнитов. После нескольких месяцев поисков нам сообщили, что в настоящее время он скрывается на планете Хиберлак. - Стакар протянул руку и прокрутил экран вниз. - Однако, как ты можешь видеть, он такой же монстр, как и его наниматели. За последние тридцать лет, он разрушил десятки, если не более сотни городов, а также убил миллионы людей во время войны.       - Война? - спросил Наруто.       Именно Мартинекс ответил: - Война Ксандариан-Кри, или Тысячелетняя война, как ее сейчас называют, преследует звездные системы чуть более тысячи лет. Только сейчас между двумя сторонами ведутся переговоры о мире, но кри-высокомерные ублюдки, поэтому в их переговорах много шума. Для подписания договора могут потребоваться десятилетия, если он вообще будет подписан.       - Кри использовали Бластаара, когда сами не могли собрать огневую мощь для завоевания определенных планет, поэтому они посылают Живую Бомбу, чтобы выровнять несколько ключевых областей, прежде чем они нападут и сделают все остальное.       - И вы, ребята, планируете преследовать этого парня? - спросил Наруто.       Стакар покачал головой: - По началу нет, мы просто пытались определить местоположение и предупредить Корпус Нова, требуя, чтобы они заплатили нам половину вознаграждения, что справедливо, учитывая все обстоятельства. - Наклонившись вперед, он посмотрел Наруто в глаза: - Но с тобой, думаю, у нас действительно может быть шанс сразиться с этим парнем.       - И дай мне угадать, если я сделаю это, ты подбросишь меня на пригодную для жизни планету. - сказал Наруто.       - Мы отвезем тебя в Ксандар, это идеальное место, чтобы сориентироваться. Нам все равно пришлось бы отправиться туда, чтобы доставить его, чтобы получить награду. И мы дадим тебе 25% от прибыли.       - 25%?! - одновременно спросили Тара и Мартинекс : - Тебе не кажется, что это перебор, капитан? - спросил Мартинекс.       - Конечно, нет. - ответил Стакар: - В любом случае мы собирались взять только половину первоначальной доли, три четверти-неплохая сделка.       Наруто начал обдумывать это, по-настоящему взвешивая все "за" и "против" сложившейся перед ним ситуации. С одной стороны, он мог просто сказать "к черту все", бросить этих парней здесь и продолжить то, что делал раньше. Проблема с этим заключалась в том, что он понятия не имел, что он делает или что он ищет, в частности, в том, что очевидный источник жизни, к которому он направлялся, был негостеприимным, и что он мог умереть, если бы попытался туда отправиться. С другой стороны, он мог бы поехать с этими парнями в место, которое могло бы помочь ему разработать реальный план действий, с единственным недостатком, заключающимся в том, что ему придется сражаться с очевидной Живой Бомбой, что на самом деле даже не было недостатком, так как он уже некоторое время искал хорошую драку, наряду с тем фактом, что ему заплатят кучу денег или юнитов или что там эти инопланетяне называли своей валютой.       - Просто сделай это, сопляк, господи. Ты ещё сомневаешься?       Ухмыляясь, Наруто не мог не согласиться с Биджу: - Хорошо, Стакар, по рукам.

