ID работы: 7804243

Светлее ночи, темнее дня

Гет
PG-13
Завершён
54
автор
Размер:
34 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник Скачать

Эпизод первый часик

Настройки текста
Начало сия история ведет… опять зимой. С координацией на льду у нашей Зоси паршиво, как и у Бэллы Свон, так что лед с радостью принял в свои объятия неуклюжего запоздалого путника, шедшего этой зимой через парк. *** — Просыпайся, — негромкий, приятный, но знакомый голос ласково будил Зизу-чан. — Просыпайся, мисс Карнак, иначе дождь вымоет тебе последние мозги, — в голосе закрались ядовитые нотки, так как пробуждающий догадался, что девушка уже очнулась. Зося открыла глаза и села, потому что дождь попадал прямо в глаза. — А можно узнать, — она посмотрела на человека в белом плаще, что ее будил, — где я, Мураки? Доктор, блеснув очками, улыбнулся. — Все-таки помнишь меня? — Ты как кошмар — если забыть, явишься снова, — пробурчала девушка, вставая с асфальтированной дорожки, отчего ее плащ был только мокрым, а не грязным. — Ха-ха, — вновь улыбнулся Мураки. — Между прочим, я могу обидеться и уйти. Зося мрачно взглянула на него. — Для начала скажи, что это за место. — Помнишь, недавно было тобой просмотрено… Девушка тем временем оглянулась вокруг и увидела массивные кованые ворота. Еще оглянулась и увидела лес и одинокую дорогу, на которой недавеча валялась. — Стой, — прервала она речь доктора. — Только не говори мне, что случайно попала в «Дьявольских возлюбленных». — Вообще-то я уже тебе это сказал, — сухо ответил доктор, поправив очки. — Ты чем меня слушала? — Ладно. А время какое? Я еще успею убежать? — позорно озираясь в поисках выхода, живо поинтересовалась Зося. — Как, ты оставишь бедняжку на съедение вампирам? — пытаясь воззвать к ее совести, спросил Кадзутака. — У каждого своя судьба, — пафосно заявила Зося и кинулась было к лесу, но тут же была схвачена за ворот плаща. — Я бы рад тебя поддержать, Зося-чан, но, боюсь, не в этот раз, — сухим тоном сказал Мураки. — Сегодня ты выступишь вместо главной героини. — Сегодня? — Зося обернулась к нему. — А завтра? Доктор посмотрел на нее таким взглядом, что стало понятно — шутить сейчас слегка неуместно. — Ладно, — пробурчала новоиспеченная героиня, уже не пытаясь сбежать. — Так я же не справлюсь, что тогда? — Тебя съедят, — пожал плечами доктор, отпуская ее. Зося примолкла, обдумывая расклад. Шумел дождь, стукаясь об землю, траву и листья. Внезапно раздался какой-то посторонний шум, невдалеке показался свет. — А вот и Комори-чан едет на машине, — вглядываясь вперед, сказал Мураки. Зося даже позавидовала его росту. — Времени на раздумья не осталось, так что либо соглашайся занять ее место, либо можешь пропадать тут, — и Мураки красноречиво взглянул на девушку, отчего та даже поежилась. — Черт с тобой, — цыкнула Зося. — Ладно. — Ну и отлично. Мимо них проехала машина, остановилась в нескольких метрах позже, оттуда вышла Юи, выгрузила свой багаж и остановилась перед воротами. — Твой шанс, — Мураки толкнул Зосю навстречу девушке. — Эй, а как же! — та обернулась, чтобы возмущенно объяснить обстоятельства, но доктор исчез. — Козел. Юи продолжала стоять у ворот, судорожно сжимая руки у груди… ммм… точнее, у реберных костей. Зося, слава богу, была обладательницей третьего размера, но не будем об этом. — Йо, — по-японски поздоровалась Зося в лучших традициях Хатаке Какаши, но так как здесь она говорила на японском, эта фраза прозвучала странно. — Кто вы? — Юи затравленно посмотрела на девушку. — Я пришла, чтобы помочь тебе пройти в отель, — улыбнулась Зося. — Зови меня Зиза Карнак. — Отель? — Юи