ID работы: 7800808

Мы встретимся снова

Джен
R
Заморожен
36
автор
Размер:
146 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 113 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
— Зачем Диксон хотел увидеться с тобой? — с порога начал Шейн, не успела за ним закрыться дверь. Рик явно не ожидал его здесь видеть и теперь в немом удивлении уставился на Уолша, а Харрисон с нескрываемым негодованием на лице выступила вперёд, частично загородив своего клиента. Она тоже не ожидала видеть здесь кого-то, кроме Рика. Шейн знал это. Он специально не сказал вчера, что вернётся сегодня утром, чтобы эта правильная мадам не поставила встречу с ним на другое время или не перенесла свою встречу с Риком, не желая создавать конфликтных ситуаций прямо у себя в кабинете. Даже сейчас, вон, заранее встала между ними, словно предупреждая. Но нет, он хотел поговорить с Риком именно здесь и именно при адвокате Карла. Ладно, пусть он не слушает своего друга, но к Харрисон он обязан был прислушаться. — Мы не договаривались о встрече, мистер Уолш, — увы, пока что Харрисон строила из себя идеального адвоката, принявшего сторону клиента. — Вы знакомы? — подал голос Рик, выныривая из-за спины женщины и делая шаг навстречу Шейну. — Мистер Уолш оказался достаточно любезным, чтобы вызваться помочь мне с Акселем Уолсоном, — буравя незванного посетителя колючим взглядом, пояснила Андреа. — Но любезности в нём, стало быть, оказалось недостаточно, чтобы не вламываться вот так просто без предупреждения. — Вламываться? Вообще-то я постучал и даже дождался ответа, — возразил Шейн и, не удержавшись, улыбнулся адвокату, максимально любезно. Впрочем, он поспешил вернуться к своему изначальному вопросу, пока этот разговор не уплыл слишком далеко от темы. — Так что, Рик, каких баек ты наслушался от Диксона? — Не надо, — жестом руки осадил Граймс Харрисон, которая было опять хотела возмутиться. — Всё в порядке, — а затем обратился к другу. — Только давай договоримся, Шейн. Ты выслушаешь меня до конца. Не перебивая. Договорились? — Договорились, — кивнул Шейн. И он сдержал своё слово. Хотя ему очень хотелось — особенно поначалу, когда ему в руки перекочевали эти странные снимки с Софией — высказаться по этому поводу. Ведь наличие снимков почти что идеально ложилось как на его теорию с заказчиком Диксоном, так и на теорию о том, что убийца — кто-то из его дружков по тюремной скамье. Если Диксон и не заказывал свою дочь, не сумев смириться с тем, что та досталась бывшему мужу женщины, которую он убил из ревности, то он мог показывать эти фотографии Акселю Уолсону, а тот уже без труда мог узнать в девушке, к которой регулярно возил пиццу, дочурку своего братка. А что если они с Диксоном и вовсе повздорили и тот так решил отомстить ему? Но развить эту мысль Шейн так и не успел, потому что оказалось, Рику ещё было, чем поделиться. — К тебе в номер кто-то проник? — воскликнула Андреа, которой, должно быть, прочая информация была уже известна, судя по её спокойной реакции на остальную часть рассказа. — И какого чёрта ты не обратился напрямую к хозяину отеля? — фыркнул Шейн, которому этот случай тоже очень не понравился. — Помахал бы перед носом лицензией, приоткрыл как бы невзначай кобуру под курткой — и вуаля. — Прямо в тот момент мне написал ты и сообщил, что Диксон передумал и хочет говорить. Я посчитал это более срочным делом. — Так ты же возвращался потом в Блэрсвилл. Чёрт, Рик, ты будто только из академии вылупился, ну в самом деле, — Шейн задумчиво постучал собранными в одну кучу карточками по краю стола. — Уолсон смылся одиннадцатого марта… — Или его похитили, — вставила Андреа. — Как угодно, — отмахнулся Шейн и продолжил, глядя на Рика. — На следующий день мы с тобой впервые встретились с Диксоном, после чего ты отправился в Блэрсвилл, где тебе в номер кто-то вломился, пока тебя не было. Обшарил твои вещи и свалил. Что если это и был Аксель? Что если он прознал, что мы наведались в тюрьму, где он сидел вместе с Диксоном, а после проследил за тобой? Испугался, что Диксон что-то растрепал про него и, трясясь за свою шкуру, решил проверить, что ты там на него нарыл? — И как бы он узнал, что мы, а тем более я, вообще этим делом занимаемся? Почему решил ехать за мной, а не за тобой? — задал вполне резонные вопросы Рик. — Если он покинул город, желая скрыться от полиции и ДЖБР, то очень странно садиться на хвост одному из агентов ДЖБР. Шейн почесал затылок, пытаясь найти у себя в уме что-то более вразумительное, чем «Да мало ли что там!», но пока что его мозг отказывался связывать кусочки этого пазла, а поэтому он со вздохом попросил Рика продолжать его историю. — Таким образом, Дэрил Диксон уверен, что и Кэрол, и Софию убил Эд Пелетье, — подытожил свой рассказ Граймс. — И ты в это веришь? — просто спросил Шейн, на сей раз обойдясь без язвительных ухмылок и открытого выражения своего раздражения, потому что ничего подобного он сейчас, как ни странно, не испытывал. То, что он испытывал, не поддавалось точному описанию. Ему было, с одной стороны, искренне жаль друга, который выглядел действительно запутавшимся; с другой стороны, он всё ещё злился из-за того, что то, во что Граймс втянулся, по-прежнему едва ли касалось его сына; а с третьей стороны — оказалось, существовала и такая, — впервые за всё это время он всерьёз задумался о том, что может быть Рик не так уж и неправ, пытаясь докопаться до истины давней давности? Пиздец, ну и с семейкой же спутался Карл. Нет, всё-таки версия с причастностью Акселя Уолсона по-прежнему казалась Шейну самой правдоподобной. А самое важное, что в её пользу было куда больше факторов. — Я не уверен на счёт Софии, — тем временем ответил Рик, — потому что не совсем понимаю, в чём смысл ждать так долго. Но в отношении гибели Кэрол я склонен верить словам Диксона. — Если допустить мысль, что Эд Пелетье действительно убил свою первую жену и подставил её нового мужа, — совершенно неожиданно вступила Андреа, до этих пор хранившая молчание, — причём спустя несколько лет после развода, что говорит о том, что это был не эмоциональный порыв уязвлённого собственника, а заранее продуманный ход. То что мешало проделать то же самое с девочкой, с которой их даже не связывали родственные узы? — Он двадцать лет воспитывал её как дочь. Это чего-то, да стоит, — покачал головой Рик.

