ID работы: 7800726

Marvel's Maelstrom

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1215
переводчик
caligulas бета
wolfman20 бета
Скион бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 71 Отзывы 540 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      - Вау.       Это было единственное слово, которое Наруто мог использовать для описания города Ксандария, столицы планеты Ксандар. В отличие от Земли, где города находятся в округе, который живет в штате или регионе, который живет в стране, которая живет на континенте; Ксандар не был разделен, а объединен под единым флагом. Это, казалось, было главным сходством в нескольких крупных мировых державах, таких как Хала или Скруллы. Тара почувствовала необходимость рассказать ему о ксандарском образе жизни, когда Ксандаром правила их императрица Адора Вальт. Правитель выбирается советом губернаторов и военачальников, при этом обязательными условиями являются то, что они должны были прослужить не менее десяти лет в Корпусе Нова, при этом их рейтинг должен быть динарианским, они также должны были провести еще десять лет на высоком правительственном посту и, наконец, нуждаться в поддержке нескольких десятков правительственных лидеров по всему миру. И это только для того, чтобы быть выдвинутым в качестве кандидата, нужно было провести гораздо более тщательную проверку, а затем было всемирное голосование, которое состоялось, когда оно сузилось до двух человек. Обычно императору или императрице Ксандара самое молодое за пятьдесят, но императрице Адоре было чуть за сорок, ее описывали как военного вундеркинда, которая легко прошла по служебной лестнице и стала губернатором какого-то регента, когда ей было всего двадцать пять.       Говоря о рангах, очевидно, что система ранжирования их вооруженных сил похожа на систему ранжирования Стихийных Наций . Санитар-Генин, Тысячник-Чунин, динарийцы были чем-то средним, хотя Наруто предположил, что он мог бы сравнить это с Особым Джонином, и, наконец, Центурионы-Джонины. Тогда у вас есть Нова Прайм, которого Наруто мог бы сравнить с Хокаге несколькими способами. Предположительно, все солдаты Корпуса Нова имеют доступ к "Новой силе", источнику власти, созданному и поддерживаемому правительством Ксандарии. Однако власть держится под контролем, и снова это все слухи, потому что власть может вызывать различные побочные эффекты в зависимости от менталитета пользователя, от повышенной агрессии до полного безумия, при этом Центурионы тщательно проверяются, чтобы гарантировать, что они не поддадутся, когда получат к ней полный доступ.       Город Ксандария был невероятно большим, с высокими небоскребами, которые полностью затмевали здания в пределах Нью-Йорка, однако их структура была более круглой по форме. Расположенный посреди водоема, город был сформирован в соответствии с символом Новы, точнее, шестиконечной звездой, была ли она естественной или искусственной, неизвестно. Что больше всего впечатлило Наруто в этом городе, так это то, что он был огромным, размером примерно с десять Род-Айлендов вместе взятых.       - Впечатляет, не правда ли? - спросила Тара, подходя к все еще ошеломленному блондину, - Хотя, я думаю, что город Крид мой личный фаворит, немного менее...снобистский.       - Снобистский? - спросил Наруто.       Тара пожала плечами: - Народ Ксандарии известен во всей галактике тем, что он немного...самодовольный, Ксандар самая богатая планета, а Ксандария самый богатый город в системе, наряду с самыми престижными военными полицейскими силами в нескольких галактиках.       Ниндзя медленно кивнул: - Итак, вы, ребята, упомянули войну?       - Тысячелетняя война, - пояснила она, - Никто на самом деле не знает, что послужило катализатором, хотя распространено мнение, что война началась, когда линкор Кри уничтожил ксандарскую транспортную единицу, перевозившую гражданских лиц. После этого Ксандар объявил войну, и они воюют с тех пор. Конечно, здесь или там бывали затишья, но по большей части эта война была жестокой.       - Итак, у вас есть два мира, сражающиеся в войне, которая длится так долго, что большинство из них на самом деле не знают, за что они сражаются, с самого начала? Почему бы не покончить с этим, если это так?       - Ну, одна из главных причин огромного богатства ксандарианцев заключается в том, что они получили огромную прибыль от войны. - Тара сложила руки под бюстом: - И империя Кри, большинство из которых сильно военизированы, и добрая горстка их военачальников очень фанатична в своей вере в то, что Ксандар должен быть стерт с лица земли, Ронан Обвинитель является самым откровенным.       Наруто покачал головой: - Все равно, чтобы война длилась тысячу лет. Для меня это просто немыслимо.       - Они ведут мирные переговоры уже десять лет, но это медленный процесс. Надеюсь, это закончится в течение следующих нескольких десятилетий, но кто может знать.       Наруто посмотрел на Тару: - Тебе действительно все равно?       Тара снова пожала плечами: - Война полезна для бизнеса, насколько это касается Опустошителей. Ксандар или Кри назначают награду, или кому-то понадобится что-то ввезти контрабандой или откуда-то вывезти, или что-то нужно украсть для какой-то стратегической ерунды. Но хочу ли я, чтобы война закончилась? Полагаю да.       Наруто собирался продолжить разговор, когда голова Мартинекса высунулась из дверного проема: - Мы приземлимся через полчаса, оттуда я попрошу Тару и Стовира отвезти тебя к Брокеру, чтобы получить устройство для передачи юнитов. Оттуда мы настроим твою учетную запись, чтобы мы могли передать тебе юниты. - Его голова откинулась назад только для того, чтобы сразу вернуться: - Кроме того, капитан хотел бы встретиться с вами в ангаре, прежде чем вы отправитесь.       - Понял, спасибо. - Наруто сказал удаляющемуся первому помощнику: - Стовир? - Он обратился к Таре.       Дочь Стакара начала подходить к двери: - Он в значительной степени наш бухгалтер. Он позаботится о том, чтобы ты получил хорошую Уту и чтобы твои платежи проходили гладко.       Наруто последовал за Тарой, приподняв бровь: - Ута?       - Это сокращение от Устройства Передачи Единиц Измерения. Если ты собираешься путешествовать по галактике, тебе нужно будет овладеть жаргоном.       Усмехнувшись, Наруто ответил: - Я стараюсь изо всех сил, Тара, сделай мне поблажку.       - Это то же самое "сделай мне поблажку", что и тогда, когда я впервые пыталась научить тебя управлять М-Кораблем? - спросила Тара: - Потому что, если бы не я, ты бы врезался в тот обрыв. - Оглянувшись через плечо, она ухмыльнулась надутому блондину.       Наруто не мог не думать о своем первом уроке пилотирования, на чем настаивал Стакар. Тара вывела его, пока они заправляли "Звездный ястреб", женщина, сидевшая в кресле второго пилота, показывала Наруто все, что ему нужно было знать. От дроссельной заслонки, расположенной справа от него, до датчика расхода топлива, управления автопилотом и так далее, и тому подобное. Что Наруто показалось интересным, так это то, что, если его запрограммировать, второй пилот мог в любой момент взять управление кораблем на себя, переключив дроссель, причем пилот мог сделать то же самое. По словам Тары, это произошло потому, что есть вещи, которые пилот не может видеть, и с учетом того, насколько изменчивы звездные пути, безопаснее всего, чтобы второй пилот немедленно взял управление на себя, а не давал устное предупреждение, чтобы пилот обратил внимание и чтобы пилот затем принял меры.       Итак, как только Наруто довольно хорошо понял, где что находится, Тара передала ему бразды правления. Глупое решение с ее стороны. Он почти сразу же потерял контроль над кораблем, едва не врезавшись в скалу, прежде чем Тара взяла управление на себя. К его большому ужасу, Стакар и его команда быстро дали ему понять, насколько плохи его навыки пилотирования, заявив, что Тара была лучшим пилотом, чем он в пять лет. Остальная часть месячного путешествия в Ксандар состояла из того, что Тара и Наруто работали над его пилотированием, а Наруто выводил один из их изношенных кораблей на случай, если он решит разбить его. Еще раз поблагодарив бога за Четки Сарасвати и их способность не только позволять ему понимать все языки устно, но и любой письменный язык, иначе Наруто не смог бы прочитать руководство по эксплуатации, данное ему Тарой.       - Я хочу, чтобы ты знал, что твой папа сказал мне, что я не хуже Мартинекса , - сказал Наруто, засовывая руки в карманы.       - Мартинекс один из наших худших пилотов. - заметила Тара.       - ...серьезно? - разочарованно спросил Наруто.       - Это действительно так шокирует, что ты отстой в чем-то, сопляк? В последний раз, когда я проверял, ты был не самым лучшим бойцом в округе, когда только начинал. - заявил Курама: - На самом деле, гендзюцу все еще не является твоей сильной стороной, даже с твоими новыми способностями.       Наруто решил проигнорировать Кураму, оставаясь спокойным до конца пути к вешалке. Когда они наконец прибыли, дуэт увидел Стакара, стоящего перед довольно новым М-Кораблем. На самом деле корабль не имел формы буквы "М", это просто был английский перевод арктуранского слова, на которое он действительно походил. Если бы Наруто описал это, он бы сказал, что это больше похоже на крестик с разделенным центром и соединенным горизонтальной линией (-). Как бы то ни было, корабль был стройным и гладким, его основная цветовая гамма была красной с фиолетовыми акцентами. Он был немного меньше стандартного М-корабля, более чем вероятно, больше подходил для небольшой группы, а не для целого экипажа людей.       Стакар, скрестив руки на груди со стандартной сигарой, зажатой между пальцами, обратил на них внимание: - Ты уверен, что не хочешь присоединиться к моей команде, Парень? Мы могли бы использовать кого-то столь же разрушительного, как ты, это точно. И нам пригодился бы красавчик, мои щёки немного обвисли на старости лет.       Наруто виновато улыбнулся: - Извини, Стакар, но думаю, что мне придется отказать тебе...снова. - Капитан "Звездного ястреба" был довольно непреклонен в том, чтобы блондин присоединился к его команде, мужчина, очевидно, был впечатлен его демонстрацией силы на Хиберлаке. По правде говоря, Наруто мог представить себя присоединившимся к ним, но у него были дела, которые он должен был закончить, и, к сожалению, работать на этих пиратов не было одним из них.       Стакар пожал плечами, как будто ему было все равно в любом случае: - Ну, я полагаю, что должен оставить тебе прощальный подарок. И поскольку ты выполнил большую часть работы по уничтожению Бластаара, я думаю, что мог бы также дать вам кое-что дополнительно. - Похлопав по борту корабля, Стакар ухмыльнулся: - Поздоровайся со своим новым кораблём.       Шок отразился на лице Наруто, шиноби честно не ожидал, что Стакар отдаст ему один из своих кораблей. Из того, что рассказали ему Тара и Мартинекс, тебе дают М-Корабль только тогда, когда ты проявил себя как Опустошитель. Итак, для Стакара отдать ему один из своих кораблей, даже Наруто мог сказать, что это было странно.       - С-спасибо тебе, Стакар. - сказал Наруто, искренне благодарный за этот подарок.       Стакар похлопал Наруто по плечу: - Ну, не мог же я позволить тебе дремать в открытом космосе, не так ли?       Наруто усмехнулся: - Полагаю, что нет.       Затем Стакар повернулся к Таре: - Как только ты поможешь ему разобраться с его делами, встретимся на корабле, через пять часов у нас встреча с отрядом Центурионов. - Повернувшись обратно к Наруто, он сказал: - Ты можешь либо остаться на корабле, пока мы все еще здесь, либо ты можешь найти себе место для ночлега, в любом случае, будь готов к тому, что нас вызовут на встречу с каким-нибудь бюрократом либо к концу дня сегодня, либо завтра для нашей оплаты.       Наруто кивнул: - Хорошо, я, наверное, просто найду свое собственное место.       Стакар кивнул, мужчина в последний раз похлопал его по плечу, прежде чем пройти мимо него, закончив свои дела с группой. Именно тогда кто-то сказал: - Хорошей тебе поездки, Огненный Парень, я слышал, она очень быстрая, когда хочет.       Обернувшись, Наруто увидел человека, похожего на безволосую крысу, идущего к ним. Шиноби периодически видел его на корабле, тот обычно держался особняком, пока ел в столовой и ходил по всему кораблю.       - Огненный Парень? - Наруто недоверчиво спросил: - А ты, я полагаю, Стовир?       Стовир кивнул: - Угадал с первого взгляда, и именно так тебя называла команда, потому что ты был в огне, когда мы нашли тебя и все такое.       - Супер оригинально, - невозмутимо произнес Наруто.       Человек-крыса пожал плечами: - Никто никогда не называл Опустошителей большими оригиналами.