заторможенно посмотрела на ворота, потом на девушку. — Меня пригласили жить здесь. — Да. Ты ошиблась адресом, — и глазом не моргнула Зиза. — В общем, так. Идешь сейчас прямо по дорожке в лес, там будет маленькая избушка. Но на самом деле это не избушка — это отель, просто замаскированный. — Вы, верно, шутите. — Верно! Я шучу, — улыбнулась мисс Карнак и серьезно добавила: — В городе отель, в отеле для тебя комната. Если хочешь, я посторожу твои вещи и документы. Юи взглянула в честные глаза Зизы и, серьезно кивнув, сказала: — Хорошо. Затем передала ей свои вещи и… И как только рука Зоси коснулась сумки Юи, блондинка исчезла. Внезапно испарилась в воздухе. Только легкий шелест дождя наполнил округу. Зося постояла, таращась в пространство, затем, вспомнив кодекс истинного флегматика, взяла в руки себя, свои вещи и толкнула ворота. Двор замка оказался гораздо длиннее и шире, чем казался в ворота. Зося, сто раз поблагодарив Юи за то, что у нее сумка с колесиками, дошла до дверей. Естественно, из-за дождя на ней и сухой нитки не было. Думаю, сейчас самое время описать нашу героиню. У нее черные волосы по лопатки, есть челка. Темно-карие глаза. Рост маленький — 154 см, грудь третьего размера. Обычная одежда: джинсы, майки, теплые кофты. Еда: предпочтение отдается сладостям, и особенно шоколаду. Время для описаний закончилось, так как Зиза Карнак отдохнула и уже собиралась толкнуть дверь в мир новой жизни… — Бла-а-а! Не хочу! — взвизгнула Зося и рванула прочь от двери, но тут из воздуха высунулась рука в белом рукаве, схватила девушку за шкирку и кинула в открывшуюся дверь. Заодно и сумку. — Мураки, чтоб тебя… — поднимаясь с пола и потирая ушибленный копчик, проворчала Зиза. Замок был тих и пуст — так казалось с первого взгляда. Но в боковой комнате валялся трупаком Аято. В зале с камином страдал меломанизмом Шу, остальные упыри тоже где-то протирали штаны. «Убейте меня, — мрачно подумала девушка, сняв с себя плащ и направившись вместе с сумкой в зал. — Хотя нет, пожалуй, убейте их». Зал пустовал. Только в уголочке, никого не трогая, спал Шу. Пожав плечами, Зиза засунула руки в карманы от нечего делать и внезапно обнаружила там конверт. — Что в нашем доме делает человеческое дитя? — раздался позади нее голос Рейджи. — Кто ты? — Ты правильно угадал, я человек, — Зося без всяких прелюдий подошла к нему и сунула ему в руки конверт. Рейджи тут же отметил одежду, манеры и то, как она к нему обратилась, но конверт взял. — Я слышал человека, — рядом с Зосей раздался голос Райто. — Такой соблазнительный голос. И вид. И грудь. Правда, маленькая сучка? — тонкий палец прочертил линию скулы девушки. — Если я маленькая сучка, — покосилась в его сторону мисс Карнак, — то ты большой кобель. Лапы убери, упырь-сан, — она схватила его за палец и выгнула так, что едва не сломала. — Ах, ты!.. — скорее не разозлился, а удивился Райто, так как ему очень давно никто не перечил настолько явственно. — Ой, прости, я не нарочно, — фраза сошла бы за извинительную, если бы не была произнесена отстраненно-флегматичным тоном. Затем Зося отшвырнула от себя юного Сакамаки и, кашлянув, возвратив себе природную кавайность, повернулась к Рейджи. — Так ты, значит, новая невеста, — поправив очки, сказал тот, прочтя письмо. — Невеста? Для великого меня? — Аято проснулся. — О, какие формы! Она обязательно станет моей! — вампир, скалясь в собственной манере, плотоядно смотрел на мисс Карнак. Зося, выгнув бровь, посмотрела на него, затем снова обратила внимание на Рейджи, который продолжил: — Это письмо-предупреждение. «Ради вашего блага посылаю вам эту