***

— Ну, куда ты на ночь глядя поедешь? — Шейн приподнялся на локте, наблюдая за тем, как женщина натягивает на себя подобранную с пола голубую рубашку. — Не переживай, я возьму такси. Для той, кто ещё недавно неуверенно мялась, принимая приглашение отправиться вместе на ужин, сегодня Лили удивила его своим раскрывшимся так быстро темпераментом. Тем более странным было наблюдать, как она снова облачается в свою посредственную одежду, из смелой и жадной в своей пылкости женщины превращаясь в обычную секретаршу. Ладно, не такую уж и обычную, ведь она всё-таки работала в спецгруппе ДЖБР, но всё же. Потянувшись к лампе на тумбочке, Шейн щёлкнул выключателем, и комната мгновенно наполнилась мягким жёлтым светом. Точно так же мгновенно обнажился и царивший в ней хаос. Сразу было видно, что хозяин квартиры видит в ней исключительно место для бесконечных переработок и того, чтобы хоть немного поспать. — Я завтра уезжаю, — запустив ладонь в густые чёрные вихры, Шейн задумчиво почесал затылок, — так что встретиться не получится, но… — Да ладно тебе, Шейн, — Лили обернулась на него, собирая волосы резинкой в хвост, и на её губах появилась улыбка, от которой Уолшу вмиг стало не по себе. — Можешь больше так не напрягаться. Не то чтобы я тебя когда-либо превозносила, но мне всегда казалось, что ты, — она сделала паузу, пытаясь подобрать более подходящее слово, — что у тебя, несмотря ни на что, есть границы. Что ж, видимо, если они и есть, то находятся где-то подальше. Неприятное горькое чувство заполнило лёгкие. Неприятным оно было потому, что Шейн так и не решил, что его больше злит — то, что он, возможно, разочаровал человека, или то, что только что лишился ниточки, связывающей его с ДЖБР. — Слушай, прости, я не хотел. — Правда? — Какая-то совершенно внезапная хитринка проскользнула в её голосе. — А я хотела. Неужели всё было настолько плохо? — Что? Нет, я не… — совсем обескураженный происходящим, Шейн был в шаге от неподдельного смущения. Кажется, у него даже немного вспыхнули уши, но Лили была слишком занята поиском второй туфли под кроватью, чтобы это заметить. — Погоди, — нахмурился он, — когда ты всё поняла? — Окончательно — сегодня, когда ты пригласил меня к себе, — донеслось снизу, а в следующую секунду женщина уже поднималась на ноги. — Но догадываться начала ещё вчера. Сразу после того, как сдуру сболтнула тебе о том, что Кимберли Эшленд выжила. Вот я глупая, да? — Почему тогда ты согласилась сегодня на встречу? — Хотела убедиться. Ну и наверное чуть-чуть надеялась, что ошиблась, — Лили нервно усмехнулась. — Да и раз уж всё равно сболтнула и поставила свою карьеру под угрозу, то хотя бы что-то взамен должна была получить. — Правда, извини, что так вышло. — Давай обойдёмся без этого. Особенно если ты больше сожалеешь о том, что больше ничего от меня не узнаешь. Шейн с шумом выдохнул. Какая-то его часть — наверное более человеческая и та, которая в этот момент просто сгорала от стыда — требовала здесь и сейчас довести этот разговор до конца, добиться если не прощения, то хотя бы понимания его поступка, но даже эта часть понимала, что обмусоливание одного и того же ни к чему не приведёт, кроме того, что в глазах Лили он окажется ещё бóльшим ублюдком. А ему этого почему-то не хотелось. — Давай я тебя хотя бы до такси провожу. — Это можно, — улыбнулась Лили.