***

      Наруто стоял внутри довольно маленького здания, места внутри было не больше чем обычный ресторан быстрого питания. Оглядевшись, блондин увидел различные предметы дорогих на вид украшений и безделушек, некоторые из которых действительно сбивали Наруто с толку относительно их назначения. Очевидно, ювелирный бизнес этого Брокера был прикрытием, его истинный бизнес был больше похож на черный рынок по своей природе, и он был посредником в большинстве сделок. С Брокером связывался бы тот, кто хотел бы получить что-то ценное, что было трудно получить, Брокер затем связывался бы с кем-то, например, с Опустошителями, а те находили бы и "конфисковывали" ценный объект, передав бы его Брокеру, он заплатил бы им, затем Брокер продал бы объект работодателю. Стандартная схема. Однако сегодня в таких тайных сделках не было необходимости, так как группа Наруто искала дешевую, но прочную Уту для светловолосого воина.       Брокер, который, казалось, принадлежал к тому же виду, что и Стовир, посмотрел на дуэт Опустошителей с легким опасением: - Надеюсь, вы понимаете, насколько это невероятно неортодоксально? Когда вы позвонили мне, я предполагал, что вы хотите заняться бизнесом, а не...настоящим бизнесом.       Стовир усмехнулся: - Ты чертовски хорошо знаешь, что мы не занимаемся "бизнесом " с тобой Брокер, не после того, что случилось с Йонду. - Кивнув Наруто, он сказал: - Мы здесь только потому, что ты продаешь дешевые Уты, которые нужны этому Парню, если он хочет выжить.       - Не заставляй нас сожалеть о том, что мы пришли сюда, Брокер. - Заговорила Тара : - Тебе повезло, что наш капитан не объявил эмбарго после того, как услышал о бизнесе, которым вы с Йонду занимались. Он все еще считает вас полезным, учитывая, как большинство наших Кланов используют вас и ваш бизнес. Но это может измениться.       Это тонкое предупреждение, казалось, напугало Брокера, когда он быстро поклонился, его голос дрожал от беспокойства, когда он говорил: - Конечно, конечно! Мои извинения, я сразу же достану то, что вы ищете. Одну минутку.       Наруто шагнул вперед, его бровь удивленно приподнялась, когда он спросил: - Эмбарго? Действительно ли Стакар обладает такой властью?       Стовир повернулся к Наруто: - Стакар самый долгоживущий капитан в истории Опустошителей, а его первоначальная команда была самой известной в Галактике. И поскольку каждый член этой команды теперь является Капитаном своего собственного Клана, каждый из которых сам по себе влиятелен, слово Стакара имеет большой вес.       - Так что же сделал этот парень, что так его разозлил? - задумался Наруто.       Стовир отвернулся от него: - Это дела Опустошителей, Парень, и последнее, что я слышал, ты не Опустошитель.       - Серьезно? - скептически спросил Наруто.       - Наруто. - Тара сказала более твердым, чем обычно, голосом: - Оставь, это личный вопрос.       - Хммм...ну похоже, этот "Йонду" и Брокер сделали что-то неприемлемое, вероятно связанное с Кодексом Опустошителей. - предположил Курама.       "Ни хрена себе", - подумал Наруто, "Очевидно, именно это и происходит. Мне просто любопытно, что мог сделать Йонду, чтобы так разозлить Стакара. - Шиноби решил заткнуться, не видя причин продолжать разговор, который, очевидно, предпочел бы проигнорировать оба Опустошителя в его компании.       Брокер вышел из-за угла через несколько минут, держа в руках белый предмет в форме овала. Подойдя к Наруто, он протянул устройство перед собой: - Какая у тебя недоминантная рука? - спросил он.       - Левая, - ответил Наруто.       Человек-крыса кивнул: - Тогда, пожалуйста, вашу левую руку. - Он не стал дожидаться, пока Наруто вытянет руку, схватит ее и поставит перед собой. Поместив белый диск на предплечье Наруто, он расположил его прямо под запястьем так, чтобы он остановился в нескольких дюймах от середины предплечья, - Ты почувствуешь небольшой...щипок.       - Это будет что ЗА МАТЬ ТВОЮ!