***

      Будучи вынужденным посмотреть все фильмы из серии "Звездных войн" с Клинтом, Наруто не мог не иметь своих собственных идей о том, как работают космические путешествия. Когда Мартинекс сказал блондину, что Хиберлак находится в девяти галактиках от них, Наруто сразу понял, что они собираются перейти на гиперскорость, или подпространство, или что там они использовали для путешествий. Вот почему он ждал, подпрыгивая на пятках от волнения, пока команда Стакара установит координаты скалистой планеты Хиберлак.       - Боксия, каково приблизительное время прибытия? - рявкнул Стакар, развалившись в капитанском кресле.       Боксия, странного вида существо с розовой, как у рептилии, кожей и парой огромных лимонно-зеленых глаз, повернулось к своему капитану и тихо произнесло: - Время прибытия примерно семь часов, капитан.       - Сколько прыжков? - спросил Скакар.       - Семнадцать, сэр.       Наруто посмотрел на Тару с недоумением на лице: - Прыжков? - уточнил он.       Тара не потрудилась оторвать взгляд от своего пульта, когда ответила: - Точки прыжка это порталы, предназначенные для помощи в межпространственных путешествиях. Проще всего объяснить это так: Точка Прыжка создает небольшую импровизированную червоточину, которая сокращает расстояние между точками А и Б. Это самый быстрый способ добраться в любую точку галактики.       - О, - сказал Наруто. После минутного раздумья он продолжил: - Так...это не гиперскорость или что-то в этом роде?       Тара посмотрела на Наруто: - Ты имеешь в виду, как путешествовать со скоростью света? - Когда он кивнул, она сказала: - Не будь глупым. - Повернувшись обратно к своему экрану, она обратилась к отцу: - Капитан, точка прыжка находится чуть более чем в двухстах семидесяти пяти километрах впереди нас.       Стакар посмотрел вниз на своего рулевого, довольно маленькое существо, его лицо и тело напоминали насекомое с Земли: - Хгсом, веди нас.       - Читаете мои мои мысли, капитан. - Мужчина заговорил тонким скрипучим голосом. Протянув свою трехпалую руку к дроссельной заслонке, Хгсом повернул ее вперед, заставляя корабль вырваться из своего ленивого круиза на полную скорость, приближаясь к звездам. Наруто инстинктивно попытался ухватиться за что-то после внезапного увеличения скорости, только чтобы понять, что его тело совсем не покачнулось. Оглядевшись, Наруто увидел, что больше никто, казалось, не пострадал от этого.       - Кабина пилота стабилизирована благодаря антигравитации, ты не должен чувствовать последствий того, как быстро мы летим, иначе мы бы все уже вырубились,-объяснил Мартинекс со своего места за креслом Стакара, они двое были единственными, кто стоял в комнате.       Наруто кивнул, все еще делая осторожный первый шаг, прежде чем направиться к Стакару и Мартинексу: - Итак, каков план?       - Ты, Мартинекс и я спустимся на поверхность. Тара будет ждать нас на своем М-корабле, чтобы забрать на случай, если что-то пойдет не так. Мартинекс и я единственные, кто мог бы продержать этого головореза достаточно долго, чтобы не умереть через несколько минут, так что нет смысла посылать туда весь отряд. Если с Бластааром будет слишком трудно справиться, мы отступим. Нет смысла убивать себя, когда мы можем сбежать и просто послать для этого Корпус Нова, - объяснил Стакар, - И если мы повяжем его, выпивка за мой счет.       - Точка прыжка через десять километров, капитан. - сказала Тара.       - Капитан, - сказал Хгсом, его глаза все еще смотрели вперед, обращая внимание на то, что происходило перед ним, - вы уверены, что это хорошая идея, чтобы только вы трое взяли на себя "Живую бомбу"? Чувствую, что все это предприятие безрассудно.       - Может быть, я и не в самом расцвете сил, но могу более чем справиться, то же самое относится и к Мартинексу. Что касается пацана, то я чувствую, что он сделает большую часть тяжелой работы. - сказал Стакар почти пренебрежительно.       Наруто решил вставить слово: - О, я могу постоять за себя, поверь мне. - Дружески похлопав Мартинекса по плечу, он подошел к креслу Стакара, чтобы получше рассмотреть человека, с которым он разговаривал.       - Прошу прощения, если это показалось грубым, - сказал Хгсом, все еще глядя вперед.       - Мы вот-вот достигнем Точки Прыжка, капитан. - сообщила Тара.       Наруто с интересом выглянул в переднее окно, ожидая увидеть эту "Точку прыжка"." Он был приятно удивлен, увидев, что перед ними открылось нечто, похожее на отверстие пчелиных сот. Шиноби мог немного видеть сквозь червоточину в форме шестиугольника планету с другой стороны. Как только они прошли, Наруто пришлось прищуриться от шокирующей смены темноты на дневной свет.       - Так это и есть Хиберлак? - спросил Наруто: - Красиво.       Тара покачала головой: - Это Берхерт. До Хиберлака еще шестнадцать прыжков.       Наруто слегка сдулся: - О.