***

— Забирай свою почту и катись к чёрту, Рик! — Лори пихнула ему в руки почтовый пакет, замотанный лентой экспресс-доставки. — Ты его вскрыла? — это было единственное, что ошарашенный такой реакцией Рик сообразил спросить, прежде чем бывшая жена успела захлопнуть перед ним дверь. — Конечно, вскрыла! И в очередной раз убедилась, что ты и вполовину так не стараешься ради своей семьи, как ради посторонних людей. Уходи! Видеть тебя больше не желаю! Дверь перед ним наконец захлопнулась, оставив Рика один на один с нарастающим чувством негодования, которое впервые начало вымещать чувство вины. Он не просто устал от того, что его почти никто не понимает — ему это осточертело. Он столько часов, столько дней провёл над этим делом, столько сил ему посвятил. И пускай ни к чему конкретному это его ещё не привело, он знал — это не впустую. Истина точно где-то рядом — все эти странные совпадения на это и указывали. Не бывает дыма без огня. А что делала всё это время Лори?.. Он почти что схватился за дверной молоточек, чтобы высказать ей всё, что накипело, и о чём он вскоре скорее всего бы пожалел, но понимание, что его ждут, заставило взять себя в руки, развернуться и сбежать по ступенькам крыльца вниз. Шейн, вопреки всем опасениям Рика, никак комментировать увиденное из окна автомобиля не стал, и Граймс был ему за это безмерно благодарен. После их беседы в офисе Андреа его друг очевидно изменил своё отношение к ситуации, пускай и не спешил отказываться от своей уверенности в том, кто стоит за убийством Софии. Но искать пропавшую машину Акселя Уолсона, а также следить за информационным полем среды, в которой пропавший зек обитал, Уолш перепоручил одному из своих проверенных людей. Рик знал Бака. Когда-то он тоже служил в ДЖБР, но был уволен из-за слишком нетрадиционных методов работы. То, что Шейн продолжал поддерживать отношения с ним, совсем не играло ему на руку, но пока что мужчине удавалось держать эти свои связи в тайне от начальства. Узнал Рик и о том, что Шейна временно отстранили от работы над делом Убийцы с дороги. И хотя друг этого никак не показывал, но Рик знал — это стало для него серьёзным ударом. Оставалось надеяться, что эти события не скажутся на нём в худшую сторону. Рик был рад, что Шейн достаточно заинтересовался событиями в Блэрсвилле, чтобы пожелать отправиться с ним, но с другой стороны, как бы он не наломал там дров… По дороге на север штата они сделали несколько остановок, во время одной из которых отсканировали документы по делу «Диксон против Пелетье» и отправили на электронный адрес Андреа для ознакомления, поэтому когда они наконец прибыли в город, на горы Чаттахучи опустился вечер. Гостиница, в которой останавливался Рик в свой первый визит в городок, встретила напарников мягким жёлтым светом приёмного холла и болтающей по телефону администратором, в которой Рик узнал ту же блондинку, с которой уже имел дело. Сложно было сказать, был ли он рад, что попал на её смену, или предпочёл бы в этот раз общаться с кем-то более сговорчивым и понимающим, однако в ту же секунду, что она посмотрела на вошедших гостей, стало ясно — она его помнит. Надежда загорелась в Рике, изгнав тьму, в которой он всё это время