***

      - Спасибо, приходите еще.       Наруто кивнул с улыбкой на лице, когда начал отходить от стенда, блондинистый ниндзя теперь был один, когда он шел по торговому району. После того, как получил свою Уту, которая чертовски болела. После этого дуэт Опустошителей устроил его в отеле, прежде чем отправиться в путь, сказав ему, что у них есть его контактная информация через его Уту, которая, по-видимому, может по какой-то причине звонить. Чувствуя себя добрым, Стовир одолжил Наруто пару сотен юнитов, чтобы подержать его, пока ему не передадут его долю, человек-крыса почувствовал необходимость сказать ему, что он берет это из своей доли, мудак.       Теперь, оставшись один, Наруто решил прогуляться и осмотреть достопримечательности, житель другого мира обнаружил скопление магазинов, образующих причудливый маленький торговый район, скрытый в огромном городе. Своей первой остановкой была маленькая лачуга для одежды, Наруто купил дешевую серую куртку, которая была застегнута на молнию до нижней части груди, верхняя часть открытого воротника была поднята и перевернута.       Теперь, в поисках чего-нибудь перекусить, Наруто осмотрел различные стенды, его брови приподнялись при виде странно выглядящих...вещей, которые они продавали. Он честно не мог сказать, были ли это фрукты, овощи или что-то среднее. Он несколько раз пытался позвать на помощь, но в помещении было так людно, что трудно было вставить хоть слово.       Прикосновение к его плечу заставило его повернуть голову и увидеть женщину, ее голова была в основном покрыта тканью, похожей на хиджаб, который носили мусульманские женщины на Земле, только он скрывал немного больше ее лица. Приподняв бровь, он сказал: - Да?       Женщина слегка подняла голову, и в поле зрения появилось больше ее лица. Ее кожа глубокого карамельного оттенка была гладкой, с полными красными губами, которые были растянуты в легкой улыбке. В ее темно-карих глазах читалось веселье. Пряди слегка волнистых волос, пытающихся вырваться из заточения, показали Наруто, что у нее были темно-каштановые волосы, которые были почти черными. Она была по-настоящему красива. Остальная ее одежда была довольно стандартной, насколько он видел, с выцветшей зеленой рубашкой с длинным рукавом и серыми брюками. - У тебя, кажется, проблемы. - сказала она, и в ее голосе прозвучала удивительная мягкость.       Наруто усмехнулся: - Это так очевидно?       Она кивнула: - Ксандария это центр для всех видов людей, некоторые из которых живут на краю известной вселенной. Вот почему у нас здесь такая разнообразная коллекция, чтобы мы, жители Ксандарии, могли попробовать разные вещи, и чтобы люди издалека могли иметь что-то знакомое. - Посмотрев через плечо Наруто на ближайший к нему стенд, она сказала: - На этом стенде продаются фрукты из Халы, они очень вкусные.       Оглядевшись, он бросил быстрый взгляд на стенд. Удовлетворенный, он повернулся обратно: - Большое спасибо ...- только чтобы обнаружить, что она ушла: - Какого черта? - Он раздраженно вздохнул.       Купив в киоске менее странно выглядящие фрукты, Наруто покинул торговый район, теперь пробиваясь сквозь толпу по узкому переулку. Со всех сторон он слышал звуки шумных ресторанов, вывески, выкрикивающие, почему вы должны посетить их магазин, и летающие транспортные средства, пролетающие в сотнях футов над ним. Прикончив фиолетовый фрукт, Наруто подумал: - На самом деле это было довольно хорошо. Я бы предпочел яблоко или что-нибудь в этом роде, но неважно.       - Тебе повезло с той доброй самаритянкой, иначе ты бы все еще ходил как идиот. - усмехнулся Курама .       - Да, я знаю. - Именно тогда он заметил кое-кого перед собой: - Говоря о дьяволе.       Там, в нескольких ярдах перед ним, шла таинственная женщина. Решив подойти и выразить ей свою запоздалую благодарность, что - то еще привлекло его внимание. Мужчина, или то, что он принимал за мужчину, украдкой пробирался к таинственной женщине. Его голова в форме изогнутого конуса, с заостренными ушами и цветом кожи, который был смесью серого и желтого. Одетый в темно-серую куртку, которая была на несколько размеров больше, Наруто наблюдал, как мужчина врезался в женщину. Двое из них споткнулись, один проявил приличные актерские способности. Быстро извинившись перед женщиной, мужчина продолжил свой веселый путь. К тому времени, когда женщина поняла, что ее сумка пропала, он уже исчез, растворившись в толпе.       Наруто уже был в движении, прокладывая себе путь так быстро, как только мог, сквозь вечно густую толпу людей. Пробираясь рядом с женщиной, он сказал: - Ты видела, куда он пошел?       Подняв удивленный взгляд, ей потребовалась всего секунда, чтобы узнать мужчину, которому она помогала ранее: - Э-э, да. - Указав направо, Наруто проследил за ее пальцем до переулка. Кивнув, Наруто направился к нему.       - Прошу прощения! - Он крикнул: - Прошу прощения! - Взревел он: - С дороги, черт возьми! - Наконец закричал он. Его крики остались неслышимыми, блондинистый ниндзя вынужден практически плыть сквозь людское море. Наконец прорвавшись, Наруто бросился в переулок, в который, как сказала ему женщина, убежал вор. Войдя, он сразу же увидел, что тот идет небрежно, засунув руки в карманы куртки. Как раз в тот момент, когда Наруто собирался поймать парня, кто-то пролетел мимо него. Таинственная женщина, к его большому удивлению. Демонстрируя скорость, которой он, честно говоря, не ожидал, Наруто с легким восхищением наблюдал, как мужчина заметил, что она идет в его сторону, и побежал.       