***

      Волнение Наруто по поводу того, что он путешествовал в космосе, медленно угасло. Точка прыжка за точкой прыжка. Клик за кликом. Наруто в конце концов понял, что как наблюдатель космические путешествия через некоторое время потеряли свой блеск. Оглядываясь назад, это имело небольшой смысл, учитывая тот факт, что Наруто был практически определением практичного парня, и ему не очень нравилось просто наблюдать. Может быть, когда они доберутся до Ксандара, он сможет купить корабль, но до тех пор Наруто был вынужден стоять там и красиво выглядеть, пока команда благополучно путешествовала по космосу.       - Капитан, - крикнул Хгсом, - После этого встречного прыжка мы прибудем к месту назначения.       Стакар кивнул: - Мартинекс, Наруто, пошли. Мы сойдем по грузовому трапу. - Посмотрев на свою дочь, он приказал: - Подготовь свой М-корабль, Тара, и следи за нами, ты будешь нашими глазами с высоты птичьего полета.       - Конечно, капитан. - сказала Тара, давая Опустошительное Решение.       Трое мужчин вышли из кабины, двое Опустошителей повели Наруто в грузовой отсек. Все трое почувствовали, как корабль прорвался через Точку Прыжка, и интерком, размещенный по всему кораблю, выдал голос Хгсома: - Внимание всему экипажу, мы приземлимся на Хиберлаке примерно через пятнадцать минут.       Боевой корабль приземлился на поверхность с относительной легкостью, а Наруто, Мартинекс и Стакар направились в грузовой отсек. Стакар молча приготовил два своих пистолета, в то время как Мартинекс просто стоял в стороне, сложив руки на груди: - Так как именно мы собираемся найти нужного парня на этой планете? - спросил Наруто.       - Мой связной прислал мне его координаты, он в нескольких милях отсюда. - Хлопнув рукой по большой красной кнопке, заревел сигнал тревоги, вокруг которого закружился мигающий огонек. С громким шипением дверь пандуса начала опускаться. Прикрыв глаза рукой, Наруто не мог не присвистнуть в знак признательности при виде открывшегося перед ним зрелища. Ярко-оранжевая скалистая поверхность красиво контрастировала с фиолетовым небом и серыми облаками. Там, похоже, не было ни листвы, ни водоемов, что немного напоминало Наруто Марс в этом отношении. Спускаясь по пандусу, Наруто не мог не заметить, что было не так влажно, как он думал, самое большее, около 75 градусов.       - Итак, показывайте дорогу, капитан, - сказал Мартинекс, стоя по стойке смирно и ожидая, когда его капитан отдаст приказы.       Стакар двинулся вперед с небольшим устройством в руке, на экране появилось что-то похожее на карту с мигающим дирижаблем слева: - У нас впереди шестимильный путь, вот где его предположительно заметили. Тогда мы действительно должны его выследить. Что, вероятно, не должно быть слишком сложно."       Прогулка была тихим предприятием, все трое на самом деле были не в настроении вести светскую беседу, поскольку они продолжали высматривать Живую Бомбу. Стакар возглавил атаку, держа один пистолет наготове, спокойно попыхивая толстой сигарой чекка. Мартинекс стоял справа от своего капитана, что имело смысл, поскольку он был его правой рукой. Наруто шел немного позади группы, осматривая достопримечательности.       Наконец, поднявшись на довольно крутой холм, они втроем оказались на удивительно плоском плато. В середине плато сидела одинокая фигура, очевидно, большого роста.       - Ну...это было легко, - невозмутимо произнес Наруто, трио, очевидно, нашло свою цель.       Бластаар, казалось, услышал его, и некогда расслабленная фигура теперь выпрямилась во внимании. Он медленно поднялся из сидячего положения, выпрямившись во весь рост. Обернувшись, все трое могли на сто процентов подтвердить, что существо перед ними было Живой Бомбой. Даже с расстояния около двадцати ярдов Наруто мог сказать, что он возвышался над ними. Оглядев всех троих, Бластаар фыркнул носом, вызвав заметный порыв пара.       - Вам, должно быть, либо очень не повезло, либо вы склонны к самоубийству. В любом случае, вы все умрете здесь сегодня. - Раздался глубокий баритон Бластаара.       