записку. Новая невеста послана вам лишь для пробуждения. Если вы выпьете ее крови, умрете». — Но я так хотел ее попробовать, — рядом появился Канато со своим медведем в руках. — Ее запах такой сладкий… — Из-за духов, шизофреник мелкий, — кинула на него тяжелый взгляд девушка. — Ты, видимо, плохо понимаешь, куда ты попала, — решил Рейджи, так как не видел в ее поведения никакой логики. — Отчего же, — дернула плечом Зося и уселась на диван. — Я знаю, что вы вампиры, которые страдают травмами детства. Знаю, что вам должна посылаться девушка, из которой вы будете пить кровь, а потом она сдохнет, как собака, став частью коллекции кукол этого шизоида, — она кивнула в сторону Канато. — Твои манеры оставляют желать лучшего, — сдвинул брови Рейджи. — Ведешь себя, как будто у себя дома! — долбанул по стене Субару и ушел. «Эпичное выступление психа намбер ван», — покосилась в его сторону Зося, сложив руки на груди. — Маленькая грудастая сучка такая страстная, — рядом вновь возник Райто, уже оправившись. — Дотронешься до меня, и я тебе все кости переломаю, кобель-ча-а-ан, — протянула Зося, смотря на него в упор взглядом, полыхающим гневом. — Все, я спать. Не провожайте, я в курсе, где моя комната. Невоспитанные вампиры лишь спустя время отошли от шока. Больше всех пострадал Рейджи, меньше всех — Шу, он спал. — Чего-то я не понял, — плюхаясь на диван, Райто провел пальцем по краю своей шляпы. — Это что сейчас было? — Ты же слышал — невеста, — ответил Рейджи. — А никому не показалось, что она слишком бойкая для невесты? — Райто оглядел братьев. — Хотя да, тут некому что-либо замечать. — Ты не слышал, что было в записке? — соизволил подать голос Шу, чтоб никто не забыл, какой красивый у него голос. — Слышал. — Вот и молодец. — Больше Шу ничего не сказал. Лимит исчерпал, видимо. Тем временем Аято, оскорбленный тем, что его, великого, по-русски говоря, отшили, пошел разбираться с дерзкой невестой. Вообще-то не пошел, а со скоростью света прибыл на место ночевки Зизы-чан. Зося спокойно себе снимала мокрую одежду, когда почувствовала на своей спине неприятное прикосновение. Безошибочно догадавшись, кто это может быть, девушка не глядя и со всей силы тюкнула локтем назад, попав во что-то мягкое — живот, естественно. — Да как ты!.. — Смею, — Зося повернулась к нему, одетая в черный лифчик и пока что мокрые штаны. — А ты грабалки при себе держи, иначе оттяпаю по самую жопу, — сурово выдала она, прожигая его взглядом. — Да как ты смеешь! Великому мне говорить такие слова! Ты, человеческое отродье! — не на шутку разозлился Аято. — Ты глухой? — Зося посмотрела на него как на дебила. — Смею. Ты, вампирский выродок. В глазах наследника Сакамаки полыхнул гнев, садистские наклонности дали о себе знать, и он кинулся на девушку, плевав на все, желая только смыть свое оскорбление кровью обидчика. Зося (по секрету сказать, в реале она занимается борьбой, так что даже рада такому шансу…), тоже недолго думая, схватила подсвечник с тумбочки и отбила им вампира. — Добавки хочешь? — вежливо поинтересовалась девушка, притворно ласково глядя на Аято, держащегося за глаз и шипящего от боли. — Так подходи, я дам. Вампир снова кинулся на нее, только сейчас решив использовать свою вампирскую силу. Зося, каким-то чудом увернувшись от его выпада — видимо, сказалась улучшенная реакция в этом мире, — схватила его рукой за отросшие пряди и от души швырнула головой об пол. — Съел? Гомосятина вампирская, — плюнула мисс Карнак, все еще кипя от гнева. — Я… — раздалось от пола. — Ась? — Я тебя проучу. Тварь. Внушающий страх, Сакамаки медленно поднялся с пола — регенерация