Подбежав к стене здания, вор схватился за последнюю сбоку. Поднявшись по трубе с быстротой паука. Не желая оставаться в стороне, Наруто подбежал и запрыгнул на стену здания, придерживаясь сбоку своей чакрой. Пробравшись на крышу здания всего через несколько секунд после первых двух, Наруто подошел к месту, где они демонстрировали впечатляющий паркур, прыгая и переворачивая любое препятствие, которое встречалось на их пути. Только, в то время как вор был немного более грубым, его движения пахли неопытностью, женщина двигалась, как гепард на охоте, с укрощенной грацией, которая кричала о десятилетиях тренировок.       - Кто, черт возьми, эта цыпочка? - спросил Наруто вслух, когда они оба перепрыгнули через выступ другого здания, оба приземлились с быстрым перекатом, прежде чем продолжить погоню.       - Ты же знаешь, что можешь покончить с этим одним движением запястья, верно? - раздраженно спросил Курама.       Наруто ухмыльнулся: - И что в этом веселого? Это не то, что ты видишь каждый день, Курама.       Так было до тех пор, пока вор не вытащил что-то из кармана и не повернулся к ней лицом, предмет был чем-то похожим на нож. Прежде чем мужчина или женщина смогли сдвинуться еще на дюйм, рука Наруто обхватил запястье вора, звук его костей, выскакивающих из места, услышали все вокруг.       - Что? - спросил вор, его лицо исказилось от боли, когда он удивленно посмотрел на Наруто.       - Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что нехорошо обкрадывать женщину, заставлять ее гоняться за тобой по крышам, а потом угрожать ножом? - спросил Наруто, его глаза опасно сузились.       - Откуда ты взялся? - спросила Женщина: - Кстати, я с этим разобралась бы.       - Не сомневаюсь. - Ответил Наруто, не сводя глаз с вора: - Ты бегал и прыгал вокруг, как обезьяна-паук. Это было впечатляюще, честно говоря.       - Обезьяна-паук? - спросил вор.       Наруто еще сильнее сжал его запястье: - Я не думаю, что разговаривал с тобой, Герми.       - Герми? - спросила женщина.       - Ну как Рудольфа Красноносого Оленя? - Наруто только покачал головой: - Неважно, я все время забываю, что я не на Земле. - Оглянувшись на нее, он сказал: - Кстати, как тебя зовут?       - Боггет. - Вор ответил, только чтобы закричать от боли, когда хватка на его запястье стала еще крепче, если это было возможно.       - Да не ты! - рявкнул Наруто.       - Галь.       Наруто приподнял бровь: - Галь? - Увидев, что она кивнула, он спросил: - Как Галь Гадот из "Форсажа"? - Через секунду он понял, что сказал, прежде чем снова покачать головой: - Извини...снова Земной слэнг.       - Ты должен прекратить это делать. Ты выглядишь как идиот.       - Согласен. - Ответил Наруто.       Галь, устав ждать, потянулась вперед и схватила сумку, взятую вором. Заглянув внутрь, она быстро кивнула, убедившись, что все в порядке, прежде чем уйти. Наруто, потрясенный, сказал: - Эй эй, подожди! - Оглядываясь назад и вперед на нее и Боггета, Наруто закончил с вором: - Обычно я произношу речь о морали и попытался бы заставить тебя изменить свои привычки...но у меня есть женщина, за которой нужно бежать... - Наруто и Боггет провели неловкую пару секунд, прежде чем блондин решил покончить с этим, ударив инопланетянина конусообразной головой в нос, вырубив его до того, как он упал на землю.       Побежав за девушкой, Наруто догнал ее довольно быстро. Подойдя к ней сзади, Наруто снова приподнял бровь (что он часто делал сегодня), когда Галь спрыгнула со стены здания, ухватившись за лестницу, прежде чем соскользнуть вниз.       Спрыгнув вниз, Наруто приземлился на землю, слегка пригнувшись. Засунув руки в карманы, Галь приземлилась рядом с ним.       - Ты преследуешь меня? - спросила Галь.       Наруто пожал плечами: - Не совсем. Мне просто любопытно.       - Что именно?       - Ты.       Галь остановилась как вкопанная и посмотрела на Наруто. Оглядев его с ног до головы, она спросила: - А что во мне тебя так заинтересовало?       - Как насчет того факта, что ты устроила впечатляющий паркур за сумку с чем-то? Или тот факт, что минуту назад ты была супер милой леди, а в следующую супер агрессивной ниндзя?       По ее лицу расплылась улыбка: - Супер милая леди? Это то, что ты думаешь обо мне?       Наруто пожал одним плечом: - Ну да. Я сомневаюсь, что кто-то другой помог бы мне так, как ты.       - Ты говоришь так, будто я помогла тебе с чем-то важным. - Усмехнулась Галь.       Наруто рассмеялся: - Эй, важно кормить чёрную дыру, которая является моим желудком. - После секундного раздумья он спросил: - Так что было в этой сумке?       Галь несколько секунд смотрела на Наруто, прежде чем выйти вперед: - Как насчет того, чтобы я рассказала тебе это за выпивкой?       - Выпивка? - спросил Наруто, следуя за Галь, когда она повела его в ближайший бар.       Девушка в хиджабе кивнула: - Я планировала выпить, прежде чем мою сумку заберут. И поскольку очевидно, что ты не оставишь меня в покое, думаю, что ты мог бы присоединиться ко мне.       Наруто задумчиво посмотрел на неё: - И насколько хороши бары на этой планете?       - Более чем.