Наруто ухмыльнулся: - О правда? Что ж, обламаешься Муфаса. - Когда Стакар и Мартинекс в замешательстве посмотрели на Наруто, он вздохнул: - Теперь я полностью понимаю, почему Клинт так бесился, когда я не понимал ни одной из его ссылок, связанных с Землей. - Насытившись шутками, Наруто бросился к Бластаару, его глаза светились золотом, а зрачки приняли форму странного креста. Его кулак был отведен назад, Наруто появился в личном пространстве Бластаара в одно мгновение, его кулак ударил его в челюсть так сильно, что удар послал ударную волну, которая раскрошила землю под ними в кратер приличных размеров. Живая Бомба отскочил от плато, прежде чем рухнуть в облаке пыли.       Мартинекс последовал за ним вскоре после того, как пробежал мимо Наруто, когда его руки начали светиться двумя разными цветами. Его правую руку окутала ярко-оранжевая дымка, а левую поглотила сияющая синева. Вытянув левую руку, он с огромной силой ударил куском льда в все еще лежащего Бластаара. Стакар обежал вокруг, направив оба своих пистолета на Живую Бомбу, выпустив шквал лазерных разрядов. Наруто не хотел пропустить веселье, его руки перебирали знаки, прежде чем сделать глубокий вдох. С большим рывком Наруто выпустил молнию в форме копья в сторону Бластаара: - Стиль молнии: Ложная Тьма!       Молниеносное копье врезалось в поверженного Бластаара, Мартинекс и Стакар прекратили свои атаки, пока все трое ждали, пока осядет пыль. Они не могли не усмехнуться в раздражении, увидев, что Бластаар встал совершенно невредимым, довольно небрежно отряхивая остатки мусора со своего плеча.       - Это всё? - Бластаар спросил: - Я видел новоденарианцев с большей огневой мощью, чем эта.       Встав в боевую стойку, Наруто спросил: - Вы, ребята, можете отвлечь его чтобы я смог подобраться поближе?       Стакар кивнул, закончив перезаряжать пистолеты: - Конечно, с этим мы справимся. - Быстро активировав реактивный ранец, пристегнутый к его куртке, Стакар взмыл в небо, давая ему обзор с высоты птичьего полета, когда он обрушил огонь на Живую Бомбу. Видя, что его капитан поднимается в небо, Мартинекс решил опуститься ниже, направив правую руку, когда волна жара устремилась к коленным чашечкам Бластаара. Зверь не ожидал, что хрустальный человек выстрелит в него лучом горячей энергии, но остался на месте, когда атаки обрушились на него. Устав от этого, Бластаар медленно направился к тому, кого он считал большей угрозой, Мартинексу. С неожиданной скоростью Бластаар бросился на первого помощника. Подпрыгнув в воздух и сцепив обе руки над головой, зверь попытался обрушить их на голову Мартинекса.       Однако ему не дали этого сделать, когда его внезапно поглотила очень толстая стена воды. Оглядевшись в шоке, Бластаар обнаружил, что попал в ловушку и парит в воздухе в сфере воды, а её удерживает ухмыляющийся Наруто.       - Стиль воды: Мгновенная Водяная тюрьма. - торжествующе сказал Наруто. Посмотрев на потрясенных Мартинекса и Стакара, он сказал: - Ну...в данном случае не так быстро, учитывая, что мне потребовалась вечность, чтобы собрать достаточно воды из частиц в воздухе, чтобы использовать ее, но все же. Я бы дал ему еще пару секунд, прежде чем он потеряет сознание от недостатка кислорода.       Оглянувшись на оказавшегося в ловушке Бластаара, Наруто был озадачен, обнаружив, что великан ухмыляется ему. Он не успел ничего сказать, как глаза Живой Бомбы начали светиться опасным оранжевым светом. Окружающая вода начала пузыриться, пар выходил из верхней части сферы, прежде чем пойманный в ловушку зверь издал могучий рев.       БУМ!       Взрыв сотряс плато, плоская поверхность обрушилась сама на себя и обрушилась на несколько этажей. Все еще находящийся в полете Стакар был отброшен на небольшое расстояние от силы ударной волны и был вынужден наблюдать, как его первого помощника швырнуло в ближайший каменный столб. Пыль и обломки только начали оседать, когда из облака начала выбираться фигура. Выбросив руку вперед, чтобы пыль сошла с его лица, Бластаар осмотрел нанесенный им ущерб. Ухмылка расползлась по его лицу, когда он увидел потрясенное выражение Стакара, который навис над ним.       - Двое убиты, один остался. - взревел Бластар. Внезапно его руки начали излучать ту же энергию, что и его глаза раньше, прежде чем из них в землю под ним вырвались два луча энергии, сила которых заставила его взлететь вверх к Стакару, который сделал все возможное, чтобы как можно быстрее уйти с траектории огня. Живая Бомба пронеслась мимо него, оставляя за собой след оранжевой энергии. Однако он еще не закончил, направив левую руку в сторону Капитана Опустошителей, еще один разряд энергии полетел прямо ему в грудь.       Он снова был остановлен внешним вмешательством, когда взрыв льда перехватил его сотрясающий луч энергии. Мартинекс последовал за этим еще одним взрывом, только на этот раз с обеих рук. Бластаар не смог вовремя уклониться от атаки, в результате чего его забросало и отправило в полет в другую бедную каменную колонну.       Стакар деактивировал свой реактивный ранец, легко приземлившись рядом со своим правым помощником: - Спасибо за спасение сынок. - сказал он, похлопав его по плечу.       Мартинекс кивнул: - Конечно, капитан. - Глядя на теперь разрушенное плато, на котором он только что стоял, он не мог не поморщиться: - И что теперь? Мы в заднице, и я сомневаюсь, что он просто позволит нам уйти.       Капитан кивнул: - Да, знаю. Мы, вероятно, могли бы спланировать это лучше.       - Да, наверное. - согласился Мартинекс.       Их разговор не мог длиться дальше, так как Бластаар медленно выбирался из облака пыли, которое он создал своим приземлением. Однажды фыркнув, напоминая быка, зверь прорычал: - Я устал от этого. Время уми ... - Угроза смерти Бластаара была пресечена тем фактом, что Наруто появился перед ним во вспышке скорости, его нога вытянулась назад, а по ноге и ступне поднимался пар.       - Освобождение Кипения: Извергающаяся Сильная Нога! - Могучим взмахом ноги и дополнительным выбросом пара нога Наруто ударила Бластаара в челюсть, отправив джаггернаута в полет на ближайший склон утеса. Наруто бросился за ним, быстро ударив его открытой ладонью в грудину, когда он поднял другую руку назад, сказав, что рука принимает форму знака руки тигра: - Дневной тигр! - Он взревел, воздух вокруг его кулака принял форму головы тигра.       Если бы на кого-нибудь произвело впечатление разрушение, вызванное его предыдущим ударом, то они бы наложили в штаны, увидев, насколько мощной была ударная волна, в результате чего любое близлежащее скальное образование треснуло и рассыпалось на куски диаметром не менее ста ярдов.       Выбираясь из кучи валунов, в которые он случайно зарылся, Наруто взволнованно отряхнулся и заговорил сам с собой: - Это было намного слабее, чем то, что мог сделать Жирнобровый Сенсей, но, учитывая тот факт, что мне не нужно входить в Шестые Врата, я бы сказал, что это довольно хороший удар.       Когда он попытался стряхнуть онемение с руки, Курама заговорил: - Я удивлен, что ты не вошел в Режим Мудреца Шести Путей и просто не убил этого парня.       Теперь, когда онемение покинуло его руку, Наруто подумал: - Эй, я пытаюсь стряхнуть пыль. Это и еще куча дерьмовых вещей, которые я до смерти хотел опробовать.       Его чувства опасности вспыхнули, Наруто отпрыгнул в сторону, когда один из лучей энергии Бластаара ударил туда, где он стоял. Используя свою ловкость, Наруто сделал тройной прыжок назад, прежде чем приземлиться на корточки в нескольких футах от него, как раз в тот момент, когда Бластаар приземлился там, где он был, как метеорит.       Ухмыляясь при этой возможности, Наруто хлопнул в ладоши: - Стиль Земли: Внезапный Зыбучий песок! - Как раз в тот момент, когда земля под Бластааром раскололась и треснула под давлением его приземления, образовав за собой кратер приличных размеров, грязь начала размягчаться и разрыхляться. Вскоре Бластаар начал погружаться в землю. Чем больше он боролся, тем быстрее начинал тонуть. Вскоре зверь оказался по шею в луже самодельных зыбучих песков. Задрав рукав рубашки, Наруто прикладывает чакру к предплечью, открывая большое разнообразие различных печатей, каждая из которых отличается по размеру и составу. Направляя чакру к определенной печати прямо под его запястьем, его поглотил клуб дыма. Облако дыма быстро рассеялось взрывом Ветровой Чакры, открыв Наруто, держащего в руке клинок. Более конкретно, и безрукий чокуто с черной прямоугольной рукоятью, крепко сжатой, когда он начал направлять Чакру Молнии в лезвие с одним лезвием.       - Почему ты должен использовать этот проклятый меч, Наруто? - спросил Курама с явным волнением в голосе.       Острое копье Чидори его старого товарища по команде теперь активировано, Наруто ответил: - Это сувенир Курама, вот так просто. - Направив наэлектризованный кончик лезвия в направлении черепа Бластаара, он сказал: - Посмотрим, выживешь ли ты после этого взрыва.       БУМ!       Чидори, окружающие чокуто, начали удлиняться, заостренный наконечник собирался вонзиться в череп Бластаара, когда еще один взрыв потряс область, однако этот был не так велик, как предыдущий. Наруто выскочил из дыма, меч все еще был в руке, но его куртка теперь была в лохмотьях. Глядя вниз на теперь развевающийся кусок ткани, который когда-то был его курткой, лицо Наруто сморщилось от легкого гнева, когда он осторожно снял повязку, подаренную ему Ирукой. Быстро запечатав, Наруто решил позаботиться об остальной части надоедливой куртки. Срывая его, Наруто крикнул: - Ты порвал мою куртку, придурок! Мне нравилась эта куртка!       Бластаару, казалось, было все равно, он вырвался из земли, его руки были покрыты толстыми шарами энергии. Теперь он явно был зол, если судить по его яростному рычанию, когда он бросился на Наруто. Перевернув меч в обратную хватку, Наруто вонзил лезвие в землю, - Ток Чидори! - крикнул он. Когда электрический ток хлынул вперед на теперь уже вернувшегося зверя, торгующего вразнос, Наруто отвел руку в сторону, немного в сторону от своего тела.       - Ты собираешься использовать этот прием? - взволнованно спросил Курама.       - Да, я уже давно хотел опробовать это на чем-то другом, кроме дерева или клона. - Чакра начала вращаться и кружиться вокруг его предплечья, подобно тому, как Расенган образуется вокруг ладони. В конце концов закрученная чакра начала принимать форму вдоль его руки и кисти, образуя вращающуюся конусообразную форму. Ухмыляясь, Наруто выкрикнул название своей техники: - Расенмори!       Бластаар был слишком занят, пытаясь уклониться от постоянной атаки молний, чтобы по-настоящему обратить внимание на то, что делал Наруто, будучи вынужден использовать свои сотрясающие удары, чтобы выстрелить вверх на вершине близлежащего обрыва. Теперь, освободившись от этой адской атаки, Бластаар посмотрел и увидел, что блондин сформировал какое-то вращающееся копье вдоль его предплечья. Видя, насколько опасна эта атака, Бластаар подготовил свои сотрясающие удары, чтобы снова поднять его вверх, как только блондин войдет в его личное пространство, тем самым заставив его направить свою атаку в стену, расположенную позади него. Теперь, когда его план был составлен, Живая Бомба терпеливо ждал, когда Наруто бросится на него.       Наруто быстро бросился к нему, его атака гудела в ожидании ее применения. Как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, светловолосый шиноби вонзил свое вращающееся копье в грудь зверя. Однако его атака была сорвана, когда Бластаар снова взмыл в воздух, зверь взлетел на несколько ярдов вверх.       Бластаар думал, что успешно уклонился от атаки Наруто, только для того, чтобы эта мысль была подавлена, когда Наруто появился из ниоткуда. Это не было прямолинейной скоростью. Он только что...появился. Как будто телепортировался. Его мысль была прервана, когда Наруто вонзил свой Расенмори в грудь зверя.       Наруто ухмыльнулся, когда его атака закончилась.       