блуждал. Или… быть может, ему показалось и он поспешил с выводами? — Погоди минутку, Бетти, — небрежно бросила она в трубку, затем отняла её от уха, прислонив к груди, и поинтересовалась безо всякого приветствия. — У вас бронь? — Вечера, мисс, — опередил друга Шейн и по-хозяйски оперся на стойку, сложив на неё руки. — Нет, нам не нужен номер. — Тогда, боюсь… — У вас, как нам известно, не шибко надёжное местечко, — оставив одну руку на столешнице, Шейн вальяжно развернулся, будто бы окидывая взглядом помещение. Между тем, его свободная рука сунулась в карман, и выудила из него фальшивую копию удостоверения ДЖБР, которую Шейн подсунул девушке под нос, не успела та закончить своё очередное высказывание о том, что если они не собираются снимать номер, то им стоит уйти. — Я думаю, мисс Эттвуд, вашей подруге на том конце провода придётся подождать ещё немного. Но смотрите, как бы её ожидание не затянулось на несколько недель, а то и месяцев. Какое там наказание за препятствование ходу расследования, Рик? Штраф или отсидка? — Я не понимаю… — пролепетала девушка, кладя трубку, так и не попрощавшись с подругой. — Я ничего не сделала! — В самом деле? — вмешался в разговор Рик, приподняв брови. — А ведь я вас просил кое-что сделать. Вы посмотрели камеры наблюдения? Или нам придётся добиваться этого через ваше руководство? — Я не… не… — блондинка то открывала рот, то молча закрывала, пытаясь подобрать слова, пока наконец не выдавила. — Если я скажу, обещайте, что не пойдёте к хозяйке? Рик и Шейн переглянулись, после чего оба кивнули.

***

— Нет! Вы же сказали, что не пойдёте к ней! — блондинка вскочила со своего стула и вцепилась в край стойки со своей стороны с такой силой, что кончики её пальцев побелели. В глазах читалась искренняя паника. — Мы и не станем общаться с вашей хозяйкой, — поспешил успокоить её Шейн. — Всё, что нужно сделать, это сообщить в полицию и составить фоторобот. — Но тогда она узнает и я лишусь работы! — чуть ли не взвыла девушка, а затем умоляюще посмотрела сначала на Шейна, а затем перевела взгляд на Рика, словно надеясь растопить хотя бы его сердце. — Это маленький город, уже на следующий день она всё узнает! — Мисс Этвуд, успокойтесь, пожалуйста, — взял на себя черёд успокаивать Лорну Эттвуд Граймс. — Вы сами сказали, что когда память на носителе заканчивается, видеозапись идёт по кругу, стирая предыдущие записи. Я могу лично подтвердить, что просил вас не обращаться в полицию до моего возвращения. — Но, — пробормотала она, осмысливая услышанное, — ведь это… глупо. — Значит, пусть решит, что я идиот. Это неважно. Важно только одно — чтобы составили фоторобот. Пускай плохой, пускай половина лица в тени капюшона, но нам важна любая деталь. — Но… — девушка пыталась уцепиться за любую возможность избежать обращения в полицию, — если фоторобот и так получится плохой, может быть хватит описания на словах? Клянусь, там ничего было не разглядеть. Мужчина был в толстовке с капюшоном, да ещё и в очках тёмных! Я видела только усы. Тони может подтвердить! — Усы? — тут же насторожился Шейн. — Светлые? Такие немного закрученные? С бородой? — Нет-нет. Они были тёмные. Как подкова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.