***

Местоположение: Город Винтик на планете Ксандар       - Это то самое место?       - К сожалению, да.       Под проливным дождем стояли двое мужчин, их фигуры едва освещались различными флуоресцентными лампами, принадлежащими барам "ринки динк" и стрип-клубам. Самый высокий из них был одет в более милитаристскую форму, темно-синюю бронежилет с тремя круглыми желтыми лампочками, две верхние из которых были соединены снизу поверх рубашки с длинными рукавами и боевых штанов соответствующего цвета. Его лицо было закрыто шлемом, который закрывал все, кроме рта, который был серого цвета с желтыми бликами. Между глазами был символ Новой Звезды, только на нем не было двух верхних точек звезды, что указывало на то, что он был динарианцем по рангу.       - Так мы будем стоять здесь под проливным дождем или пойдем внутрь? - спросил денариец.       Тот, что пониже ростом, был одет в темно-зеленый плащ поверх серой рубашки на пуговицах, только воротник подпирала рубашка с длинным рукавом темно-серого цвета. Шляпа довольно лениво сидела на его голове, прикрывая его синекожее лицо от дождя, по крайней мере, немного. Вытащив небольшой пакет, мужчина открыл его и вытащил конфету, прежде чем положить ее в рот. Сделав несколько удовлетворенных глотков, мужчина глубоко вздохнул, прежде чем войти внутрь.       Дверь была наполовину открыта, когда он повернулся к денарианцу, чтобы сказать: - На твоем месте, Денариан Сал, я бы следил за своими ногами, один из стажеров не смотрел, куда идет, и споткнулся о ветку.       Сал закатил глаза, не то чтобы человек перед ним мог это видеть: - Я не один из твоих стажерова, Крэг, мой ранг должен тебе это напоминать.       Крэг пожал плечами, отправляя в рот еще одну конфету: - Ты бы удивился, сколько динарийцев, которых я видел, вели себя как дураки, продвигаемые по службе из-за крови в их венах, а не из-за крови, которую они пролили. - Улыбка расплылась по его лицу, - И мы оба знаем, какой ты, Гартан из Дома Сал.       - Ты когда-нибудь действительно сражались на войне? Или ты был слишком занят поисками бродяг из сточной канавы? - Бросил Сал в ответ.       - Забавно. - усмехнулся Крэг: - И хочу, чтобы ты знал, что я сделал и то, и другое.       Теперь эти двое были полностью в комнате, и Саалу пришлось сдерживаться, чтобы не ахнуть при виде открывшегося перед ними зрелища. Бар был залит кровью разных цветов, от зеленого, синего до фиолетового, цвета были разбрызганы по всему полу, стенам и мебели. Сал невольно вспомнил смешанную краску, цвета, перетекающие друг в друга. В этом цветном пятне лежала гора трупов, и ни один из них не был целым. Руки, ноги, головы, различные части органов-это был салат из людей.       - Не могу поверить, что он был здесь. Из всех мест. - сказал Сал, опускаясь на колени и переворачивая лежащий перед ним труп. Это была женщина, одетая во что-то похожее на униформу официантки, ее левая нога была отрублена, а внутренности вывалились на пол под ней: - Бедная женщина. Могла ли она подумать, что ее жизнь закончится так мучительно?       Крэг пожал плечами: - Ей стоило убежать в ту же секунду, как он вошел в бар.       - Она была мертва в ту секунду, когда он вошел в бар. - Бросил Сал в ответ, откинувшись назад, как и раньше: - Остались ли записи с камер наблюдения?       Сунув руку в карман, Крэг вытащил маленькую таблетку. Пролистывая, детектив нашел запись, которую он искал, прежде чем вытащить ее и показать экран офицеру Нова: - Конечно, вот когда он входит.       Сал взял планшет из рук Крэга. Он с интересом наблюдал, как в дверь бара вошел мужчина. Он был высоким, ему нужно было пригнуться под дверным косяком, чтобы войти, с толстыми мышцами, которые кричали о силе. Его светлые волосы были собраны в тугой маленький хвост, который торчал из серебряного шлема, похожего на то, что носили воины-рабы Сакаара. К его спине был привязан мини-арсенал с длинным мечом, боевым топором, щитом и горсткой другого оружия, размещенного в стратегических местах. Зеленая броня покрывала его плечи, предплечья, бедра и ноги, оставляя обнаженными грудь и бицепсы. Подойдя к бару, воин сел, заказал выпивку, а затем продолжил заниматься своими делами. Прошло совсем немного времени, прежде чем нам дали его выпить, прежде чем он столкнулся с одним из посетителей в конце бара.       - Звук есть? - спросил Сал.       Крэг покачал головой: - Да, кнопка сбоку.       Сал кивнул, нажал кнопку, чтобы включить громкость, перемотал запись.       - ...э-э ... слышал об этом парне "Убийце богов"?" - спросил мужчина, явно пьяный, покачиваясь на своем месте.       Воин ничего не сказал, просто сделал глоток из своего бокала. Допив стакан, он жестом попросил налить еще. Бармен подчинился, подошел и наполнил бокал бойца.       - Эй! - Пьяница взволнованно закричал, стукнув кулаком по стойке: - Не игнорируй меня, черт возьми, ты, урод с серой кожей. Я задал тебе вопрос, ты когда-нибудь слышал об этом парне "Убийце богов"? Тебе, вероятно, интересно, почему я задаю этот вопрос, ну, позволь мне сказать тебе, почему я задаю этот вопрос именно тебе. Я думаю, что ты Убийца Богов. Хочешь знать, откуда я знаю? Потому что ты чертовски уродлив, прямо как Убийца Богов! - Пьяница пробормотал что-то невнятное.       Убийца Богов молчал, поднося свой напиток к губам. Допив его, он с восхищением посмотрел на свой пустой стакан: - Хороший напиток, спасибо, - сказал он, кивнув в сторону бармена, который был возвращен с колебанием.       Однако воин не ответил на это колебание, с быстрой жестокостью швырнув стакан в лицо говорившему. Мужчина упал на землю с диким криком, осторожно схватившись за лицо, и покатился по полу. Поднявшись со своего места, воин вытащил свой боевой топор и медленно подошел к мужчине. Опустившись на колени, он поднял оружие, глядя пьянице в глаза, когда тот закончил свою жизнь быстрым ударом в лоб, расколов череп и вонзившись в пол, его последними словами было бульканье, наполненное кровью. Встав, убийца оглядел комнату, вынимая меч оставшейся рукой.       - Молись своим богам, если они у тебя есть. Потому что ты скоро их встретишь. - Убийца протянул, его голос привлек внимание всех остальных в комнате к нему, их внимание ранее было приковано к недавно сделанному трупу: - И когда ты встретишься с ними, предупреди их.Предупреди их, что Десак Убийца Богов и Уничтожитель Пантеонов...идёт за ними.