Живая Бомба упал на землю с тошнотворным хрустом, голубая кровь потекла из зияющей дыры в его груди. Наруто приземлился рядом с Бластааром в безмолвной позе, быстро осмотрев его, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на ошеломленных Стакара и Мартинекса. Сначала он подумал, что они были шокированы его демонстрацией доблести, только для того, чтобы это оказалось неверным, поймав что-то краем глаза. Время начало замедляться, когда он повернул голову к все еще лежащему Бластаару, рука Живой Бомбы поднялась и указала на него, указанная рука была покрыта его фирменным шаром энергии.       Мартинекс уже собирался крикнуть в знак предупреждения, когда внезапно почувствовал чье-то присутствие прямо в своем личном пространстве. Обернувшись с руками, излучающими соответствующую энергию, первый помощник был удивлен, обнаружив Наруто, стоящего позади него: - Ка-как, черт возьми? - Не было никакого способа, чтобы у Наруто было достаточно времени, чтобы добраться оттуда, где он был, туда, где он сейчас, ему пришлось бы телепортироваться или что-то в этом роде. Его внимание вернулось к Бластаару, когда луч энергии вырвался из его руки, атака врезалась в скалу в паре сотен футов от него. Когда атака началась, взрыв разнес скалу на куски, оставив после себя массивный кратер и облако пыли и мусора.       - Коммерческая тайна. - Наруто ответил с ухмылкой: - Я рад, что подготовился заранее, иначе это могло бы стать немного запутанным. - Он закончил, глядя на спиралевидную печать на лопатке Мартинекса. Шагнув вперед, Наруто сказал: - Этого ублюдка убить было труднее, чем я думал. Но думаю, можно с уверенностью сказать, что он может принять еще один удар. - Подумав, он посмотрел на Стакара: - Он нужен живым или мертвым?       - Живой или мертвый, это не имеет значения. - ответил Стакар: - Просто убедись, что оставишь достаточно для анализа ДНК.       Наруто кивнул: - У меня есть как раз то, что нужно. - Направив точное количество чакры в кулак, Наруто протянул свободную руку, используя свой контроль над магнетизмом, чтобы поднять Бластаара в воздух. Согнув колени, Наруто прыгнул вверх к теперь парящей Живой Бомбе, его кулак почти наполнился чакрой, когда он поднял ее назад. Снова оказавшись на расстоянии вытянутой руки, Наруто ударил Бластаара сжатым кулаком в лицо: - Удар цветущей вишни!       Хотя атака была далеко не такой сильной, как большинство других, которые были брошены в тот день, этого было более чем достаточно, чтобы окончательно вырубить Бластаара, массивного инопланетянина, впавшего в бессознательное состояние, когда он летел по воздуху. Выпрямившись в воздухе, Наруто бесшумно левитировал, ожидая, действительно ли Бластаар был нокаутирован. Создав клона, он послал его дать ему несколько пробных пинков в сторону.       Когда Живая Бомба даже не пошевелился, Наруто бросил клону запечатывающий свиток: - Вот, запечатай его. И наложи несколько печатей паралича, пока ты этим занимаешься, не хочу, чтобы он поднял шум, когда мы вскроем его на Ксандаре.       - Что ты с ним делаешь? - спросил Стакар, когда двое Опустошителей направились к клону.       Клон пожал плечами: - Запечатываю его. Это в значительной степени карманное измерение, которое будет держать его в стазисе до тех пор, пока его снова не распечатают.       В огромном облаке дыма неуклюжий Бластаар исчез, будучи перенесен в хранилище свитка. Развернув свиток обратно, Теневой Клон связал его в тугой узел, прежде чем бросить его обратно своему создателю. Быстро подняв большой палец, клон пропал в еще одном облаке дыма.       Спустившись к земле внизу, Наруто присоединился к дуэту Опустошителей. Они втроем находили утешение в том, что снова стало тихо. Сняв свою старую повязку, Наруто молча обвязал ее вокруг своего бицепса. Оглядываясь на этих двоих, они могли видеть их замешательство из-за куска ткани: - Это моя повязка шиноби, она показывает мою принадлежность к деревне. - Двое понимающе кивнули, Опустошители использовали похожую вещь со своими цветами и формой эмблемы Пламени Опустошителей: - Так...что теперь?       Стакар одной рукой убрал пистолет в кобуру, а другой провел рукой по волосам. Посмотрев на Мартинекса, затем сказал Наруто: - Теперь...теперь мы отправимся на Ксандар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.