работала хорошо, так что повреждений заметно не было. — Жду, — кивнула Зося, готовясь добить одного из братьев. Аято, вспомнив все основы вампирской школы выживания, в лучших традициях пафосных фильмов встал напротив девушки, будто это была Китайская стена, которую надо во что бы то ни стало преодолеть. Только не хватало ветра и перекати-поля. — Что ты о себе возомнила, еда? Великий… Его прервал безудержный смех мисс Карнак. — Еда? — от смеха у нее выступили слезы. — Я, по-твоему, овсянка? Аха-ха!!! — Зося смеялась, согнувшись пополам, все еще держа в руке подсвечник. Однако у Аято с чувством юмора были явные не лады. — Ты… Смеешь высмеивать меня? — Аха-ха!!! Аято кинулся на Зосю, повалив ее на пол и начав душить. Из его патлатой головы вылетело то, что было написано в записке, так что сейчас он самозабвенно сдавливал руками шею девушки, и глаза его полыхали жаждой убийства. Но Зиза, прекратив смеяться, резко согнула колено именно там, где предположительно находилось начало его ног. От боли хватка ослабла, и Зося легко скинула его руки с себя. Встав на ноги, оценила картину: сидящий на месте вампир с застывшим выражением боли на лице; фыркнула: вампир ты или простой мужик, а яйца у всех в одном месте находятся. — Если твое достоинство еще не отвалилось, я могу подождать, пока ты отойдешь, и продолжить тебя избивать, — сказала Зося, сложив руки под грудью. Говоря «достоинство» она имела в виду абстрактное понятие гордости, а не то, что она только что отбила коленом… — Ой, кажется, ты устал, — заботливо глядя на него, заметила девушка. — Сейчас я уложу тебя спать… Понятно, как она хотела его уложить. Поэтому, успев восстановиться, Аято, превосходя все ожидания, кинулся на девушку, вырвав из ее рук подсвечник и повалив на кровать. На этот раз он был умнее, так что блокировал ноги и руки сразу. — Что теперь? — оскалился он, чувствуя свое превосходство. — Пф, — фыркнула ему в лицо девушка и рывком освободила правую руку, наотмашь ударив ею его по лицу, скидывая с себя. Только… при этом он ухватился за ее… лифчик, забрав его с собой. — Вау, — от вида, представшего перед ним, он даже забыл о боли и нанесенных оскорблениях. Впрочем, не успел он все как следует рассмотреть, как мисс Карнак с криком: — Умри, ублюдок! — скинула его с балкона через открытое окно одним прицельным пинком с ноги. А затем еще долго лежащий в клумбе Аято слушал ее многоэтажные проклятия на всю семью Сакамаки до восьмого колена. И только забытый в его руке атласный черный лифчик грел его самовлюбленную душонку. — О чем шум? — сидящий на кровати Мураки застал Зизу уже переодетой и лежащей под одеялом. — Где? — буркнули из-под одеяла. — Здесь. Был. — М. — Она высунула голову и посмотрела на доктора. — А хочешь, я тебя так же отделаю? А что — пафосная смерть. — Нет, не хочу. Но ты нажила себе врагов. — Да ну? — пространно откликнулась девушка. — А я думала, мне все с рук сойдет. — В сумке, кроме вещей, лежит кое-что, что тебе пригодится. Они посмотрели друг другу в глаза. Затем Кадзутака встал. — Кстати, с каких пор я обладаю силой Сейлор Мун? — остановила его Зося. — Ну ты же хотела. Мой тебе подарок, — и исчез, как Чеширский кот. «Пф», — подумала Зося, затем встала и, вытащив из-под кровати сумку, расстегнула ее. Сверху еле заметно выделялся замок, девушка потянула его, и из внутреннего кармана выпало… оружие. Существенное такое. Им еще спецназ пользуется… — Потанцуем? — весело и злорадно хмыкнула девушка, рассматривая электрическую ловушку по всему периметру комнаты. — Спокойной ночи, Сакамаки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.