***

      - Так ты говоришь мне...что ты побежала за тем парнем, потому что он забрал твою сумку, полную фруктов? - спросил Наруто, перегнувшись через барную стойку и посмотрев на Галь, девушку, которая как раз делала глоток алкогольного напитка, который она заказала для них обоих.       Галь кивнула, ставя свой бокал на стол: - Мне не очень часто разрешают выходить, но когда мне это удается, я изо всех сил стараюсь покупать фрукты в торговом районе. Там есть вещи, которые ты можешь купить, даже из других галактик. Фрукты из Стакаара действительно вкусные.       - И все же...мне это кажется довольно глупым.       - Кто ты такой, чтобы говорить о чужой глупости, сопляк? - спросил Курама.       "Заткнись", - ответил Наруто. Сделав глоток голубого напитка, блондин съежился, когда он скользнул ему в горло: - Это дерьмо крепкое. - Закашлялся Наруто.       Галь ухмыльнулась: - Слишком крепкое для тебя? - спросила она.       Наруто усмехнулся: - Если честно? - Он спросил после того, как перестал кашлять: - Я почти уверен, что это бензин.       - Ты не тонкий ценитель, не так ли? - Она засмеялась, допивая свой напиток: - Это восхитительно.       - Восхитительно? - недоверчиво спросил Наруто: - Нет это я восхитителен...или удивителен...нет внушающий благоговейный трепет! Я вкладываю чудо в чудеса, превосходство в превосходное,...в чем угодно.       - Да, - со смехом ответила Галь, подавая знак бармену, чтобы он налил еще, - Очаровательно, конечно.       Наруто не мог не вздрогнуть, когда бармен снова наполнил его бокал, всматриваясь, заставляя его сделать глоток, а затем съежился, когда жидкий огонь проник в его глотку. - Что, черт возьми, пили эти люди, серьезно?       - Так чем же ты занимаешься, что не позволяет тебе выйти? - спросил Наруто.       Лицо девушки было немного стоическим, когда она заговорила: - Я полагаю, ты мог бы назвать это государственной службой. А ты?       - На самом деле у меня нет работы. Я уже довольно долго путешествую. Хотя и подружился космическими пиратами…это было довольно весело.       - Похоже на то, - вздохнула она, - не могу вспомнить последнее приключение, которое у было меня, - задумчиво сказала Галь, подперев подбородок костяшками пальцев, слегка надув губы.       - Но у тебя точно были какие-то сумасшедшие приключения.       - О да, - ответил Наруто с задумчивым выражением на лице, - был один раз, когда я помог принцессе вернуть свой трон у дяди, когда мне было 13 лет. Затем, когда мне было 15 лет, я спас жрицу от демона и его армии каменных солдат. О, и однажды меня отправили в тюрьму после того, как обвинили в убийстве деревенского вождя. - Наруто рассмеялся при воспоминании: - Это было безумно.       Галь удивленно посмотрел на Наруто: - Ты необычный. - Она усмехнулась: - Такие мужчины, как ты, редкость здесь, на Ксандаре. - Ее глаза прошлись по Наруто, оглядывая его с ног до головы, - Действительно редкость.       - И насколько? - спросил Наруто.       - Мужчины с Ксандара редко бывают спонтанными. Мало у кого хватило бы смелости на поступок. Через некоторое время все может стать таким скучным. - сказала Галь, молча жестом приказав бармену наполнить бокал Наруто.       Наруто кивнул бармену, когда тот закрыл свой стакан, сделал глоток, прежде чем сказать: - Все мужчины на Ксандаре такие? Я немного сомневаюсь в этом. - Затем его осенила мысль: - Но, с другой стороны, я единственный в своем роде. - сказал блондин с задумчивым выражением на лице.       - Да...Да, не сомневаюсь. - сказала Галь со странным намеком в голосе, пока она вертела свой напиток в бокале.       Наруто приподнял бровь, делая глоток своего напитка, когда почувствовал, что его умственные способности всё больше снижаются: - Да...именно так я и сказал.

***

      Саал стоял в своем кабинете, с удовольствием печатая на голографической клавиатуре, полностью сосредоточив внимание на экране перед собой. Закончив свой отчет, он откинулся на спинку стула и провел рукой по волосам, взволнованно вздыхая при этом. Его внимание привлекло всплывающее окно, появившееся на экране, предупреждающее его о входящем звонке. Ответив на него, Саал столкнулся лицом к лицу с Нова Прайм, Ирани Раэль.       - Что это означает Денариен Саал? - спросила Нова Прайм.       Саал наклонился вперед в своем кресле, выпрямляясь, чтобы выглядеть более презентабельно перед начальством: - Нова Прайм, я только что отправил вам свой отчет, мэм, - сказал он, его голос был воплощением профессионализма.       - Мне нужен твой отчет сейчас, Денариан Саал. - сказала Ирани.       - Конечно, мэм, приношу свои извинения. Из того, что мы с детективом Крэгом смогли собрать, Десак ищет кого-то, кем бы ни был этот бедный ублюдок, мы не знаем. То, что произошло в баре, кажется изолированным инцидентом, учитывая, что он там сказал не больше нескольких предложений.       Ирани неловко поерзала на стуле: - Ты думаешь, он все еще здесь, на Ксандаре?       - Возможно. - ответил Саал: - Но у нас есть все доступные отделения, которые следят за происходящим.       Нова Прайм кивнула: - Скажи им, чтобы докладывали, а не вступали в бой. Больше нет необходимости в ненужном кровопролитии.       - Да, мэм. Конечно.       Ирани кивнула на прощание: - Как и ты, Денариан Саал. С этими словами видеопоток прервался.       Стук в дверь его кабинета заставил его поднять глаза и увидеть Миллениана Романна Дея, стоящего в дверном проеме.       - Что такое Миллениан Дей? - потребовал Саал.       Дей шагнул вперед с планшетом в руках, когда вошел в офис: - Извините, сэр, но мы установили контакт с кланом Опустошителей Стакара.       - И предполагаю, что Живая Бомба была передан нам под стражу без каких-либо проблем? - спросил Саал, не потрудившись оторвать взгляд от экрана.       Милленианин кивнул: - Конечно, иначе у нас был бы преступник Высшего Уровня Угрозы, разрушающий город. - Когда Саал бросил на него острый взгляд, он виновато склонил голову, прежде чем сказать: - В связи с такой высокой наградой один из наших чиновников попросил о встрече с ними. Они попросили вас присутствовать.       Саал откинулся на спинку стула, взволнованно вздыхая: - Хорошо, и кто это?       - Императрица, сэр.       - ...черт возьми.

***

      - Оооо, блядь. - протянул Наруто, прижимая ладони к глазницам, изо всех сил стараясь, чтобы его пульсирующий череп не лопнул по швам. Судя по сильным лучам солнечного света, Наруто должен был догадаться, что было около полудня. Он причмокнул губами, чувствуя себя так, словно во рту у него побывала пустыня. Свет, струившийся сквозь занавески на окнах, только усилил его головную боль, но его слишком тошнило, чтобы сдвинуться хоть на дюйм, чтобы закрыть эти занавески. Это был поистине парадокс.       - С добрым утром, малыш. - сказал Курама, заставив Наруто вздрогнуть от громкого звука голоса Биджу.       Перевернувшись на спину, Наруто ответил: - Курама...серьезно, пожалуйста, помолчи. - Только для того, чтобы вздрогнуть от громкости его голоса: - Черт возьми.       Курама усмехнулся: - Ты хоть помнишь, что случилось после того, как ты сюда попал?       - Нет...а что? - спросил Наруто.       - Я дам тебе секунду. - усмехнулся Курама .       Наруто вздохнул, перевернулся на бок, закрыл глаза и начал вспоминать прошлую ночь. Он встретил девушку, они немного побегали, она повела его выпить, они выпили, потом ещё выпили, потом ещё.... После этого они...они…       - И память возвращается.       Наруто вскочил в сидячее положение, игнорируя тот факт, что его череп чуть не взорвался от этого движения. Оглядевшись, он ожидал увидеть обнаженную фигуру Галь, ее убийственную фигуру, скрытую за едва скрывающим форму одеялом. Кусочек за кусочком, по-настоящему потрясающим, Наруто начал вспоминать их действия от поцелуев до начала всего этого, до снятых предметов одежды, до прелюдии, а затем, наконец, самого финала...шесть раз. Однако воспоминания прекратились, так как его мозг отключился, увидев, что пространство рядом с ним пусто.       - Что? - протянул Наруто. Оглядевшись, Наруто был слегка озадачен, обнаружив, что на самом деле Галь отсутствовала в гостиничном номере с односпальной кроватью, комнате, в которой было нетрудно спрятаться, учитывая, что это был одноместный номер, единственной зоной уединения была небольшая ванная комната. Встав с кровати, Наруто медленно направился в ванную, прижимая ухо к двери, чтобы посмотреть, не слышит ли он что-нибудь с другой стороны. Ничего не услышав, Наруто нерешительно открыл дверь, если окажется, что она пользовалась удобствами действительно очень тихо, только для того, чтобы разочароваться, когда обнаружил, что маленькая комната пуста.       - Похоже, она бросила тебя, сопляк. Извини, она показалась мне довольно крутой. - сказал Курама, хотя Наруто знал, что ему, вероятно, на самом деле наплевать.       Наруто похлопал себя по затылку: - Хм...да. Должно быть, она ушла по какой-то причине. - Его внимание было приковано к двери, когда звук чьего-то стука пронесся по гостиничному номеру: - Держу пари, это она. - Подойдя к двери, Наруто распахнул ее только для того, чтобы с разочарованием обнаружить, что с другой стороны были Тара и Мартинекс.       - Черт возьми.       Тара и Мартинекс вошли внутрь, дочь Стакара сказала: - Я тоже рада тебя видеть, Наруто. - Оглядев комнату, Тара с отвращением сморщила нос от разбросанной по всей комнате одежды.       - Сделай одолжение и оденься, чтобы мы могли встретиться с бюрократом. Чоп-чоп, - закончила она, дважды хлопнув в ладоши.       - Да, да, - сказал Наруто, пренебрежительно махнув рукой.

***

      - Вау.       Это был лучший способ описать помещение, в которое его ввел отряд сопровождения Милленианов. Зал был огромным по размерам, примерно вдвое меньше футбольного поля в длину и шириной с баскетбольную площадку. Его цветовая гамма была золотой с красными и синими бликами, а крыша поддерживалась рядами колонн, которые были установлены у стен. В центре комнаты был символ Корпуса Нова, выложенный плиткой на полу, звезда, мерцающая в золотом свете. В два одиночных ряда выстроился отряд Корпуса Нова, состоявший из денарийцев по рангу, два ряда мужчин стояли лицом друг к другу, не двигаясь ни на дюйм, когда трое членов Клана Опустошителей и Наруто направились к трону. Наруто чувствовал на себе их взгляды, все они ждали, когда кто-нибудь из них сделает неверный шаг. Наконец, всем четверым было приказано остановиться у трех центурионов.       Средний Центурион выступил вперед: - Приветствуйте Правителя Империи Нова и императрицу Ксандара, Адору Валт.       Звук шагов по плитке привлек внимание Наруто к дверному проему слева. Наруто сумел насчитать двенадцать денарианских солдат, окруживших единственную фигуру в центре. Медленно отряд из двенадцати человек плюс их эскорт прошли перед Наруто и его тремя спутниками-Опустошителями. Разделившись, мужчины, стоявшие перед императрицей, разделились вместе с теми, кто был рядом с ней, все они выстроились в шеренгу позади нее, держа руки по бокам, ожидая, когда их правительница заговорит.       Императрица теперь была на виду, Наруто смог на самом деле взглянуть на нее. Ее темно-каштановые волосы, почти черные, они были такими темными, были собраны вместе приличных размеров золотой короной, звезда нова покоилась на вершине центральной точки. К короне была прикреплена вуаль, закрывающая ее лицо, по крайней мере, немного от посторонних глаз, хотя Наруто мог сказать, что у нее был темный оттенок кожи, цвета мокко. Вокруг ее тела было обернуто замысловатое платье темно-золотого цвета, по бокам которого были разные цвета красного, юбка платья спускалась до пола, волочась по плиткам, когда она шла. Она медленно пошла вперед. Когда она подошла ближе, Наруто осенило. Эта женщина показалась ему знакомой.       Остановившись всего в нескольких футах перед ними, Адора сказала: - Капитан Стакар и Тара Огорд с Арктура, Мартинекс с Плутона и Наруто Узумаки из неизвестного мира, добро пожаловать. - Она сказала это, кивнув головой людям перед ней: - Я чувствую, что должна поблагодарить вас за то, что вы задержали Живую бомбу Бластаара. Скоро он проведет остаток своих дней в Отрицательной Зоне, там он больше никому не сможет причинить вреда под моей защитой.       И тут блондина осенило, осознание ударило его пыльным мешком по голове.       - Галь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.